Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hyperbolic 2
Hyperbolisch 2
Sorry,
sorry
I
got
a
missed
call
from
the
massage
parlor
Sorry,
sorry,
ich
hatte
einen
verpassten
Anruf
vom
Massagesalon
Oh
shoot
it's
you,
fresh
out
of
jail
telling
me
"need
to
ball
harder"
Oh
Mist,
du
bist's,
frisch
aus
dem
Knast,
sagst
mir
"musst
härter
ballern"
You
don't
rap
to
improve,
you
pull
the
[?]
move
on
the
[?]
below
Du
rappst
nicht,
um
besser
zu
werden,
du
ziehst
den
[?]-Move
auf
die
[?]
unter
dir
With
your
backup
you
know
how
the
story
goes
Mit
deinem
Backup
kennst
du
den
Ablauf
So
before
we
know
you've
been
rewarding
blow
Bevor
wir's
merken,
belohnst
du
schon
Koks
What's
that,
you
figure
we
should
do
it
just
because
you're
getting
14
a
brick
Was
denn,
du
denkst,
wir
sollten's
tun,
weil
du
14
pro
Kilo
kriegst?
You
said
this
while
handcuffed
to
a
hospital
bed,
hooked
to
a
morphine
drip
Sagst
das,
während
du
im
Krankenhausbett
angekettet
am
Morphintropf
hängst
I
met
your
criminality,
and
I
don't
like
a
bunch
of
grown
[?]
cause
you
don't
know
right
Ich
hab
deine
Kriminalität
kennengelernt,
und
ich
mag
keine
erwachsenen
[?],
denn
du
kennst
kein
Recht
You
sold
an
eight
to
a
stranger
and
they
had
to
call
and
quarantine
the
strip
Du
hast
'nen
Achtel
an
'n
Fremden
verkauft,
sie
mussten
die
Straße
unter
Quarantäne
stellen
Nigga
keep
quiet
or
I'll
export
you
in
the
mix
Nigga,
halt's
Maul,
sonst
exportier
ich
dich
im
Track
So
miss
me
with
that
hyperbole
Also
spar
dir
deine
Übertreibungen
Miss
me
with
that
hyperbole
Spar
dir
deine
Übertreibungen
Miss
me
with
that
hyperbole
Spar
dir
deine
Übertreibungen
I'm
so
out
my
place,
I
can
hear
your
face
Ich
bin
so
fehl
am
Platz,
ich
hör
dein
Gesicht
Sorry
sorry,
hey
Sorry
sorry,
hey
I'm
so
out
my
place,
I
can
hear
your
face
Ich
bin
so
fehl
am
Platz,
ich
hör
dein
Gesicht
Sorry
back
in
the
day,
you
said
what's
so
up
with
these
Sorry,
früher
hast
du
gefragt,
was
los
ist
mit
denen
Now
you
want
me
cause
the
hoes
fuck
with
me
Jetzt
willst
du
mich,
weil
die
Frauen
mich
mögen
Now
you
want
to
go
to
our
clothing
company
Jetzt
willst
du
zu
unserer
Kleiderfirma
Yeah
right,
yeah
right
let
me
be
Ja
klar,
ja
klar,
lass
mich
in
Ruh
Bitch
your
smiling
was
real
thin
Bitch,
dein
Lächeln
war
kaum
da
So
I'm
licking
my
thumb
trying
to
trail
winds
Also
leck
ich
meinen
Daumen,
um
Spuren
zu
folgen
And
fuck
nigga
you're
in
a
tail
spin
Und
fuck,
Nigga,
du
bist
im
Trudelflug
Thrown
up
in
the
pen
by
an
[?]
Im
Knast
hochgekommen
von
'nem
[?]
And
now
you
wear
that
Bluetooth
suppository
Und
jetzt
trägst
du
dieses
Bluetooth-Suppositorium
Reading
from
a
script
with
no
actual
premises
Liest
von
nem
Skript
ohne
echte
Grundlage
All
bought
up
on
the
whim
of
an
afro-fetishist
Voll
drauf
reingefallen
wegen
'nem
Afro-Fetischisten
Fronting
like
you're
rolling
around
fifty
deep
Tust,
als
ob
du
mit
fünfzig
Leuten
unterwegs
bist
Your
homies
are
like
sterilized
chimney
sweeps
Deine
Homies
sind
wie
sterilisierte
Schornsteinfeger
I
took
him
to
the
OG
to
get
him
vetted
Ich
brachte
ihn
zum
OG,
um
ihn
prüfen
zu
lassen
And
he
said
there's
no
gangster
in
your
dickies
crease
Und
er
sagte:
"In
deiner
Dickies-Falte
steckt
kein
Gangster"
While
doing
business
on
an
out
of
town
trip
Während
du
Geschäfte
auf
'ner
Auswärtstour
machtest
You
hit
an
undercover
with
a
roundhouse
kick
Hast
du
'n
Undercover
mit
'nem
Roundhouse-Kick
erwischt
While
wearing
an
arm
and
jacket
with
a
thirty
round
clip
Mit
'ner
Armtasche
voller
30-Schuss-Magazine
So
miss
me
with
that
hyperbole
Also
spar
dir
deine
Übertreibungen
You
shoot
the
niggas
that
don't
answer
when
the
phone
beeps
Du
erschießt
die
Niggas,
die
nicht
ans
Telefon
gehen
So
the
character
assassination
is
bone
deep
Also
geht
die
Rufmordkampagne
bis
auf
die
Knochen
Cause
the
idea
is
if
you
don't
be
seen,
got
no
reads
Denn
die
Idee
ist:
Wenn
du
nicht
gesehen
wirst,
zählst
du
nicht
So
fuck
your
hyperbole
Also
fuck
deine
Übertreibungen
You
wanna
move
into
an
estate
home
Du
willst
in
'n
Anwesen
ziehen
But
you
can't
get
a
bank
loan
with
a
gun
charge
Aber
du
kriegst
kein
Darlehen
mit
'ner
Waffenvorstrafe
Plus,
why
would
you
give
all
the
crack
addicts
punch
cards
Und
wieso
gibst
du
Crack-Süchtigen
Stempelkarten?
And
fuck
all
that
shit
you
do
Und
fuck
all
den
Scheiß,
den
du
machst
I
can
only
make
an
expensive
song
Ich
kann
nur
'n
teures
Lied
machen
When
you're
vetted
and
incredibly
slender
Wenn
du
geprüft
und
verdammt
schlank
bist
I'm
getting
honored
as
a
celebrity
sinner
Ich
werde
als
berühmter
Sünder
geehrt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Thumbs
дата релиза
06-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.