Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um,
who
the
fuck
are
you
talkin′
about
if
you
ain't
talkin′
about
us
Ähm,
über
wen
zur
Hölle
redest
du,
wenn
du
nicht
über
uns
redest?
I
go
so
deep,
you
know
we
don't
sleep
and
I
been
awake
for
months
Ich
gehe
so
tief,
du
weißt,
wir
schlafen
nicht
und
ich
bin
seit
Monaten
wach
Going
too
dumb
is
our
rule
of
thumb
so,
who
is
such
and
such?
Zu
krass
zu
sein
ist
unser
Motto,
also,
wer
ist
dieser
und
jener?
My
homies
doing
too
much
Meine
Leute
übertreiben
Suit
up,
boot
up,
you
what
Zieh
dich
an,
mach
dich
bereit,
was?
You
know
we
doing
too
much
Du
weißt,
wir
übertreiben
You
know
we
doing
too
much
Du
weißt,
wir
übertreiben
You
know
we
doing
too
much
Du
weißt,
wir
übertreiben
Now
you
know
all
about
us
Jetzt
weißt
du
alles
über
uns
We
doing
too
much,
now
you
know
how
to
go
like
this
Wir
übertreiben,
jetzt
weißt
du,
wie
man
es
macht
Imagine,
the
day
you
win,
they
gonna
say
you
way
too
lit
and
exchange
it
quick
Stell
dir
vor,
wenn
du
gewinnst,
sagen
sie,
du
bist
zu
krass
und
nehmen
es
dir
weg
Recall
the
awkward
dude
who
I
once
was
Erinnerst
du
dich
an
den
komischen
Typen,
der
ich
mal
war?
They
stretch
that
swagger
into
metadata
in
the
rumor
mill
Sie
machen
aus
meinem
Stil
Metadaten
in
der
Gerüchteküche
Now
you
got
your
syndicated
show
and
your
movie
deal
Jetzt
hast
du
deine
eigene
Sendung
und
deinen
Filmdeal
But
ladies
say
your
music
kill,
but
you
can't
pass
no
background
check
Aber
die
Mädels
sagen,
deine
Musik
ist
tödlich,
aber
du
bestehst
keinen
Hintergrundcheck
And
you
may
have
a
boarding
pass
to
hop
up
on
that
outbound
jet
Und
vielleicht
hast
du
ein
Ticket
für
den
nächsten
Flug
But
you′re
doing
too
much
Aber
du
übertreibst
Let
me
show
you
how
to
Lass
mich
dir
zeigen,
wie
With
a
little
artful
solo
we
can
all
play
Marco
Polo
Mit
einem
kunstvollen
Solo
können
wir
alle
Marco
Polo
spielen
With
the
creation
myth,
the
bits
between
your
ears
ain′t
jailbroken
Mit
dem
Schöpfungsmythos,
die
Ecken
in
deinem
Kopf
sind
nicht
freigeschaltet
You
may
be
doing
way
too
much
when
executives
say
you
suck
Vielleicht
übertreibst
du,
wenn
die
Bosse
sagen,
du
bist
scheiße
And
the
deal
memo,
in
short
hand,
while
the
door
van
got
the
tail
smoking
Und
der
Vertrag
in
Kurzschrift,
während
der
Transporter
hinten
raucht
The
propaganda
hates
artists
all
this
literary
zest,
and,
my
itinerary's
in
French
Die
Propaganda
hasst
Künstler,
all
diese
literarische
Schärfe,
und
mein
Reiseplan
ist
auf
Französisch
Because
my
past
commentaries,
that
shit′s
incendiary
at
best
Weil
meine
alten
Kommentare
bestenfalls
brandgefährlich
sind
And
you
was
each
and
every
sense
Und
du
warst
jeder
einzelne
Sinn
And
I'm
the
reason
you
walking
out
Und
ich
bin
der
Grund,
warum
du
gehst
The
only
thing
you
talk
about
Das
Einzige,
worüber
du
redest
Um,
who
the
fuck
are
you
talkin′
about
if
you
ain't
talkin′
about
us
Ähm,
über
wen
zur
Hölle
redest
du,
wenn
du
nicht
über
uns
redest?
I
go
so
deep,
you
know
we
don't
sleep
and
I
been
awake
for
months
Ich
gehe
so
tief,
du
weißt,
wir
schlafen
nicht
und
ich
bin
seit
Monaten
wach
Going
too
dumb
is
our
rule
of
thumb
so,
who
is
such
and
such?
Zu
krass
zu
sein
ist
unser
Motto,
also,
wer
ist
dieser
und
jener?
My
homies
doing
too
much
Meine
Leute
übertreiben
Suit
up,
boot
up,
you
what
Zieh
dich
an,
mach
dich
bereit,
was?
You
know
we
doing
too
much
Du
weißt,
wir
übertreiben
You
know
we
doing
too
much
Du
weißt,
wir
übertreiben
You
know
we
doing
too
much
Du
weißt,
wir
übertreiben
Now
you
know
all
about
us
Jetzt
weißt
du
alles
über
uns
We
doing
too
much,
now
you
know
how
to
go
like
this
Wir
übertreiben,
jetzt
weißt
du,
wie
man
es
macht
And
now
you
on
the
honor
roll
on
the
roll
so
you
bricking
jumpers
Jetzt
bist
du
auf
der
Ehrenliste,
aber
du
verfehlst
die
Würfe
The
unemployed
black
astronauts
are
out
there
stripping
Hummers
Die
arbeitslosen
schwarzen
Astronauten
draußen
klauen
Hummer
But
it
ain't
no
big
bummer,
Barbara′s
the
actress
and
mixing
colors
Aber
es
ist
kein
großes
Ding,
Barbara
ist
die
Schauspielerin
und
mischt
Farben
But
it′s
not
like
I
grow
weed
to
turn
up
all
my
Biofeed
Aber
ich
baue
kein
Gras
an,
um
mein
Biofeedback
zu
verstärken
I'm
a
wild
steed
Ich
bin
ein
Wildpferd
And
I′m
just
doing
all
of
my
favorite
stuff
Und
ich
mache
nur
mein
Lieblingszeug
And
I'm
doing
too
much
Und
ich
übertreibe
I
may
dislocate
my
rotator
cuff
Ich
könnte
mir
die
Schulter
ausrenken
And
I′m
doing
too
much
Und
ich
übertreibe
I'm
probably
gonna
get
these
Gators
scuffed
Ich
werde
wahrscheinlich
diese
Gators
zerkratzen
I
can
rap
so
pimp,
tax
exempt
Ich
kann
so
pimp
rappen,
steuerfrei
Man
branching
out
is
tantamount
to
an
overflow,
I
played
electric
blues
in
dress
shoes
on
the
corner
store,
so
spread
the
news
Man,
sich
ausbreiten
ist
wie
ein
Überlaufen,
ich
spielte
elektrischen
Blues
in
Dressurschuhen
am
Eckladen,
verbreite
die
Neuigkeit
To
get
some
coffee
brand
I
end
up
getting
body
scanned
Um
eine
Kaffeesorte
zu
bekommen,
werde
ich
durchleuchtet
On
the
way
and
a
Nottingham,
they′ve
criminalized
by
negritude
Auf
dem
Weg
nach
Nottingham,
wo
sie
meine
Schwarzheit
kriminalisieren
I'm
just
doing
all
of
my
favorite
stuff
Ich
mache
nur
mein
Lieblingszeug
And
I'm
doing
too
much
Und
ich
übertreibe
I
may
dislocate
my
rotator
cuff
Ich
könnte
mir
die
Schulter
ausrenken
And
I′m
doing
too
much
Und
ich
übertreibe
I′m
just
doing
all
of
my
favorite
stuff,
yeah
Ich
mache
nur
mein
Lieblingszeug,
yeah
Um,
who
the
fuck
are
you
talkin'
about
if
you
ain′t
talkin'
about
us
Ähm,
über
wen
zur
Hölle
redest
du,
wenn
du
nicht
über
uns
redest?
I
go
so
deep,
You
know
we
don′t
sleep
and
I
been
awake
for
months
Ich
gehe
so
tief,
du
weißt,
wir
schlafen
nicht
und
ich
bin
seit
Monaten
wach
Going
too
dumb
is
our
rule
of
thumb
so,
who
is
such
and
such?
Zu
krass
zu
sein
ist
unser
Motto,
also,
wer
ist
dieser
und
jener?
My
homies
doing
too
much
Meine
Leute
übertreiben
Suit
up,
boot
up,
you
what
Zieh
dich
an,
mach
dich
bereit,
was?
You
know
we
doing
too
much
Du
weißt,
wir
übertreiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Thumbs
дата релиза
06-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.