Busdriver - Electricity Is On Our Side - перевод текста песни на немецкий

Electricity Is On Our Side - Busdriverперевод на немецкий




Electricity Is On Our Side
Elektrizität Ist Auf Unserer Seite
Give a shout out to JMD and the Underground Railroad
Ein Gruß an JMD und die Underground Railroad
Doin' the most for hip hop and jazz!
Tun ihr Bestes für Hip-Hop und Jazz!
The most...
Das Beste...
We know the story
Wir kennen die Geschichte
Brothers not in pain for work that they do
Brüder leiden nicht für die Arbeit, die sie tun
Brothers really want that to happen again, so
Brüder wollen, dass das wieder passiert, also
What's up to mass man, ghetto guys in the house too somewhere
Was geht, Massenmensch, Ghetto-Jungs auch irgendwo dabei
But, um, Fat Jacks CBE
Aber, ähm, Fat Jacks CBE
Hip Hop Klan, fuck your tram, Big Aisle, Chew, (pause it)
Hip Hop Klan, vergiss deine Tram, Big Aisle, Chew, (pausiere)
Hip hop in the house
Hip-Hop im Haus
I can see the worry behind your eyes
Ich sehe die Sorge hinter deinen Augen
You opened a place unlike
Du hast einen Ort eröffnet, ungleich
For you do not know where the decisions that you make
Denn du weißt nicht, wo die Entscheidungen, die du triffst
Are without bearing in the end
Am Ende keine Bedeutung haben
But rest assured, my friend
Aber sei versichert, mein Freund
You are the one at the beating heart of our sky's sun
Du bist derjenige im schlagenden Herzen unserer Sonne
You don't want to know the way you are
Du willst nicht wissen, wie du bist
How you glow, how you go about your day
Wie du leuchtest, wie du deinen Tag verbringst
But when did you harness sunlight
Aber wann hast du Sonnenlicht gebändigt
And electricity stays on your side
Und die Elektrizität bleibt auf deiner Seite
Even if you don't have a thing
Selbst wenn du nichts hast
So that I'll [?] poetry to alter your pathetic leanings
Damit ich [?] Poesie nutze, um deine kläglichen Neigungen zu ändern
With the double meanings, I'll throw the proceedings and now you know
Mit den doppelten Bedeutungen, werfe ich die Verhandlung und jetzt weißt du
Who were they to tie to my search of mind as yours
Wer waren sie, um an meine Suche des Geistes wie deinen zu binden
Galaxies unfurled, children born from our fire
Galaxien entfaltet, Kinder geboren aus unserem Feuer
Swept up in technologies, that we don't control, condone, uphold
Mitgerissen von Technologien, die wir nicht kontrollieren, billigen, aufrechterhalten
Paintings of Marseille rush to your canvas at all
Gemälde von Marseille eilen auf deine Leinwand
Let the cuts [?] we craze, you arrive to welcome guests
Lass die Schnitte [?] wir rasen, du kommst an, um Gäste zu begrüßen
Here is where you make an argument for [?]
Hier ist, wo du ein Argument für [?] machst
And other rarities that lack a piece of nerve
Und andere Raritäten, denen ein Stück Nerv fehlt
The decent work not psychotherapy
Die anständige Arbeit, keine Psychotherapie
I'll guide you through the three-sided dream
Ich führe dich durch den dreiseitigen Traum
Cause I can see the pain behind your eyes
Denn ich kann den Schmerz hinter deinen Augen sehen
Master teacher, use the star maps as tablecloth, of course she did
Meisterlehrerin, nutze die Sternkarten als Tischdecke, natürlich tat sie das
The drum as a conduit of love
Die Trommel als Kanal der Liebe
Most of us understand how to reach it up above
Die meisten von uns verstehen, wie man sie von oben erreicht
Thank you, brothers
Danke, Brüder
Thank you, bless you
Danke, segne euch
Nah brother, I'm good
Nein Bruder, mir geht's gut
I sing and I do poems
Ich singe und mache Gedichte
I sing- keep playing brother
Ich singe- spiel weiter, Bruder
I'm just here to watch you
Ich bin nur hier, um dir zuzusehen
Nothing suddenly, something's here
Nichts plötzlich, etwas ist hier
The time has come to wander childrens' dreams
Die Zeit ist gekommen, durch die Träume der Kinder zu wandern
And what they all mean to the world that we all live in
Und was sie alle für die Welt bedeuten, in der wir leben
We only breathe heavy air [?] brought this penny-aire
Wir atmen nur schwere Luft [?] brachte diesen Penny-air
Through the thick and thin
Durch dick und dünn
What you sellin', brother?
Was verkaufst du, Bruder?
How you doin' with that news?
Wie läuft es mit den Neuigkeiten?
I'm playin' here
Ich spiele hier
Back brother, I'll let you do your thing
Zurück, Bruder, ich lass dich dein Ding machen
I just wanna let you know that you special
Ich will dir nur sagen, dass du besonders bist
Don't let these terrible [bleep] make you feel less...
Lass diese schrecklichen [piep] dich nicht weniger fühlen...
[?] grace of God
[?] Gnade Gottes
Yeah man, I know I'm mad, I know I'm mad
Ja Mann, ich weiß, ich bin verrückt, ich weiß, ich bin verrückt
I'm going here to just tell them, let them know I feel about them
Ich gehe hierhin, um es ihnen zu sagen, sie wissen zu lassen, was ich über sie denke
You know what I mean?
Weißt du, was ich meine?
I'm good, I'm [?] brother, respect, always
Mir geht's gut, ich [?] Bruder, Respekt, immer
God damn it, fuck these [bleep], man!
Verdammt noch mal, scheiß auf diese [piep], Mann!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.