Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Absolutions in the Hottentot Supercluster (feat. Zeroh)
Absolutions im Hottentot-Supercluster (feat. Zeroh)
Absolve
me
of
my
sins
and
drown
me
in
riches
Erlöse
mich
von
meinen
Sünden
und
ertränk
mich
in
Reichtum
The
music
don't
make
money
it
makes
men
Die
Musik
macht
kein
Geld,
sie
macht
Männer
(It's
the
dude
you
haven't
heard
in
a
while)
(Es
ist
der
Typ,
den
du
lange
nicht
gehört
hast)
(It's
the
dude
you
haven't
heard
in
a
while
(Es
ist
der
Typ,
den
du
lange
nicht
gehört
hast
Cause
I'm
[?]
and
a
permanent
smile
Weil
ich
[?]
und
ein
permanentes
Lächeln
bin
Yeah
I've
been
going
on
my
own
trip
Ja,
ich
war
auf
meinem
eigenen
Trip
But
I
forgot
that
I'm
a
[?])
Aber
ich
vergaß,
dass
ich
ein
[?]
bin)
No,
there
are
no
businessmen
in
a
small
apartment
Nein,
es
gibt
keine
Geschäftsleute
in
einer
kleinen
Wohnung
You
know
I'm
still
covered
by
the
slave
insurance
Weißt
du,
ich
bin
noch
immer
von
der
Sklavenversicherung
gedeckt
You
don't
get
no
extra
points
for
your
little
humble
brag
Du
bekommst
keine
Extrapunkte
für
dein
kleines
bescheidenes
Prahlen
A
complete
picture
is
missing
some
puzzle
slabs
Ein
vollständiges
Bild
fehlt
einigen
Puzzle-Teilen
No,
there
are
no
public
schools
for
my
child
prodigy
Nein,
es
gibt
keine
öffentlichen
Schulen
für
mein
Wunderkind
There
are
no
courthouses
for
the
swarm
of
justice
Es
gibt
keine
Gerichte
für
den
Schwarm
der
Gerechtigkeit
No,
there
were
no
black
militants
to
bench
warm
Nein,
es
gab
keine
schwarzen
Militanten
zum
Aufwärmen
The
feds
are
using
your
phone
data
for
revenge
porn
Die
Feds
nutzen
deine
Handydaten
für
Rachepornos
No,
we
didn't
forget
author
niggas
is
still
enraged,
kill
the
beige
Nein,
wir
haben
nicht
vergessen,
Autoren-Niggas
sind
noch
wütend,
töte
das
Beige
The
economics
nigga
telling
you
you
in
the
gilded
age
Der
Ökonomie-Nigga
sagt
dir,
du
bist
im
vergoldeten
Zeitalter
It's
easy
to
stop
eating
when
your
belly's
full
Es
ist
einfach
aufzuhören
zu
essen,
wenn
dein
Bauch
voll
ist
Like
it's
easy
to
stop
learning
when
you
fail
in
school
Wie
es
einfach
ist
aufzuhören
zu
lernen,
wenn
du
in
der
Schule
versagst
Yeah,
this
is
a
beleaguered
rise
of
fancy
pants,
drive
an
ambulance
Ja,
das
ist
ein
belagerter
Aufstieg
der
Schickimicki,
fahre
einen
Krankenwagen
Tell
them
[?]
martyrs
they've
got
an
outstanding
chance,
candy-lands
Sag
diesen
[?]
Märtyrern,
sie
haben
eine
herausragende
Chance,
Candy-Land
High
Brow,
wanna
colonize
the
streets
of
Compton
Hochgestochen,
will
die
Straßen
von
Compton
kolonisieren
Because
there
are
no
yoga
spas
there,
there
are
no
vegan
options
Weil
es
dort
keine
Yoga-Spas
gibt,
es
gibt
keine
veganen
Optionen
What
could
you
want
Was
könntest
du
wollen
With
what's
in
our
tiny
world?
Mit
dem,
was
in
unserer
winzigen
Welt
ist?
Our
covetous
[?]
book
Unser
begehrtes
[?]
Buch
Is
under
our
kinky
curls
Liegt
unter
unseren
lockigen
Locken
But
what
makes
your
genius
real?
Aber
was
macht
dein
Genie
real?
Cause
we
all
know
how
it
feels
Weil
wir
alle
wissen,
wie
es
sich
anfühlt
What
makes
your
genius
real?
Was
macht
dein
Genie
real?
How
can
we
make
them
kneel?
Wie
können
wir
sie
zum
Knien
bringen?
How
can
we
make
them
kneel?
Wie
können
wir
sie
zum
Knien
bringen?
How
can
we
make
them?
Wie
können
wir
sie
dazu
bringen?
Tell
the
white
man
none
of
my
music
saved
exceptional
negro's
pubis
shaved
in
a
computer
grave
Sag
dem
Weißen,
keine
meiner
Musik
hat
den
exzeptionellen
Neger
gerettet,
dessen
Schamhaare
in
einem
Computergrab
rasiert
wurden
When
I
suggested
there's
a
plot
to
murder
driver
and
deputize
the
service
providers
to
co-op
my
neural
fibers
Als
ich
andeutete,
dass
es
eine
Verschwörung
gibt,
Busdriver
zu
ermorden
und
die
Dienstleister
zu
deputieren,
um
meine
Nervenfasern
zu
kooptieren
There's
a
police
officer
in
the
room
Da
ist
ein
Polizist
im
Raum
Can
you
find
the
police
officer
in
the
room?
Kannst
du
den
Polizisten
im
Raum
finden?
Conservative
niggas
hate
fruits,
say
I
am
Gallagher
Konservative
Niggas
hassen
Früchte,
sagen
ich
bin
Gallagher
My
nigga
I
died
up
on
the
Mayan
calendar
Mein
Nigga,
ich
starb
auf
dem
Maya-Kalender
My
twisted
grimace
is
claimed
by
your
art
blog
Mein
verzerrtes
Grimmmien
wird
von
deinem
Kunstblog
beansprucht
My
heart
clog
Mein
Herzinfarkt
My
sense
of
need
can
inseminate
a
guard
dog
Mein
Bedürfnis
kann
einen
Schutzhund
befruchten
There
is
a
police
officer
in
the
room
Da
ist
ein
Polizist
im
Raum
My
nigga
can
you
find
the
police
officer
in
the
room?
Mein
Nigga,
kannst
du
den
Polizisten
im
Raum
finden?
He's
looking
for
the
bi-racial
super
husbands
Er
sucht
nach
den
bi-rassischen
Super-Ehemännern
Nigga
we
always
doing
something,
can
you
find
him?
Nigga,
wir
machen
immer
etwas,
kannst
du
ihn
finden?
Where
they
at,
get
the
gat,
get
the
cat
Wo
sie
sind,
hol
die
Knarre,
hol
die
Katze
True
killers
Echte
Killer
My
one
mode,
a
loaded
golden
gun
Mein
einziger
Modus,
eine
geladene
goldene
Waffe
Bullet
point
buster
struggle
Bullet-Point-Buster-Kampf
Young
son
will
blow
a
few
hundred
ones
Junger
Sohn
wird
ein
paar
Hunderter
durchbringen
Blunted
fun,
stunting
for
the
witnesses
Betäubter
Spaß,
Angeberei
für
die
Zeugen
Thinking
this
ground
fall
up
in
this
shit
Denkend,
dieser
Boden
fällt
in
dieser
Scheiße
Method
actor
to
climax
Methodenschauspieler
bis
zum
Höhepunkt
My
raps
bull
stems,
puppet
time
caps
Meine
Raps
sind
Bullenstämme,
Puppenzeitkapseln
Inner
spirit
animal
hopelessly
be
trying
to
find
that
Inneres
Geistertier
verzweifelt
versuchend,
das
zu
finden
I
know
at
one
time
they
called
us
monkeys,
now
we
just
climb
racks
Ich
weiß,
einmal
nannten
sie
uns
Affen,
jetzt
klettern
wir
nur
an
Stangen
Don't
that
make
you
blind
to
the
finance
Macht
dich
das
nicht
blind
für
die
Finanzen
Kinesthetic
grind,
fine-tuned
into
divine
fact
Kinesthetisches
Schleifen,
feinabgestimmt
zu
göttlicher
Tatsache
Black
lacquer
shine,
yup
that
[?]
tight
Schwarz
lackierter
Glanz,
yup,
das
[?]
tight
Jamming
at
the
crack
of
functions,
shooting
them
late
Jammen
am
Riss
der
Funktionen,
schießen
sie
spät
Even
at
night
their
ghetto
bright
so
we
get
lunch
we
get
fucked
up
off
of
love,
sucker
then
hush
Selbst
nachts
ist
ihr
Ghetto
hell,
also
essen
wir
zu
Mittag,
wir
werden
von
Liebe
high,
Trottel,
dann
Ruhe
Be
damned
if
I
was
in
my
city,
that's
right
my
city
Verflucht
sei
ich
in
meiner
Stadt,
ja,
meiner
Stadt
I
pity
those
who
don't
show
it,
I
know
this
cause
I
bleed
plenty
Ich
bemitleide
die,
die
es
nicht
zeigen,
ich
weiß
das,
weil
ich
reichlich
blute
Elbow
leaking,
jeans
are
green
DNA
Ellenbogen
leckt,
Jeans
sind
grün
DNA
Stream
hollow
Elaine,
cut
my
[?]
a
silly
way
Strom
hohl
Elaine,
schnitt
meine
[?]
auf
dumme
Weise
DOB
Elitists,
I
need
my
weed
to
be
star-seated
DOB
Elitisten,
ich
brauche
mein
Weed
sternensitzend
[?]
get
deeper
I
get
deleted
[?]
wird
tiefer,
ich
werde
gelöscht
(Calling
call
cars)
(Rufende
Auto
rufen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Thumbs
дата релиза
06-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.