Busdriver, Milo & Anderson Paak - Worlds to Run (featuring Milo, Anderson Paak) - перевод текста песни на немецкий

Worlds to Run (featuring Milo, Anderson Paak) - Anderson .Paak перевод на немецкий




Worlds to Run (featuring Milo, Anderson Paak)
Worlds to Run (featuring Milo, Anderson Paak)
This slack-jaw mealy-mouth
Dieser schlaffe Mund, stammelnde Worte
I mumble when I′m 'round the house
Ich nuschel, wenn ich im Haus bin
I′m trying not to do no chores today
Ich versuche, heute keine Hausarbeit zu machen
Crying in my underwear
Heulend in meiner Unterwäsche
I lost my sense of wonder, there
Ich verlor mein Staunen, dort
No, I'm not Milan Kundera
Nein, ich bin nicht Milan Kundera
Though this lightness is unbearable
Doch diese Leichtigkeit ist unerträglich
The feeling is indelible
Das Gefühl ist unauslöschlich
I'm wishing I could teleport somewhere
Ich wünschte, ich könnte irgendwo hin teleportieren
Transmolecularize through the secular eye
Molekular durch das weltliche Auge wandern
I remember when Vegeta stomped Bardock′s neck in
Ich erinnere mich, als Vegeta Bardocks Nacken zertrat
Two prayer hands to the heavens
Zwei betende Hände zum Himmel
Good Lord, bless Him
Gott segne ihn
I was a broke slob watching Ghost Dog
Ich war ein armer Schlucker, sah Ghost Dog
Writing Post Hoc
Schrieb Post Hoc
If I could muster just one good throat chop
Wenn ich nur einen guten Kehlkopfschlag hinkriegen würde
And honor my shidoshi
Und meinen Shidoshi ehren
Because ′dim mak' means ′death touch'
Denn ‚Dim Mak‘ bedeutet ‚Todesberührung‘
I been Spock, I been clutch
Ich war Spock, ich war entscheidend
In thin socks, I′m butthurt
In dünnen Socken, verletzt
Impervious pervert with niggerish fervour
Unempfindlicher Perverser mit wildem Eifer
Crashing Linux server
Linux-Serverabsturz
Who didn't to change his laundry over
Wer vergaß, seine Wäsche umzuhängen
Who needs to buy toilet paper
Wer muss Klopapier kaufen
Indie rapper, sorta faker
Indie-Rapper, irgendwie Fake
′Cause I couldn't afford a mortgage or a Studebaker
Weil ich mir keine Hypothek oder einen Studebaker leisten konnte
'Cause I couldn′t afford a mortgage or a Studebaker
Weil ich mir keine Hypothek oder einen Studebaker leisten konnte
When you′re deep in the raw
Wenn du tief im rohen Kern bist
Everybody wants to get a piece of your heart
Will jeder ein Stück deines Herzens haben
There's only so much truth you can keep in your vault
Es gibt nur so viel Wahrheit, die du im Tresor halten kannst
Speak your piece, but words are too harsh
Sprich aus, was du denkst, doch Worte sind zu hart
Overspoke my piece (Hold my, hold my, hold my piece, yeah)
Zu viel geredet (Halt mein, halt mein, halt mein Stück, yeah)
Now I′m known in the streets (I hope I don't break, ayy)
Jetzt bin ich in den Straßen bekannt (Hoffe, ich breche nicht, ayy)
When you′re deep in the raw
Wenn du tief im rohen Kern bist
There's only so much truth you can keep in your jaw
Es gibt nur so viel Wahrheit, die du im Kiefer halten kannst
So what you saying? (Ooh)
Also, was sagst du? (Ooh)
I can run the world from my mama′s house
Ich kann die Welt von Mutters Haus aus regieren
I can run the world from my mama's house
Ich kann die Welt von Mutters Haus aus regieren
I can run the world from my mama's house
Ich kann die Welt von Mutters Haus aus regieren
I can run the world
Ich kann die Welt regieren
When you′re deep in the wrong (Yeah)
Wenn du tief im Falschen bist (Yeah)
There′s only so much truth you can keep in your jaw
Es gibt nur so viel Wahrheit, die du im Kiefer halten kannst
'Till it bleeds through the wall
Bis sie durch die Wand blutet
When you′re deep in the raw
Wenn du tief im rohen Kern bist
Every song responds to a threat
Jedes Lied antwortet auf eine Bedrohung
Every laundered dollar's wet
Jeder gewaschene Dollar ist nass
But I′ve met moms like a song torn breath
Doch ich traf Mütter wie ein gebrochener Atem
I've met moms that can ponder the depth
Ich traf Mütter, die die Tiefe erahnen können
And the kings sorta stink of lunacy
Und die Könige stinken nach Wahnsinn
My roller rink′s in sync with the jinx that are having me sink the moon and the sea
Meine Rollschuhbahn synchron mit dem Fluch, der mich Mond und Meer versenken lässt
Bankers clink drinks of the uplinked to the sphinx's coonery
Banker stoßen an mit Getränken, verkabelt zur Sphinx’scher Dummheit
I'm on the brink, I could fill my sink with the king′s jewelery
Ich stehe am Abgrund, könnte mein Waschbecken mit des Königs Juwelen füllen
Yeah, who is he? Driver—lion from a dead world
Ja, wer ist er? Driver Löwe aus einer toten Welt
Sole practitioner of his customs and know the RPM of your head twirl
Einziger Praktiker seiner Bräuche und kennt die Umdrehungen deines Kopfwirbels
Driver old as fuck
Driver, verdammt alt
My daughter old enough to vote
Meine Tochter alt genug zum Wählen
Rap songs blowing up on the coast
Rapsongs, die an der Küste hochgehen
Loyal subjects rolling up that smoke
Loyale Untertanen, drehen sich den Joint
As I dictate terms from an ensnarled perch
Während ich Bedingungen von verzweigter Höhe diktier
Yeah, and Leimert Park is Winterfell, but it′s ruins
Ja, Leimert Park ist Winterfell, doch in Ruinen
I learned to split a cell and pitch a sale from Mike's Citadel
Ich lernte, Zellen zu teilen und Verkäufe zu machen in Mikes Zitadelle
Exact an explicit Hell
Richte eine explizite Hölle an
Empty the fire and sway
Leere das Feuer und wiege
My music on Pirate′s Bay as my elusive alliances fray
Meine Musik auf Pirate’s Bay, während meine flüchtigen Allianzen zerbröckeln
I collude with a silent clay and effuse a vibrant day
Ich kungle mit stillem Ton und verströme einen lebendigen Tag
With a soothing eye of decay
Mit einem beruhigenden Auge des Verfalls
Putting food on the dining tray
Stelle Essen auf den Esstisch
Yeah, I can do this my way
Ja, ich kann das auf meine Art tun
Welcome home
Willkommen zu Hause
When you're deep in the raw
Wenn du tief im rohen Kern bist
Everybody wants to get a piece of your heart
Will jeder ein Stück deines Herzens haben
There′s only so much truth you can keep in your vault
Es gibt nur so viel Wahrheit, die du im Tresor halten kannst
Speak your piece, but words are too harsh
Sprich aus, was du denkst, doch Worte sind zu hart
When I was a younger man
Als ich jünger war
I could feel the entire world
Konnte ich die ganze Welt spüren
But now that I'm older...
Doch jetzt, da ich älter bin...
When you′re deep in the raw
Wenn du tief im rohen Kern bist
There's only so much truth you can keep in your jaw
Es gibt nur so viel Wahrheit, die du im Kiefer halten kannst
So what you saying? (Ooh)
Also, was sagst du? (Ooh)
I can run the world from my mama's house (Ayy, yeah)
Ich kann die Welt von Mutters Haus aus regieren (Ayy, yeah)
I can run the world from my mama′s house
Ich kann die Welt von Mutters Haus aus regieren
I can run the world from my mama′s house
Ich kann die Welt von Mutters Haus aus regieren
I can run the world
Ich kann die Welt regieren
When you're deep in the raw
Wenn du tief im rohen Kern bist
There′s only so much truth you can keep in your jaw
Es gibt nur so viel Wahrheit, die du im Kiefer halten kannst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.