Текст и перевод песни Busdriver - Utilitarian Uses of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Utilitarian Uses of Love
Утилитарное использование любви
By
chance
are
you
free
Случайно
свободна?
Here's
my
room
key
and
splayed
limbs
Вот
ключ
от
моей
комнаты
и
раскинутые
конечности
When
I
do
me
I
play
to
win
- Yeah
(...)
Когда
я
занимаюсь
собой,
я
играю
на
победу
- Да
(...)
You'll
need
to
go
drink
absinthe
Тебе
нужно
будет
выпить
абсент
Under
trees
that
grow
leaves
of
absence
(I
left
your
ass
alone)
Под
деревьями,
которые
выращивают
листья
отсутствия
(Я
оставил
тебя
в
покое)
While
nursing
hearts
like
leaking
gaskets
Лелея
сердца,
как
протекающие
прокладки
This
freedom
it
tastes
funny
Эта
свобода
на
вкус
странная
Dealing
with
utilitarian
uses
of
love
Имея
дело
с
утилитарным
использованием
любви
To
the
ladies
I'll
be
vague
С
дамами
я
буду
расплывчат
Because
I'm
streching
my
sea
legs
Потому
что
я
разминаю
свои
морские
ноги
Dipping
my
toe
in
the
sleaziest
cesspools
above
Окунаю
палец
ноги
в
самые
грязные
выгребные
ямы
наверху
My
stage
persona
can
be
nude
Мое
сценическое
амплуа
может
быть
обнаженным
Because
the
following
day,
it's
renewed
Потому
что
на
следующий
день
оно
обновляется
And
my
subconscious
is
seafood
- Yeah
И
мое
подсознание
- морепродукты
- Да
When
you
invite
me,
I
cross
over
Когда
ты
приглашаешь
меня,
я
перехожу
черту
You'll
smell
burning
and
a
waft
sulfur
Ты
почувствуешь
запах
гари
и
дуновение
серы
You've
crashed
along
the
soft
shoulder
Ты
разбилась
на
обочине
Yeah
- This
freedom
it
tastes
funny
Да
- Эта
свобода
на
вкус
странная
Dealing
with
utilitarian
uses
of
love
Имея
дело
с
утилитарным
использованием
любви
To
the
ladies
I'll
be
vague
С
дамами
я
буду
расплывчат
Because
I'm
streching
my
sea
legs
Потому
что
я
разминаю
свои
морские
ноги
Dipping
my
toe
in
the
sleaziest
cesspools
above
Окунаю
палец
ноги
в
самые
грязные
выгребные
ямы
наверху
Value
sets
and
other
moral
imperatives
Наборы
ценностей
и
другие
моральные
императивы
And
frankly
we
don't
give
a
fuck
about
them
И,
честно
говоря,
нам
на
них
плевать
- Yes,
you
do
- No,
I
don't
- Да,
тебе
плевать
- Нет,
мне
нет
- You
do
- No,
I
don't
- Тебе
плевать
- Нет,
мне
нет
We
don't
give
a
fuck
about
them
(3x)
Нам
на
них
плевать
(3x)
The
sex
drive
stupefies
Половое
влечение
одурманивает
Makes
you
feel
like
you're
in
Junior
High
Заставляет
тебя
чувствовать
себя
как
в
средней
школе
My
impulses
go
unsupervised
- Yeah
Мои
импульсы
остаются
без
присмотра
- Да
I
prow
on
foot
and
spin
a
yarn
Я
брожу
пешком
и
плету
пряжу
When
the
crowd
looks
like
wind
farms
Когда
толпа
выглядит
как
ветряные
фермы
My
defense
mechanism's
been
disarmed
Мой
защитный
механизм
был
разоружен
Yeah
- This
freedom
it
tastes
funny
Да
- Эта
свобода
на
вкус
странная
Dealing
with
utilitarian
uses
of
love
Имея
дело
с
утилитарным
использованием
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Regan Farquhar, Jolan Kok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.