Busdriver feat. Milo and Anderson .Paak - Worlds to Run - перевод текста песни на немецкий

Worlds to Run - Busdriver feat. Milo and Anderson .Paakперевод на немецкий




Worlds to Run
Welten zu Durchlaufen
This slack-jaw mealy-mouth
Dieser schlaffe Mund, halbgeöffnet
I mumble when I'm 'round the house
Ich nuschel, wenn ich durchs Haus lauf
I'm trying not to do no chores today
Ich versuch heut keine Hausarbeit zu machen
Crying in my underwear
Heulend in Unterhose
I lost my sense of wonder, there
Hab mein Staunen verloren, genau da
No, I'm not Milan Kundera
Nein, ich bin nicht Milan Kundera
Though this lightness is unbearable
Doch diese Leichtigkeit ist unerträglich
The feeling is indelible
Das Gefühl ist unauslöschlich
I'm wishing I could teleport somewhere
Ich wünschte, ich könnte irgendwohin teleportieren
Transmolecularize through the secular eye
Mich durch das weltliche Auge transmolekularisieren
I remember when Vegeta stomped Bardock's neck in
Ich erinnere mich, wie Vegeta Bardock den Nacken durchtrat
Two prayer hands to the heavens, good Lord, bless Him
Zwei betende Hände zum Himmel, guter Herr, segne ihn
I was a broke slob watching Ghost Dog writing Post Hoc
Ich war ein armer Tropf, der Ghost Dog sah und Post Hoc schrieb
If I could muster just one good throat chop
Wenn ich nur einen guten Kehlkopfsprung hinbekäme
And honor my shidoshi, 'cause 'dim mak' means 'death touch'
Und meinen Shidoshi ehren, denn „Dim Mak“ heißt „Todesberührung“
I been Spock, I been clutch
Ich war Spock, ich war cool
In thin socks, I'm butthurt
In dünnen Socken, verletzt
Impervious pervert with niggerish fervour
Unempfindlicher Perverser mit unverschämter Inbrunst
Crashing Linux server
Linux-Server abstürzen lassend
Who didn't even change his laundry over
Der nicht mal seine Wäsche gewechselt hat
Who needs to buy toilet paper
Wer muss schon Toilettenpapier kaufen
Indie rapper, sorta faker
Indie-Rapper, irgendwie Fake
'Cuz I couldn't afford a mortgage or a Studebaker
Weil ich mir weder Hypothek noch Studebaker leisten konnte
'Cuz I couldn't afford a mortgage or a Studebaker
Weil ich mir weder Hypothek noch Studebaker leisten konnte
When you're deep in the raw
Wenn du tief im Rohen bist
Everybody wants to get a piece of your heart
Will jeder ein Stück von deinem Herzen
There's only so much truth you can keep in your bowl
Es gibt nur so viel Wahrheit, die du in deiner Schale halten kannst
Speak your piece, but words are too harsh
Sag, was du meinst, doch Worte sind zu hart
Overspoke my piece
Zu viel geredet
I'm known in the streets
In den Straßen bekannt
When you're deep in the raw
Wenn du tief im Rohen bist
There's only so much truth you can keep in your jaw
Es gibt nur so viel Wahrheit, die du im Kiefer halten kannst
(So what you saying?)
(Also, was sagst du?)
I can run the world from my mama's house
Ich kann die Welt vom Haus meiner Mutter aus regieren
I can run the world from my mama's house
Ich kann die Welt vom Haus meiner Mutter aus regieren
I can run the world from my mama's house
Ich kann die Welt vom Haus meiner Mutter aus regieren
I can run the world
Ich kann die Welt regieren
When you deep in the raw
Wenn du tief im Rohen steckst
There's only so much truth you can keep in your jaw
Es gibt nur so viel Wahrheit, die du im Kiefer halten kannst
'Till it bleeds through the wall
Bis sie durch die Wand blutet
Every song responds to a threat
Jedes Lied antwortet auf eine Bedrohung
Every laundered dollar is wet
Jeder gewaschene Dollar ist nass
But if a mom's like a song torn breath
Doch wenn eine Mutter wie ein zerrissenes Lied atmet
But as long as I can ponder the depth
Aber solang ich die Tiefe durchdenken kann
And the king sorta stinks of lunacy
Und der König irgendwie nach Wahnsinn stinkt
I roam the rinks in sync with the jinx
Ich streife durch Rinks im Takt mit dem Fluch
That are having me sink the moon and the sea
Der mich Mond und Meer versenken lässt
Bankers clink drinks as they uplink to the sphinx's coonery
Banker stoßen an, während sie sich mit der Sphinx’ Narrheit verbinden
I'm on the brink, I could fill my sink with the king's jewelry
Ich steh am Abgrund, könnte mein Waschbecken mit des Königs Schmuck füllen
Yeah, who is he? Driver. Lion from a dead world
Ja, wer ist er? Driver. Löwe aus einer toten Welt
Sole practitioner of his customs and know the RPM of your head twirl
Einziger Hüter seiner Bräuche und kennt die RPM deines Kopfwirbels
Driver old as f
Driver, alt wie Scheiße
My daughter old enough to vote
Meine Tochter alt genug zum Wählen
Rap songs blowing up on the coast
Rap-Songs, die an der Küste hochgehen
Loyal subjects rolling up that smoke
Treue Untertanen, die sich was drehen
As I dictate terms from an ensnarled perch
Während ich von erhöhtem Posten aus Bedingungen diktiere
Yeah, and Leimert Park is Winterfell
Ja, und Leimert Park ist Winterfell
Rumors I learn to Splinter Cell and pitches sale from Mike's Citadel
Gerüchte, ich lerne Splinter Cell und verkaufe Ideen von Mikes Zitadelle
Exact an explicit Hell
Richte eine deutliche Hölle an
Empty the fire and sway
Leere das Feuer und schwanke
My music on Pirate's Bay as my elusive alliances fray
Meine Musik auf Pirate’s Bay, während meine flüchtigen Allianzen zerfallen
I collude with a silent clay and infuse a vibrant day
Ich kollaboriere mit stillem Ton und durchdringe einen lebhaften Tag
With a soothing eye in decay -- putting food on the dining tray
Mit einem beruhigenden Auge im Verfall lege Essen auf den Esstisch
Yeah, I can do this my way
Ja, ich kann das auf meine Art tun
Welcome home
Willkommen zuhause
When you're deep in the raw
Wenn du tief im Rohen bist
Everybody wants to get a piece of your heart
Will jeder ein Stück von deinem Herzen
There's only so much truth you can keep in your bowl
Es gibt nur so viel Wahrheit, die du in deiner Schale halten kannst
Speak your piece, but words are too harsh
Sag, was du meinst, doch Worte sind zu hart
When I was a younger man
Als ich jünger war
I could feel the entire world
Konnte ich die ganze Welt fühlen
But now that I'm older...
Aber jetzt, da ich älter bin...





Авторы: CARMACK AARON K, FERREIRA RORY, PARVIZI MIKE, SEGAL KENNY ADAM, FARQUHAR REGAN JOHN, PAAK ANDERSON BRANDON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.