Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can’t You Tell I’m a Sociopath
Kannst du nicht sehen, dass ich ein Soziopath bin?
I'm
dressed
like
a
punk
singer
killing
- with
a
humdinger
Ich
kleide
mich
wie
ein
Punk-Sänger,
töte
mit
einem
Knaller
But
to
tell
who
I
am
you
don't
need
no
sketch
artist
Aber
um
zu
erkennen,
wer
ich
bin,
brauchst
du
keinen
Phantombildzeichner
Cause
I
rep
the
hardest
on
a
cassette
cartridge
Denn
ich
repräsentiere
das
Härteste
auf
einer
Kassette
I
am
Driver,
you
know
me?
Act
right
and
yell
out
to
me
Ich
bin
Driver,
kennst
du
mich?
Benimm
dich
und
schrei
meinen
Namen
And
yell
out
to
me,
and
yell
out
to
me
Und
schrei
meinen
Namen,
und
schrei
meinen
Namen
And
yell
out
to
me,
and
yell
out
to
me
Und
schrei
meinen
Namen,
und
schrei
meinen
Namen
Cause
I
was
the
cutest
kid
who
blew
the
wigs
at
music
gigs
Denn
ich
war
das
süßeste
Kind,
das
bei
Gigs
die
Perücken
fliegen
ließ
Yes
I
am
the
putrid
-,
you
know
how
Driver
does
Ja,
ich
bin
der
üble
-,
du
weißt,
wie
Driver
tickt
Wake
up,
I
know
you
see
me
when
I'm
blowing
dope
Wach
auf,
ich
weiß,
du
siehst
mich,
wenn
ich
Dampf
ablase
In
school
zones,
I'm
too
grown,
can't
you
tell?
In
Schulzonen,
ich
bin
zu
erwachsen,
kannst
du
es
nicht
sehen?
Wake
up,
I
know
you
see
me
when
I'm
on
the
road
Wach
auf,
ich
weiß,
du
siehst
mich,
wenn
ich
unterwegs
bin
I'm
en
vogue
turnt,
can't
you
tell?
Can't
you
tell?
Can't
you
tell?
Ich
bin
angesagt,
dreh
auf,
kannst
du
es
nicht
sehen?
Kannst
du
es
nicht
sehen?
Is
it
cause
of
how
we
did
this
here
way
before
we
could
earn
a
wage?
Liegt
es
daran,
wie
wir
das
hier
machten,
lange
bevor
wir
Geld
verdienten?
Is
it
cause
of
how
I
fit
my
hood
in
a
turn
of
phrase?
Liegt
es
daran,
wie
ich
mein
Viertel
in
einen
Spruch
packe?
Is
it
cause
my
niggas
know
this
world's
a
perfect
cage?
Liegt
es
daran,
dass
meine
Leute
wissen,
diese
Welt
ist
ein
perfekter
Käfig?
I
don't
know,
do
you
get
it?
Can't
you
tell?
Ich
weiß
es
nicht,
verstehst
du
es?
Kannst
du
es
nicht
sehen?
See
I'm
fly,
at
least
I
try
not
to
try
dressing
weird,
DIY
Sieh
mal,
ich
bin
fly,
zumindest
versuche
ich,
nicht
zu
versuchen,
mich
komisch
anzuziehen,
DIY
DIT,
BYO,
A-B-C-D-fill
in
the
blanks
DIT,
BYO,
A-B-C-D-füll
die
Lücken
Subculture
anthro-poly-amour-indie
glamour
Subkultur
Anthro-Poly-Amour-Indie-Glamour
Simply
wholesome
chicks
want
me
to
hold
'em,
stroke
'em
Einfach
nette
Mädchen
wollen,
dass
ich
sie
halte,
streichle
Over
here,
I'm
over
hill,
been
slicing
awesome,
what
can
I
say?
Hier
bin
ich
über
den
Berg,
habe
Awesome
zerschnitten,
was
soll
ich
sagen?
This
shit
that
I'm
involved
in,
I
used
to
revolve
around
it
often
Dieser
Scheiß,
in
dem
ich
stecke,
ich
drehte
mich
früher
oft
darum
Now
we
the
small
talk
of
the
big
town,
that's
small
talk
with
tall
box
Jetzt
sind
wir
das
Smalltalk-Thema
der
Großstadt,
das
ist
Smalltalk
mit
hohen
Kisten
When
they
sit
down,
do
you
get
it
now?
Make
it
legit
now
Wenn
sie
sich
hinsetzen,
verstehst
du
es
jetzt?
Mach
es
legitim
jetzt
I
mean
I
know
I
always
say
some
dumb
stuff
like
this
Ich
meine,
ich
weiß,
ich
sage
immer
so
dummes
Zeug
wie
das
hier
Only
I
would
leave
the
house
dressed
like
this
man
Nur
ich
würde
so
angezogen
das
Haus
verlassen,
Mann
You
could
tell
it's
me
Man
kann
erkennen,
dass
ich
es
bin
I
rep
that
L.A.
nigga
without
the
mineral
peel
Ich
rep
dieses
L.A.-Nigga
ohne
den
mineralischen
Glanz
Hopping
off
those
minstrel's
heels,
my
dap
hand
stays
upturned
Springe
von
den
Minstrel-Absätzen,
meine
Begrüßung
bleibt
nach
oben
gerichtet
I
stuff
urns
with
buzz
terms
cause
I'm
crazed
Ich
stopfe
Urnen
mit
Buzzwords,
denn
ich
bin
verrückt
Cause
I'm
crazed,
cause
I'm
crazed
Denn
ich
bin
verrückt,
denn
ich
bin
verrückt
I
show
off
signs
of
dementia,
just
throw
my
mind
in
a
blender
Ich
zeige
Anzeichen
von
Demenz,
werfe
meinen
Verstand
in
einen
Mixer
Me
and
my
niggas
was
often
used
as
target
practice
Ich
und
meine
Leute
wurden
oft
als
Zielscheibe
benutzt
Without
no
troop
aid
in
spacesuit
grade
starter
jackets
Ohne
jede
Unterstützung
in
Raumanzug-starken
Starter-Jacken
But
we
did
our
shit
anyway,
we
did
our
- the
way
we
wanted
Aber
wir
haben
unser
Ding
trotzdem
durchgezogen,
wir
haben
unser
- so
wie
wir
wollten
I'm
from
Hellfyre
Club
my
dude
Ich
bin
von
Hellfyre
Club,
mein
Kerl
I'm
from
Los
Angeles
homie
Ich
bin
aus
Los
Angeles,
Homie
Can't
you
tell?
I
know
you
can
Kannst
du
es
nicht
sehen?
Ich
weiß,
du
kannst
Perfect
Hair,
VerBS,
Driver,
Hellfyre
Club
Perfect
Hair,
VerBS,
Driver,
Hellfyre
Club
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.