Busdriver - Along Came a Biter - перевод текста песни на немецкий

Along Came a Biter - Busdriverперевод на немецкий




Along Came a Biter
Dann kam ein Nachahmer
Everything's great up until you show up
Alles ist großartig, bis du auftauchst
Everything's great up until you show up
Alles ist großartig, bis du auftauchst
Everything's great up until you show up
Alles ist großartig, bis du auftauchst
Everything's great up until you show up
Alles ist großartig, bis du auftauchst
Everything's great up until you show up...
Alles ist großartig, bis du auftauchst...
Force-fit murders and corporate mergers
Zwanghafte Morde und Firmenfusionen
Are so..."New World"
Sind so..."Neue Welt"
Horseshit burgers keep force, and click cursors
Pferdescheißen-Burger erzwingen und Mausklicks
Make you so... user-friendly
Machen dich so... benutzerfreundlich
Compassionate Conservatives who get maximum superlatives
Mitfühlende Konservative, die maximale Superlative kriegen
Is so..."Neo-Reaganomics"
Ist so..."Neo-Reaganomics"
Claiming ownership of this Pangaea puzzle-piece
Besitzansprüche auf dieses Pangaea-Puzzle-Stück
Is so..."English settler"
Ist so..."Englischer Siedler"
Slighting me on my out-of-body body-builder's muscle beach
Mich auf meinem Out-of-Body-Bodybuilder-Muscle-Beach zu dissen
Is so... out of character for you
Ist so... untypisch für dich
Seeing you underestimate how government officials? and decimate
Dich sehen, wie du Regierungsbeamte unterschätzt und zerstörst
Is so... up your alley
Ist so... ganz nach deinem Geschmack
And other-world variety packs with apocalyptic anxiety tax
Und andere weltliche Vielfaltspakete mit apokalyptischer Angststeuer
Is so... 1999
Ist so... 1999
So typical!
So typisch!
Now this is for obscene language and loud music
Das hier ist für obszöne Sprache und laute Musik
Which are now news clips of social unrest
Die jetzt Nachrichtenclips von sozialen Unruhen sind
But it's a crowd-shooing mix
Aber es ist eine Menge-vertreibende Mischung
'Cause I rended all the rubber flesh, I'm hunted by Boba Fett's
Denn ich habe das Gummifleisch zerrissen, ich werde von Boba Fetts gejagt
And these are the minimals of substance
Und das sind die Minimals der Substanz
I'm the political pundit, I'm cynical and unfit
Ich bin der politische Kommentator, ich bin zynisch und ungeeignet
For day-to-day life, I've got a pitiful pun-kick
Für den Alltag, ich habe einen mitleiderregenden Wortwitz
But at least I'm not on that criminal thug shit
Aber wenigstens mache ich nicht diesen kriminellen Gangsterkram
Then they hide the doors that rape states' rights
Dann verstecken sie die Türen, die Staatenrechte vergewaltigen
And it was great... and it was cool
Und es war großartig... und es war cool
But then along came this biter
Aber dann kam dieser Nachahmer
And he was so out of touch
Und er war so abgehoben
So completely self-indulgent
So völlig selbstverliebt
Just so out to lunch
Einfach so realitätsfern
So when there's a writ need of a style consultant and some school enrollment...
Also, wenn es einen Bedarf an einem Stilberater und etwas Schuleinschreibung gibt...
People need help
Leute brauchen Hilfe
Now those recorded-on toaster-ovens doing their over-dubbin'
Diese auf Toasteröfen aufgenommenen Überdubs
Is so... 20th century
Sind so... 20. Jahrhundert
Giving sell-buyers harsh pile-drivers
Käufern harte Rammstöße geben
Is so... me
Ist so... ich
This machine kills Fascists and other unwanted guests
Diese Maschine tötet Faschisten und andere unerwünschte Gäste
Now when I improvise, showers risk the skies from brain-storm rain-clouds
Wenn ich improvisiere, riskieren Duschen den Himmel von Geistesblitz-Regenwolken
I'm Coltrane and Kurt Cobain's brain-child
Ich bin Coltrane und Kurt Cobains Geisteskind
And you're soaking wet, wanting to use these rap sounds for your bath towels
Und du bist klatschnass und willst diese Rap-Klänge für deine Badetücher nutzen
My moods for a chin-check, I'll give you this crank valve
Meine Laune für einen Kinncheck, ich gebe dir dieses Kurbelventil
So you can smoke it in a platinum album and feel at home
Damit du es in einem Platinalbum rauchen und dich zuhause fühlen kannst
TV's sprout seedlings that cheer bling-bling, and also force-feed
TVs sprießen Sämlinge, die Bling-Bling jubeln und auch zwangsernähren
Footage of bombs over Baghdad to distract from my palms over scratch pads
Aufnahmen von Bomben über Bagdad, um von meinen Handflächen über Schmierpapier abzulenken
And it was cool... hunky-dory... I wasn't hungry or horny...
Und es war cool... alles paletti... ich war weder hungrig noch horny...
But then along came this biter
Aber dann kam dieser Nachahmer
And he was so out of touch
Und er war so abgehoben
So completely self-indulgent
So völlig selbstverliebt
Just so out to lunch
Einfach so realitätsfern
So when there's a writ need of a style consultant and some school enrollment..."
Also wenn es einen Bedarf an einem Stilberater und etwas Schuleinschreibung gibt..."





Авторы: Regan Farquhar, Paris Zax


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.