Busdriver - Secrect Skin - перевод текста песни на немецкий

Secrect Skin - Busdriverперевод на немецкий




Secrect Skin
Geheime Haut
This self-made mogul alpha-male
Dieser selbstgemachte Alpha-Mann-Mogul
Now seeks a Dalai Lama
Sucht jetzt einen Dalai Lama
To become a cocooned darling larva
Um ein verpupptes Lieblingslarve zu werden
I'll donate my album sales
Ich spende meine Albumverkäufe
To what the left-wing stance is
Für die linke Haltung
The pet peeves of the candidates
Die Lieblingsärgernisse der Kandidaten
And wet reeds in their tan lips
Und feuchte Schilfrohre in ihren gebräunten Lippen
Exceeds the bandwidth
Übersteigt die Bandbreite
The self-empowered blog stirs in all you apathetic scenesters
Der selbstermächtigte Blog bewegt euch gleichgültigen Szene-Gänger
From this downward-dogger
Von diesem Hund-der-nach-unten-guckt
Newly flowered songbird
Neu erblühter Singvogel
But I used to drive my stretch Humvee
Aber ich fuhr einst meinen langen Hummer
Through rap fads like an occupied Baghdad
Durch Rap-Trends wie ein besetztes Bagdad
Looking like a pet monkey
Sah aus wie ein Affe als Haustier
In a one-piece holding a handbag
In einem Einteiler mit Handtasche
Now I'm stylized in your art commune
Jetzt bin ich stilisiert in eurem Kunstkommune
Torturing a TV host
Foltere einen TV-Moderator
Holding a weenie-roast over car-bombed ruins
Halte ein Würstchengrillen über Auto-bombardierte Ruinen
Choking on a tapioca ball
Würge an einem Tapiokakügelchen
In being a sun-drenched life-size Yoda doll
Darin, eine sonnenüberflutete lebensgroße Yoda-Puppe zu sein
Obsequious banter is protocol (new skin)
Unterwürfiges Geplauder ist Protokoll (neue Haut)
Admonished, I withstand the office day singed
Getadelt, überstehe ich den Arbeitstag versengt
Then become counter-culture's misanthropic statesman
Dann werde ich der menschenfeindliche Staatsmann der Gegenkultur
Take wives with a chest full of animal hair
Nehme Frauen mit einer Brust voll Tierhaaren
Put their vulvas on pre-heat
Stelle ihre Vulven auf Vorwärmen
Then have an extra-marital affair at the yoga retreat
Dann habe ich eine außereheliche Affäre im Yoga-Retreat
I'm a wheatgrass fueled, rehashed, eco-friendly hippie freak
Ich bin ein weizengrasbetriebener, aufgewärmter, umweltfreundlicher Hippie-Freak
Encased in what's aesthetically pleasing
Eingehüllt in das ästhetisch Ansprechende
Marvel at this LA-based, dead artifice
Bestaune dies LA-basierte, tote Kunstfertigkeit
We are all coated in a plastic film
Wir sind alle mit einer Plastikfolie überzogen
But there lies a thick layer of secret skin
Aber darunter liegt eine dicke Schicht geheimer Haut
There lies a layer of secret skin
Dort liegt eine Schicht geheimer Haut
Under your soft-edit enhanced cosmetic implants
Unter deinen weichgezeichneten, verbesserten kosmetischen Implantaten
There lies a thick layer of secret skin
Dort liegt eine dicke Schicht geheimer Haut
A body for you to re-begin
Ein Körper, um neu zu beginnen
'Please give to this undisclosed relief fund'
"Bitte spendet für diesen undefinierten Hilfsfonds"
Says the liberal with a tealeaf on his tongue
Sagt der Liberale mit einem Teeblatt auf der Zunge
Cuz soldiers are pointing their BB guns at children's TB lungs
Weil Soldaten mit Luftgewehren auf Kinder-TB-Lungen zielen
So we've sanctioned graffiti fun to slander your figurehead
Also haben wir Graffiti-Spaß sanktioniert, um euren Strohmann zu verunglimpfen
Hack into amalgamated algorithms that open cells in crowded prisons
Hacke amalgamierte Algorithmen, die Zellen in überfüllten Gefängnissen öffnen
But I got to go get that 'save-the-world-look' first
Aber ich muss erst mal den "Weltretter-Look" holen
Under that thin veneer, there is a buried sun
Unter dieser dünnen Fassade gibt es eine begrabene Sonne
An aptly engineered new planetarium
Ein passend konstruiertes neues Planetarium
Working class (Yeah)
Arbeiterklasse (Ja)
Heroism (That's me)
Heldentum (Das bin ich)
Is stylish (Sure)
Ist stilvoll (Sicher)
All season (It is)
Ganzjährig (Ist es)
Sleeveless shirts (Uh-huh)
Ärmellose Shirts (Aha)
Quinoa (That's me, girl)
Quinoa (Das bin ich, Mädchen)
Drum circles (Talk to me)
Trommelkreise (Sprich mit mir)
Palm-readings
Handlesungen
We are all coated in a plastic film
Wir sind alle mit einer Plastikfolie überzogen
But there lies a thick layer of secret skin
Aber darunter liegt eine dicke Schicht geheimer Haut
There lies a layer of secret skin
Dort liegt eine Schicht geheimer Haut
Under your soft-edit enhanced cosmetic implants
Unter deinen weichgezeichneten, verbesserten kosmetischen Implantaten
There lies a thick layer of secret skin
Dort liegt eine dicke Schicht geheimer Haut
A body for you to re-begin
Ein Körper, um neu zu beginnen
We are all coated in a plastic film
Wir sind alle mit einer Plastikfolie überzogen
But there lies a thick layer of secret skin
Aber darunter liegt eine dicke Schicht geheimer Haut
There lies a layer of secret skin
Dort liegt eine Schicht geheimer Haut
Under your soft-edit enhanced cosmetic implants
Unter deinen weichgezeichneten, verbesserten kosmetischen Implantaten
There lies a thick layer of secret skin
Dort liegt eine dicke Schicht geheimer Haut
A body for you to re-begin
Ein Körper, um neu zu beginnen
Under that thin veneer, there is a buried sun
Unter dieser dünnen Fassade gibt es eine begrabene Sonne
An aptly engineered new planetarium
Ein passend konstruiertes neues Planetarium






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.