Burzum - Valgaldr - перевод текста песни на английский

Valgaldr - Burzumперевод на английский




Valgaldr
Valgaldr
Þá kná Váli
Then Váli knew
Vígbönd snúa,
Old bonds to sever,
Heldr váru harðgör
Strong hams he held
Höft ór þörmum.
From out of bowels.
Haft hon liggja
He had him lie
Und Hveralundi,
Under Hveralund,
Lægjarns líki
Body of logs
Loka áþekkjan;
Much like Loki's;
þar sitr Sigyn
There Sigyn sits
þeygi of sínum
Not very joyful
Ver vel glýjuð.
Her husband to love.
Vituð ér enn - eða hvat?
Knowest thou yet - or what?
Á fellur austan
From the East falls
Um eitrdala
Through venom valleys
Söxum ok sverðum,
Swords and sickles,
Slíðr heitir sú.
That's called Slíðr.
Stóð fyr norðan
North of it stood
á Niðavöllum
On the plains of the dead
Salr ór gulli
A hall of gold
Sindra ættar;
Of the family of Sindri;
En annarr stóð
Another stands
á Ókólni
On Ókólni
Bjórsalr jötuns,
The ale-hall of giants,
En Brimir heitir.
And that one is called Brimir.
Sal hon standa
She saw a hall stand
Sólu fjarri
Far from the sun
Náströndu á,
On the shore of Náströnd,
Norðr horfa dyrr;
Its doors face north;
Falla eitrdropar
Venom drops fall
Inn um ljóra,
Through its apertures,
er undinn salr
The hall is thatched
Orma hryggjum.
With serpent's spines.
hon þar vaða
There she saw wade
þunga strauma
Through heavy streams
Menn meinsvara
Men forsworn
Ok morðvarga
And murderers
Ok þann er annars glepr
And those who steal
Eyrarúnu;
Words of other men;
þar saug Niðhöggr
There Niðhöggr sucked
Nái framgengna,
The bodies of the dead,
Sleit vargr vera.
The wolf tore men.
Vituð ér enn - eða hvat?
Knowest thou yet - or what?
Vituð ér enn - eða hvat?
Knowest thou yet - or what?
Austr sat in aldna
In the east sat the ancient
í Járnviði
In the iron wood
Ok fæddi þar
And there she bore
Fenris kindir;
The children of Fenrir;
Verðr af þeim öllum
Of them all will come
Einna nokkurr
One who is mightier
Tungls tjúgari
Than the moon's devourer
í trölls hami.
In troll's guise.
Fyllisk fjörvi
The life-blood streams
Feigra manna,
Of cowards,
Rýðr ragna sjöt
The board of fate
Rauðum dreyra;
Is reddened with blood;
Svört verða sólskin
The sun will be black
Um sumur eftir,
In summer thereafter,
Veðr öll válynd.
All weather vicious.
Vituð ér enn - eða hvat?
Knowest thou yet - or what?
Vituð ér enn - eða hvat?
Knowest thou yet - or what?
Vituð ér enn - eða hvat?
Knowest thou yet - or what?
Vituð ér enn - eða hvat?
Knowest thou yet - or what?
Vituð ér enn - eða hvat?
Knowest thou yet - or what?
Vituð ér enn - eða hvat?
Knowest thou yet - or what?
Vituð ér enn - eða hvat?
Knowest thou yet - or what?
Vituð ér enn - eða hvat?
Knowest thou yet - or what?
Vituð ér enn - eða hvat?
Knowest thou yet - or what?
hon þar vaða
There she saw wade
þunga strauma
Through heavy streams
Menn meinsvara
Men forsworn
Ok morðvarga
And murderers
Ok þann er annars glepr
And those who steal
Eyrarúnu;
Words of other men;
þar saug Niðhöggr
There Niðhöggr sucked
Nái framgengna,
The bodies of the dead,
Sleit vargr vera.
The wolf tore men.
Vituð ér enn - eða hvat?
Knowest thou yet - or what?
Vituð ér enn - eða hvat?
Knowest thou yet - or what?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.