Текст и перевод песни Bushido - Immer noch Berlin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer noch Berlin
Still Berlin
Großes
Kino,
Sonny
Black
ist
back,
fick
Modus
Mio
Big
cinema,
Sonny
Black
is
back,
fuck
Modus
Mio
Deutsche
Rapper
sind
nur
Witzfigur'n
wie
Toggolino
German
rappers
are
just
cartoon
characters
like
Toggolino
Schwarzer
7er
geparkt
vor
deinem
Drecksapartment
Black
7 Series
parked
in
front
of
your
shitty
apartment
Spoiler:
Du
siehst
dein
Blut,
in
dem
ein
Messer
badet
Spoiler:
You
see
your
blood,
in
which
a
knife
is
bathing
Mehr
freilaufende
Hunde
in
Berlin
wie
in
Neu-Delhi
More
stray
dogs
in
Berlin
than
in
New
Delhi
Schießt
man
auf
Bushido,
sei
dir
sicher,
man
verfehlt
ihn
If
you
shoot
at
Bushido,
be
sure,
you'll
miss
him
Mich
beschützt
mein
Name,
glaub
mir,
deiner
denunziert
dich
My
name
protects
me,
believe
me,
yours
denounces
you
Mir
dеn
Tod
von
Rapkarrieren
anzulasten,
schwiеrig
Blaming
me
for
the
death
of
rap
careers,
difficult
Damals
schon
mit
Zirkel
auf
dem
Klassenfoto
Back
then,
already
with
a
compass
on
the
class
photo
Verwinkelte
Gebäude
stürmt
bei
Nacht
die
SoKo
Angled
buildings
stormed
by
the
SoKo
at
night
Mach
politische
Skandale
zu
'nem
Akt
der
Promo
Turn
political
scandals
into
an
act
of
promo
Duelle
um
die
Welt
und
ficke
dabei
Klaas
und
Joko,
yeah
Duels
around
the
world
and
fuck
Klaas
and
Joko,
yeah
An
die
Blocks,
an
die
Street,
zehnter
Stock,
Penthousesuite
To
the
blocks,
to
the
street,
tenth
floor,
penthouse
suite
Doch
bleib
immer,
ich
bleibe
immer
noch
Berlin
But
always
stay,
I
still
remain
Berlin
An
die
Blocks:
Rest
in
Peace,
ihr
könnt
komm'n,
wer
will
Krieg?
To
the
blocks:
Rest
in
Peace,
you
can
come,
who
wants
war?
Doch
hab
immer,
für
immer
die
Hand
über
Berlin
But
always
have,
forever,
my
hand
over
Berlin
An
die
Blocks,
an
die
Street,
zehnter
Stock,
Penthousesuite
To
the
blocks,
to
the
street,
tenth
floor,
penthouse
suite
Doch
bleib
immer,
ich
bleibe
immer
noch
Berlin
But
always
stay,
I
still
remain
Berlin
An
die
Blocks:
Rest
in
Peace,
ihr
könnt
komm'n,
wer
will
Krieg?
To
the
blocks:
Rest
in
Peace,
you
can
come,
who
wants
war?
Doch
hab
immer,
für
immer
die
Hand
über
Berlin
But
always
have,
forever,
my
hand
over
Berlin
In
meiner
Gegenwart
sind
Donner
auf
der
Welt
gewaltig
In
my
presence,
thunder
in
the
world
is
mighty
Wegen
den
Schreien
sind
die
Fenster
meines
Penthouse
schalldicht
Because
of
the
screams,
the
windows
of
my
penthouse
are
soundproof
Sehr
wahrscheinlich,
dass
mich
zu
batteln
dir
den
Hals
bricht
Battling
me
will
most
likely
break
your
neck
Doch
an
der
eigentlichen
Tat
bin
ich
selbst
nicht
beteiligt
But
I'm
not
personally
involved
in
the
actual
deed
Genügend
Platz
in
meiner
Wüste
für
euch
Atheisten
Enough
space
in
my
desert
for
you
atheists
Denn
wer
nicht
glaubt,
dass
ich
euch
ficke,
hat
sich
stark
geschnitten
Because
whoever
doesn't
believe
I'll
fuck
you
up
is
sorely
mistaken
Ob
ihr
heute
überlebt,
steht
auf
Messers
Schneide
Whether
you
survive
today
is
on
a
knife's
edge
Drück
dich
Junkie
mit
der
Fresse
in
ein'n
Teller
Weißes
Push
your
face
into
a
plate
of
white,
junkie
Nur
ein
"Yeah"
aus
meinem
Mund
lässt
euch
im
Keim
ersticken
Just
a
"Yeah"
from
my
mouth
makes
you
choke
in
the
bud
Gewitterwolken
steh'n
am
Himmel,
es
ist
Zeit
zu
ficken
Thunderclouds
are
in
the
sky,
it's
time
to
fuck
shit
up
Werfe
Blitze
auf
Berlin
und
wenn
es
stimmt
Throwing
lightning
bolts
at
Berlin
and
if
it's
true
Sichert
mir
das
einen
Platz
auf
dem
Olymp,
yeah
That
secures
me
a
place
on
Olympus,
yeah
An
die
Blocks,
an
die
Street,
zehnter
Stock,
Penthousesuite
To
the
blocks,
to
the
street,
tenth
floor,
penthouse
suite
Doch
bleib
immer,
ich
bleibe
immer
noch
Berlin
But
always
stay,
I
still
remain
Berlin
An
die
Blocks:
Rest
in
Peace,
ihr
könnt
komm'n,
wer
will
Krieg?
To
the
blocks:
Rest
in
Peace,
you
can
come,
who
wants
war?
Doch
hab
immer,
für
immer
die
Hand
über
Berlin
But
always
have,
forever,
my
hand
over
Berlin
An
die
Blocks,
an
die
Street,
zehnter
Stock,
Penthousesuite
To
the
blocks,
to
the
street,
tenth
floor,
penthouse
suite
Doch
bleib
immer,
ich
bleibe
immer
noch
Berlin
But
always
stay,
I
still
remain
Berlin
An
die
Blocks:
Rest
in
Peace,
ihr
könnt
komm'n,
wer
will
Krieg?
To
the
blocks:
Rest
in
Peace,
you
can
come,
who
wants
war?
Doch
hab
immer,
für
immer
die
Hand
über
Berlin
But
always
have,
forever,
my
hand
over
Berlin
Das
große
Ganze
ist
bestimmt
für
eine
Handvoll
Menschen
The
big
picture
is
meant
for
a
handful
of
people
In
meiner
Welt
sind
dreißigtausend
eine
Handvoll
Menschen
In
my
world,
thirty
thousand
are
a
handful
of
people
Dein
Leben
hat
den
Wert
von
einer
Leasingrate
Your
life
has
the
value
of
a
lease
payment
Bedeutet:
Du
verschwindest
aus
einer
Tiefgarage
Meaning:
You
disappear
from
an
underground
garage
Mehr
Ratten
in
den
Gassen
von
Berlin
als
wie
in
Hameln
More
rats
in
the
alleys
of
Berlin
than
in
Hamelin
Auf
Donner
und
Gewitter
folgt
bei
Mitternacht
der
Hagel
Thunder
and
lightning
are
followed
by
hail
at
midnight
King
Bushido
lebt
und
schiebt
den
Rest
von
euch
zur
Seite
King
Bushido
lives
and
pushes
the
rest
of
you
aside
Allein
schon
aus
Respekt
sind
ihre
Reaktionen
Schweigen
Out
of
respect
alone,
their
reactions
are
silence
Jedes
graue
Haar
ist
wie
ein
Stück
Geschichte
Every
gray
hair
is
like
a
piece
of
history
Glorreiche
Jahre,
in
den'n
ich
weiter
Mütter
ficke
Glorious
years,
in
which
I
continue
to
fuck
mothers
Alles
glänzt
in
dem
Winkel,
aus
dem
ichs
betrachte
Everything
shines
from
the
angle
I'm
looking
at
it
Wer
ist
dein
Vater,
dass
du
bittest,
dass
ich
dich
beachte?
Yeah
Who's
your
daddy
that
you're
asking
me
to
notice
you?
Yeah
An
die
Blocks,
an
die
Street,
zehnter
Stock,
Penthousesuite
To
the
blocks,
to
the
street,
tenth
floor,
penthouse
suite
Doch
bleib
immer,
ich
bleibe
immer
noch
Berlin
But
always
stay,
I
still
remain
Berlin
An
die
Blocks:
Rest
in
Peace,
ihr
könnt
komm'n,
wer
will
Krieg?
To
the
blocks:
Rest
in
Peace,
you
can
come,
who
wants
war?
Doch
hab
immer,
für
immer
die
Hand
über
Berlin
But
always
have,
forever,
my
hand
over
Berlin
An
die
Blocks,
an
die
Street,
zehnter
Stock,
Penthousesuite
To
the
blocks,
to
the
street,
tenth
floor,
penthouse
suite
Doch
bleib
immer,
ich
bleibe
immer
noch
Berlin
But
always
stay,
I
still
remain
Berlin
An
die
Blocks:
Rest
in
Peace,
ihr
könnt
komm'n,
wer
will
Krieg?
To
the
blocks:
Rest
in
Peace,
you
can
come,
who
wants
war?
Doch
hab
immer,
für
immer
die
Hand
über
Berlin
But
always
have,
forever,
my
hand
over
Berlin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.