Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The year I became a mutherfuckin' G
Das Jahr, in dem ich ein verdammter G wurde
I
use
to
flee
the
scene
′cause
my
scripted
dream
was
too
green
to
pick
Ich
floh
früher,
weil
mein
geskripteter
Traum
zu
grün
war
zum
Pflücken
My
nigga's
mugs
is
mean
so
my
stump
would
lean,
I
believed
I′m
thick
Die
Fressen
meiner
Kumpel
sind
hart,
mein
Stumpf
lehnte
sich,
ich
dachte,
ich
bin
hart
Used
to
get
double
teamed
to
the
bumblebees,
had
to
pee
on
six
Wurde
doppelt
genommen
von
den
Bumblebees,
musste
auf
sechs
pinkeln
But
they
don't
really
fuck
with
me
though
I'm
sucker
free
in
my
recent
picks
Aber
sie
ficken
nicht
wirklich
mit
mir,
obwohl
ich
in
meinen
letzten
Picks
sauber
bin
My
art
degree′s
on
pinkish,
the
recent
penis
shrinkage
Mein
Kunstdiplom
ist
rosafarben,
der
letzte
Penisschwund
They
won′t
believe
my
genius,
my
shits
on
Peter
Dinklage
Sie
glauben
meinem
Genie
nicht,
meine
Scheiße
ist
auf
Peter
Dinklage
And
all
of
my
homies
are
political
prisoners,
medicine
man
who
scribbled
them
signatures
Und
alle
meine
Homies
sind
politische
Gefangene,
Medizinmänner,
die
diese
Signaturen
kritzelten
And
y'all
are
some
digital
natives
who
never
did
dirt
on
no
physical
havens
Und
ihr
seid
digitale
Eingeborene,
die
nie
Dreck
in
physischen
Zufluchten
machten
Kindergartners,
up
at
the
dinner
parties
being
fickle
with
payments
You
often
belittle
the
layman,
mm
Kindergartenkinder,
auf
Dinnerpartys,
wechselhaft
mit
Zahlungen
Ihr
verachtet
oft
den
Laien,
mm
A
cow
wouldn′t
utter
your
scorn,
do
I
cop
or
conform?
Eine
Kuh
würde
euren
Spott
nicht
äußern,
kaufe
ich
oder
passe
ich
mich
an?
Manipulate
thunderstorms
Manipuliere
Gewitterstürme
No
more
shucking
corn
Kein
Mais
mehr
schälen
Ooh
wee
keep
this
between
you
and
me
Ooh
wee,
behalt
das
zwischen
dir
und
mir
I
done
turned
into
a
G
Ich
bin
zu
einem
G
geworden
Ooh
wee
keep
this
between
you
and
me
Ooh
wee,
behalt
das
zwischen
dir
und
mir
I
done
turned
into
a
G
Ich
bin
zu
einem
G
geworden
Make
you
see
what
I
see,
oh
Lass
dich
sehen,
was
ich
sehe,
oh
Ooh
wee
keep
this
between
you
and
me
Ooh
wee,
behalt
das
zwischen
dir
und
mir
I
done
I
done
I
done
I
done
I
done
Ich
bin
ich
bin
ich
bin
ich
bin
ich
bin
Ooh
wee
keep
this
between
both
of
us
Ooh
wee,
behalt
das
zwischen
uns
beiden
I
never
put
nothing
over
us
Ich
stellte
nie
etwas
über
uns
And
my
flows
are
now
or
never,
oh!
Und
meine
Flows
sind
jetzt
oder
nie,
oh!
You
see
my
baby
mama
only
loves
me
for
my
father's
money
Du
siehst,
meine
Baby-Mama
liebt
mich
nur
wegen
des
Geldes
meines
Vaters
But
I
got
my
mil
over
a
wad
of
twenties
with
my
college
buddies
like
Aber
ich
verdiente
meine
Mille
mit
einem
Bündel
Zwanziger
mit
meinen
College-Kumpels
wie
And
they
cancel
′cause
I
answer
to
the
self
and
slur
Und
sie
canceln
mich,
weil
ich
dem
Selbst
und
dem
Slur
antworte
When
the
camera
didn't
hammer
out
the
dulcimer
Wenn
die
Kamera
das
Hackbrett
nicht
ausarbeitete
Can
I
rubberband
into
anti
smoke
and
mirror
Kann
ich
in
Anti-Rauch-und-Spiegel
hineinschnalzen
If
did
it
all
again
never
vote
for
her
Wenn
ich
alles
nochmal
machte,
würde
ich
nie
für
sie
stimmen
So
I
read
intellects
always
interject
on
my
roving
passions
Also
lese
ich,
dass
Intellektuelle
immer
meine
wandernden
Leidenschaften
unterbrechen
While
the
local
sets
have
to
lament
on
the
homies
passing
Während
die
lokalen
Sets
die
verlorenen
Homies
betrauern
müssen
People
sing
for
the
burrito
king
til′
we're
free
of
all
charges
Leute
singen
für
den
Burrito-König,
bis
wir
alle
Anklagen
los
sind
So
the
state
of
the
art
skate
park
is
why
I
fought
the
harvest
Also
ist
der
State-of-the-Art-Skatepark
der
Grund,
warum
ich
für
die
Ernte
kämpfte
And
ball
the
hardest
Und
am
härtesten
spiele
Ooh
wee
keep
this
between
you
and
me
Ooh
wee,
behalt
das
zwischen
dir
und
mir
I
done
turned
into
a
G
Ich
bin
zu
einem
G
geworden
Ooh
wee
keep
this
between
you
and
me
Ooh
wee,
behalt
das
zwischen
dir
und
mir
I
done
turned
into
a
G
Ich
bin
zu
einem
G
geworden
Make
you
see
what
I
see
Lass
dich
sehen,
was
ich
sehe
Ooh
wee
keep
this
between
you
and
me
Ooh
wee,
behalt
das
zwischen
dir
und
mir
I
done
I
done
I
done
I
done
I
done
Ich
bin
ich
bin
ich
bin
ich
bin
ich
bin
Ooh
wee
keep
this
between
both
of
us
Ooh
wee,
behalt
das
zwischen
uns
beiden
I
never
put
nothing
over
us
Ich
stellte
nie
etwas
über
uns
And
my
flows
are
now
or
never,
oh!
Und
meine
Flows
sind
jetzt
oder
nie,
oh!
(I
be
in
deep
space)
(Ich
bin
im
tiefen
Weltraum)
(Getting
cookie
faced)
(Werfe
mich
voll
mit
Keksen)
(I
am
in
my
place)
(Ich
bin
an
meinem
Ort)
(No
you
cannot
find
this
place)
(Nein,
du
findest
diesen
Ort
nicht)
(I
am
in
deep
space)
(Ich
bin
im
tiefen
Weltraum)
(Getting
cookie
faced)
(Werfe
mich
voll
mit
Keksen)
(You
can't
find
my
place)
(Du
findest
meinen
Ort
nicht)
(No
you
cannot
find)
(Nein,
du
kannst
nicht
finden)
21
Jump
Street,
have
you
wheezing
when
everyone
stomps
21
Jump
Street,
bringt
dich
zum
Keuchen,
wenn
alle
stampfen
Talking
one
call
that
sauce,
specially
when
it
come
to
that
pump
Reden
über
einen
Anruf,
diese
Sauce,
besonders
wenn
es
um
diese
Pumpe
geht
But
your
bro
don′t
know,
get
it
sold
on
host,
in
this
city
make
a
bunch
of
nigga′s
foe
Aber
dein
Bro
weiß
nicht,
verkaufe
es
auf
Host,
in
dieser
Stadt
machst
du
dir
viele
Feinde
When
the
night
so
cold,
you
know
Wenn
die
Nacht
so
kalt
ist,
weißt
du
Lorde
Fredd33
see
the
fucking
world
blow
Lorde
Fredd33
sieht
die
verdammte
Welt
explodieren
Lazy
niggas,
crazy
bitches,
empty
clips,
and
baby
pictures
Faule
Niggas,
verrückte
Bitches,
leere
Clips
und
Babypictures
Told
the
pastor
save
the
scriptures
for
the
hopeless
masses
Sagte
dem
Pastor,
er
soll
die
Schriften
für
die
hoffnungslosen
Massen
aufbewahren
Rappers
act
just
like
my
son,
he
swear
he
independent
Rapper
verhalten
sich
wie
mein
Sohn,
er
schwört,
er
ist
unabhängig
But
when
shit
get
real
he
call
on
daddy
wipe
his
little
ass
Aber
wenn
es
ernst
wird,
ruft
er
Daddy,
um
seinen
kleinen
Arsch
abzuwischen
I
ain't
got
no
time
to
fuck
around
Ich
hab
keine
Zeit,
rumzualbern
You
niggas
count
and
say
you
want
some
deep
Ihr
Niggas
zählt
und
sagt,
ihr
wollt
was
Tiefes
I
got
a
trunk
that
you
can
drown
in
Ich
hab
nen
Kofferraum,
in
dem
ihr
ertrinken
könnt
Real
North
side
shit
going
off
Echte
Northside-Scheiße
geht
ab
Know
you
wanna
rep
it
but
respect
it
Ich
weiß,
du
willst
es
repräsentieren,
aber
respektier
es
Fuck
around
and
slide
up
on
your
guesses
Fick
rum
und
rutsch
auf
deine
Vermutungen
Get
to
chin
checking,
get
the
message
Kinn-Checking
machen,
versteh
die
Message
Heard
niggas
tryna
get
back
(get
back)
Hörte,
Niggas
versuchen
zurückzukommen
(zurückzukommen)
Nigga
you
ain′t
tracked
these
miles
(these
miles)
Nigga,
du
hast
diese
Meilen
nicht
getrackt
(diese
Meilen)
Better
pick
a
whole
new
act
(new
act)
Such
dir
lieber
einen
ganz
neuen
Act
(neuen
Act)
This
is
a
life,
not
style
Das
hier
ist
ein
Leben,
kein
Style
Cotton
candy,
sweet
n'
low,
man
you
niggas
tootsie
rolls
Zuckerwatte,
Süßstoff,
Mann,
ihr
Niggas
Tootsie
Rolls
Tootsie
rolls,
tootsie
rolls
Tootsie
Rolls,
Tootsie
Rolls
Ooh
wee
keep
this
between
you
and
me
Ooh
wee,
behalt
das
zwischen
dir
und
mir
I
done
turned
into
a
G
Ich
bin
zu
einem
G
geworden
Ooh
wee
keep
this
between
you
and
me
Ooh
wee,
behalt
das
zwischen
dir
und
mir
I
done
turned
into
a
G
Ich
bin
zu
einem
G
geworden
Make
you
see
what
I
see,
oh
Lass
dich
sehen,
was
ich
sehe,
oh
Ooh
wee
keep
this
between
you
and
me
Ooh
wee,
behalt
das
zwischen
dir
und
mir
I
done
I
done
I
done
I
done
Ich
bin
ich
bin
ich
bin
ich
bin
I
can
do
anything
when
I′m
focused
Ich
kann
alles
tun,
wenn
ich
fokussiert
bin
I
can
do
anything
when
I'm
focused
Ich
kann
alles
tun,
wenn
ich
fokussiert
bin
These
out-of-towners
are
so
bogus
Diese
Auswärtigen
sind
so
falsch
When
they
come
through
Wenn
sie
vorbeikommen
(I
can
do
anything)
(Ich
kann
alles
tun)
(I
can
do
anything)
(Ich
kann
alles
tun)
F.R.E
Double
D,
add
it
up
633
F.R.E
Doppel
D,
rechne
es
zusammen
633
Work,
work,
murk
and
repeat
Arbeit,
Arbeit,
Mord
und
Wiederholung
Busdriver
understand
a
G
Busdriver
versteht
einen
G
Cali
on
my
mind,
I
need
a
trip
Cali
in
meinen
Gedanken,
ich
brauche
einen
Trip
Searching
for
some
new
mentorship
Auf
der
Suche
nach
neuer
Mentorschaft
Time
to
level
up
up
in
this
bitch
Zeit,
hier
level
up
zu
gehen
Time
to
level
up
up
in
this
bitch
Zeit,
hier
level
up
zu
gehen
I
can
do
anything
that
I
want
Ich
kann
alles
tun,
was
ich
will
When
I
focus
on
a
fixed
point
Wenn
ich
mich
auf
einen
festen
Punkt
konzentriere
I
could
bend
a
spoon,
I
could
befriend
the
moon
Ich
kann
einen
Löffel
verbiegen,
ich
kann
mich
mit
dem
Mond
anfreunden
I
don′t
think
you
get
the
point
Ich
glaube
nicht,
dass
du
es
verstehst
I
could
make
reality
submit
to
my
will
Ich
kann
die
Realität
meinem
Willen
unterwerfen
A
spiritual
leader
fit
for
a
grill
Ein
spiritueller
Führer,
geeignet
für
einen
Grill
At
the
Last
Supper
I
split
the
bill
Beim
letzten
Abendmahl
zahlte
ich
die
Rechnung
I'm
blowing
life
into
the
split
of
your
gills
Ich
blase
Leben
in
den
Schlitz
deiner
Kiemen
It
be
candy
and
a
lone
strike
Es
ist
Süßigkeiten
und
ein
einzelner
Streik
So
I
gotta
be
threatened
with
a
phone
wipe
Also
muss
ich
mit
einem
Phone
Wipe
bedroht
werden
My
authorities
authorized
in
drone
flights
Meine
Autoritäten
sind
für
Drohnenflüge
autorisiert
Over
a
Southern
California
snow
fight
Über
einem
Schneekampf
in
Südkalifornien
Or
a
harvest
Oder
einer
Ernte
Don't
have
the
courage
over
despair
over
the
entire
winter
break
Habe
nicht
den
Mut
über
Verzweiflung
über
die
gesamte
Winterpause
With
dinner
plates
on
dark
creams
Mit
Esstellern
auf
dunklen
Cremes
Outside
of
the
art
scene
of
your
British
mates
Außerhalb
der
Kunstszene
deiner
britischen
Kumpel
Internet
famous
I′m
a
cyber
student
Internet-berühmt,
ich
bin
ein
Cyber-Student
I
turn
the
fan
club
to
a
fighter
group
Ich
verwandle
den
Fanclub
in
eine
Kampfgruppe
Fucking
with
the
government
cables
under
the
tables
from
an
inspired
goof
Fummle
mit
den
Regierungskabeln
unter
den
Tischen
von
einem
inspirierten
Trottel
My
baby
bib
is
always
fire
proof
Mein
Baby-Lätzchen
ist
immer
feuerfest
My
defective
purchase
is
a
reflective
surface
Mein
fehlerhafter
Kauf
ist
eine
reflektierende
Oberfläche
Telling
me
that
I
need
to
follow
suit
Die
mir
sagt,
ich
soll
mich
anpassen
′Cause
my
product
turn
my
mind
to
goo
Weil
mein
Produkt
meinen
Geist
zu
Brei
macht
I
can
do
anything
when
I
Ich
kann
alles
tun,
wenn
ich
Spread
bliss
with
my
tennis
elbow
Glück
mit
meinem
Tennisarm
verbreite
I
am
the
king
of
the
sand
people
Ich
bin
der
König
der
Sandleute
From
an
apartment
in
San
Pedro
Aus
einer
Wohnung
in
San
Pedro
Write
up
my
sponsor,
then
the
year
after
pin
up
my
argument
Schreibe
meinen
Sponsor
auf,
dann
im
nächsten
Jahr
hefte
ich
mein
Argument
an
For
the
nuclear
disarmament
Für
die
nukleare
Abrüstung
While
I'm
looking
like
Mario
Van
Peebles
Während
ich
aussehe
wie
Mario
Van
Peebles
I
can
do
anything
with
a
car
battery,
wind
sail
Ich
kann
alles
mit
einer
Autobatterie,
einem
Segel
And
antiquated
smart
phone
Und
einem
veralteten
Smartphone
tun
And
medicine
ball
because
I′m
better
than
y'all
Und
einem
Medizinball,
weil
ich
besser
bin
als
ihr
alle
I
know
how
to
carve
bone
into
an
elegant
picture
frame
Ich
weiß,
wie
man
Knochen
zu
einem
eleganten
Bilderrahmen
schnitzt
Or
burgundy
wash
Oder
burgunderfarbener
Wäsche
And
then
put
it
to
exactly
where
the
physics
wain
Und
dann
platziere
ich
es
genau
dort,
wo
die
Physik
nachlässt
While
I
dispute
all
of
the
wizards
claims
Während
ich
alle
Behauptungen
der
Zauberer
bestreite
I
can
do
anything
Ich
kann
alles
tun
I
can
do
anything
Ich
kann
alles
tun
I
can
do
anything
Ich
kann
alles
tun
I
can
do
anything
Ich
kann
alles
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.