Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gun Control
Waffenkontrolle
*Many
of
these
lyrics
are
guessed*
*Viele
dieser
Texte
sind
geraten*
Shoot
em
up
shoot
em
up
Schieß
sie
ab,
schieß
sie
ab
Hey,
cheeba
cheeba,
cheeba
cheeba
Hey,
cheeba
cheeba,
cheeba
cheeba
I
think
it
would
be
cheaper
if
a
girl
ya
cheeba
Ich
denke,
es
wäre
billiger,
wenn
ein
Mädchen
dich
cheeba
Hide
ya
beepa,
ride
the
zebra
Versteck
dein
Beepa,
reite
das
Zebra
I
wonder
why
ya
glorify
9 millimeters
Ich
frage
mich,
warum
du
9 Millimeter
verherrlichst
If
you
shoot
(?)
have
revolvin
doors
Wenn
du
schießt
(?),
haben
sich
drehende
Türen
While
on
the
floor,
involved
in
war,
or
crawlin
on
all
fours
Während
auf
dem
Boden,
verwickelt
im
Krieg,
oder
auf
allen
Vieren
krabbelnd
Gun
control!
Waffenkontrolle!
Hey,
why
would
you
pride
yourself
on
bein
a
luger
holder
Hey,
warum
bist
du
stolz
darauf,
ein
Luger-Träger
zu
sein
When
the
only
gun
you
held
is
a
supersoaker
Wenn
die
einzige
Waffe,
die
du
je
gehalten
hast,
eine
Supersoaker
ist
But
I'm
a
killa
finger,
but
I'm
a
millimeter
Aber
ich
bin
ein
Killerfinger,
aber
ich
bin
ein
Millimeter
Too
bad
your
face
look
just
like
a
gorillas
sphincter
Schade,
dass
dein
Gesicht
aussieht
wie
der
Schließmuskel
eines
Gorillas
When
the
NRA
gave
you
the
middle
finger
Als
die
NRA
dir
den
Mittelfinger
zeigte
Told
you
you
couldn't
join
the
gun
club
due
to
your
ethnic
background
Dir
sagte,
du
könntest
dem
Waffenclub
nicht
beitreten
wegen
deinem
ethnischen
Hintergrund
Said
you
were
born
from
the
septic
trash
mound
Sagte,
du
wärst
aus
dem
septischen
Müllhaufen
geboren
So
put
the
gun
back
down
Also
leg
die
Waffe
wieder
hin
You
may
think
your
tough,
bullet-proofed
up
Du
denkst
vielleicht,
du
bist
hart,
kugelsicher
But
men
who
carry
guns,
got
mullets
and
crew
cuts
Aber
Männer,
die
Waffen
tragen,
haben
Mullets
und
Crewcuts
White
conservatives,
who
formed
an
oligarchy
Weiße
Konservative,
die
eine
Oligarchie
bildeten
(?)
to
hit
congress
wit
paul
mccartney
(?),
um
den
Kongress
mit
Paul
McCartney
zu
treffen
The
two
nigga
shooting
at
the
general
cinema
Die
zwei
Niggas
schießen
auf
das
General-Kino
But
their
self-image
is
a
mental
enema
Aber
ihr
Selbstbild
ist
eine
mentale
Einlauf
Put
some
exchange
of
gun
fire
will
most
likely
kill
my
man
busdriver
Ein
Schusswechsel
würde
höchstwahrscheinlich
meinen
Mann
Busdriver
töten
Cheeba
cheeba,
cheeba
cheeba
Cheeba
cheeba,
cheeba
cheeba
I
think
it
would
be
cheaper
if
a
girl
ya
cheeba
Ich
denke,
es
wäre
billiger,
wenn
ein
Mädchen
dich
cheeba
Hide
ya
beepa,
ride
the
zebra
Versteck
dein
Beepa,
reite
das
Zebra
I
wonder
why
ya
glorify
9 millimeters
Ich
frage
mich,
warum
du
9 Millimeter
verherrlichst
If
you
shoot
(?)
have
revolvin
doors
Wenn
du
schießt
(?),
haben
sich
drehende
Türen
While
on
the
floor,
involved
in
war,
or
crawlin
on
all
fours
Während
auf
dem
Boden,
verwickelt
im
Krieg,
oder
auf
allen
Vieren
krabbelnd
Gun
control!
Waffenkontrolle!
Oh,
goodbye
cruel
world!
Oh,
leb
wohl,
grausame
Welt!
I'll
never
see
my
children
or
my
stuff
again!
Ich
werde
meine
Kinder
oder
meine
Sachen
nie
wieder
sehen!
(Clack
clack)
Oh,
on
a
scale
of
1 to
10
my
life
was
pretty
good
(Klack
klack)
Oh,
auf
einer
Skala
von
1 bis
10
war
mein
Leben
ziemlich
gut
I
may
be
shot
in
any
one
of
your
city
or
hoods
Ich
könnte
in
irgendeinem
deiner
Stadtteile
erschossen
werden
Hey,
bullets
are
richocheted,
bouncin
off
church
bells
Hey,
Kugeln
prallen
ab,
springen
von
Kirchenglocken
Pussy
bailin,
wanna
see
a
shirt
tail
Feiglinge
fliehen,
wollen
einen
Hemdzipfel
sehen
Bring
my
personel,
we
got
mercasell
Bring
mein
Personal,
wir
haben
Mercasell
Besides
violence
and
a
public
pistol
work
well
Abgesehen
von
Gewalt
und
einer
öffentlichen
Pistole
funktioniert
es
gut
And
this
has
had
pouring
rain
putting
out
those
worry
flames
Und
das
hat
strömenden
Regen
gebracht,
der
diese
Sorgenflammen
löscht
Warning
shots
in
the
air
hit
angles
oh
my
god
blood
in
my
storm
drain
Warnschüsse
in
die
Luft
treffen
Winkel,
oh
mein
Gott,
Blut
in
meinem
Sturmgraben
Sometimes
I
run
over
woodlen
creatures
and
they
become
roadkill
Manchmal
überfahre
ich
wollene
Kreaturen
und
sie
werden
zu
Roadkill
But
still
fans
stood
in
the
bleachers
and
come
to
the
blowed
still
Aber
Fans
standen
immer
noch
auf
den
Tribünen
und
kommen
zum
Blowstill
But
you,
you're
overkill,
you
wanna
shoot
a
recordable
CDs
Aber
du,
du
bist
Overkill,
du
willst
aufnehmbare
CDs
schießen
Like
they
were
clay
pigeons,
I
saw
you
I
was
babysittin
Als
wären
sie
Tontauben,
ich
sah
dich,
als
ich
Babysitten
war
And
you
thought
I
came
back
from
a
gun
fair,
but
I'm
really
into
child
care
Und
du
dachtest,
ich
käme
von
einer
Waffenmesse
zurück,
aber
ich
bin
eigentlich
in
die
Kinderbetreuung
vertieft
Cheeba
cheeba,
cheeba
cheeba
Cheeba
cheeba,
cheeba
cheeba
I
think
it
would
be
cheaper
if
a
girl
ya
cheeba
Ich
denke,
es
wäre
billiger,
wenn
ein
Mädchen
dich
cheeba
Hide
ya
beepa,
ride
the
zebra
Versteck
dein
Beepa,
reite
das
Zebra
I
wonder
why
ya
glorify
9 millimeters
Ich
frage
mich,
warum
du
9 Millimeter
verherrlichst
If
you
shoot
(?)
have
revolvin
doors
Wenn
du
schießt
(?),
haben
sich
drehende
Türen
While
on
the
floor,
involved
in
war,
or
crawlin
on
all
fours
Während
auf
dem
Boden,
verwickelt
im
Krieg,
oder
auf
allen
Vieren
krabbelnd
Gun
control!
Waffenkontrolle!
Oh,
goodbye
cruel
world!
Oh,
leb
wohl,
grausame
Welt!
I'll
never
see
my
children
or
my
stuff
again!
Ich
werde
meine
Kinder
oder
meine
Sachen
nie
wieder
sehen!
(Argh)
on
a
scale
of
1 to
10
my
life
was
a
30
below
with
a
chance
of
showers
(Argh)
auf
einer
Skala
von
1 bis
10
war
mein
Leben
30
unter
Null
mit
Regenschauern
But
still
I
have
the
manpower
to
sit
in
front
of
a
mic
stand
for
hours
Aber
ich
habe
immer
noch
die
Kraft,
stundenlang
vor
einem
Mikrofonständer
zu
sitzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farquhar Regan John, Zax Paris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.