Текст и перевод песни Bushido & Saad - Auf der Suche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf der Suche
On the Search
Dieses
Buch
scheint
für
mich
nicht
zu
Ende
zu
gehn,
This
book
seems
to
have
no
ending
for
me,
Ich
kann
leider
nichts
mehr
sagen,
dann
beende
ich
es
eben.
Unfortunately,
I
can't
say
anything
more,
so
I'll
just
end
it
here.
Oh,
Ich
bin
nur
ein
kleiner
Junge
der
so
traurig
ist,
Oh,
I'm
just
a
little
boy
who's
so
sad,
Hier
ist
ein
Tag
so
viel
wert
wie
ein
Augenblick!
Here,
a
day
is
worth
as
much
as
a
single
moment!
Schau
mich
an
ich
bin
ein
lebendes
Wrack
Look
at
me,
I'm
a
living
wreck,
Weil
ich
einfach
keine
Freunde
mehr
am
Leben
noch
hab
Because
I
simply
have
no
friends
left
alive.
Was
ist
los
mit
mir?
Was
ist
aus
mir
geworden?
What's
wrong
with
me?
What
have
I
become?
Warum
seh
ich
die
Vergangenheit
und
nicht
den
Morgen?
Why
do
I
see
the
past
and
not
the
morning?
Ich
will
wieder
spüren
was
es
heißt
frei
zu
sein.
I
want
to
feel
again
what
it
means
to
be
free.
Will
mich
an
Menschen
erinnern
doch
mir
fällt
keiner
ein.
I
want
to
remember
people,
but
I
can't
think
of
anyone.
Immer
der
gleiche
Hass,
Immer
die
gleiche
Wut.
Always
the
same
hate,
always
the
same
anger.
Gleicher
Raum,
gleiches
Bett,
gleicher
Kissenbezug.
Same
room,
same
bed,
same
pillowcase.
Du
kannst
tun
was
du
willst
es
ist
ein
Teufelskreis.
You
can
do
what
you
want,
it's
a
vicious
circle.
Gut
oder
schlecht
- Irgendwann
sucht
dich
der
Teufel
heim.
Good
or
bad
- eventually
the
devil
will
come
for
you.
Niemand
kann
mir
was
erzählen,
außer
das
Böse
in
mir!
Nobody
can
tell
me
anything
except
the
evil
within
me!
Weil
jeder
der
in
meiner
Welt
kommt,
an
Größe
verliert!
Because
everyone
who
comes
into
my
world
loses
their
greatness!
Wir
sind
auf
der
Suche,
es
ist
nicht
immer
Leicht!
We
are
on
the
search,
it's
not
always
easy!
Es
ist
der
Schrei
nach
Freiheit,
der
bis
in
den
Himmel
reicht!
It's
the
cry
for
freedom
that
reaches
up
to
the
heavens!
Mach
die
Augen
auf
und
denk
es
könnte
schlimmer
kommen,
Open
your
eyes
and
think
it
could
get
worse,
Egal
was
war,
es
bleibt
ein
Teil
in
der
Erinnerung
No
matter
what
happened,
it
remains
a
part
of
the
memory.
Wir
sind
auf
der
Suche,
es
ist
nicht
immer
Leicht!
We
are
on
the
search,
it's
not
always
easy!
Es
ist
der
Schrei
nach
Freiheit,
der
bis
in
den
Himmel
reicht!
It's
the
cry
for
freedom
that
reaches
up
to
the
heavens!
Mach
die
Augen
auf
und
denk
es
könnte
schlimmer
kommen,
Open
your
eyes
and
think
it
could
get
worse,
Egal
was
war,
es
bleibt
ein
Teil
in
der
Erinnerung
No
matter
what
happened,
it
remains
a
part
of
the
memory.
Betest
du
Gott,
sag
ihm
das
du
seine
Hilfe
brauchst.
If
you
pray
to
God,
tell
him
you
need
his
help.
Er
wird
dich
nicht
alleine
lassen,
Nein
er
hilft
dir
daraus!
He
won't
leave
you
alone,
no,
he
will
help
you
out
of
this!
Glaub
nur
fest
daran,
das
hier
ist
alles
real!
Just
believe
that
this
is
all
real!
Wenn
wir
irgendwann
sterben
sind
wir
endlich
am
Ziel!
When
we
die
someday,
we
will
finally
reach
our
goal!
Doch
Gott
sei
Dank
es
ist
bis
dahin
noch
ein
weiter
Gang,
But
thank
God,
it's
still
a
long
way
to
go,
Es
ist
ein
Geben
& Nehmen,
Homie
kein
Einzelkampf!
It's
a
give
and
take,
homie,
not
a
solo
fight!
Du
musst
was
ändern
an
dir,
dein
negatives
Ich.
You
have
to
change
something
about
yourself,
your
negative
self.
Schenk
dir
selbst
und
dein
Herz
ein
bisschen
Zuversicht!
Give
yourself
and
your
heart
a
little
bit
of
confidence!
Gib
nicht
auf,
nein!
Das
Leben
kann
auch
spaß
machen!
Don't
give
up,
no!
Life
can
be
fun
too!
Man
muss
nur
etwas
dafür
tun,
und
das
ist
Tatsache!
You
just
have
to
do
something
for
it,
and
that's
a
fact!
Dir
muss
klar
werden,
dass
es
auch
was
Schlechtes
gibt!
You
have
to
realize
that
there
is
also
something
bad!
Es
ist
nicht
schön,
jeder
weiß
dass
es
hässlich
ist!
It's
not
beautiful,
everyone
knows
it's
ugly!
Glaub
nur
fest
daran,
das
hier
ist
alles
real!
Just
believe
that
this
is
all
real!
Und
wenn
wir
irgendwann
sterben,
sind
wir
dann
am
Ziel!
And
when
we
die
someday,
will
we
then
reach
our
goal!
Also
gib′
nicht
auf!
Es
ist
nicht
immer
leicht!
So
don't
give
up!
It's
not
always
easy!
Und
denk
an
eins
Homie
du
bist
nicht
die
Minderheit!
And
remember
one
thing,
homie,
you
are
not
the
minority!
Wir
sind
auf
der
Suche,
es
ist
nicht
immer
Leicht!
We
are
on
the
search,
it's
not
always
easy!
Es
ist
der
Schrei
nach
Freiheit,
der
bis
in
den
Himmel
reicht!
It's
the
cry
for
freedom
that
reaches
up
to
the
heavens!
Mach
die
Augen
auf
und
denk
es
könnte
schlimmer
kommen,
Open
your
eyes
and
think
it
could
get
worse,
Egal
was
war,
es
bleibt
ein
Teil
in
der
Erinnerung
No
matter
what
happened,
it
remains
a
part
of
the
memory.
Wir
sind
auf
der
Suche,
es
ist
nicht
immer
Leicht!
We
are
on
the
search,
it's
not
always
easy!
Es
ist
der
Schrei
nach
Freiheit,
der
bis
in
den
Himmel
reicht!
It's
the
cry
for
freedom
that
reaches
up
to
the
heavens!
Mach
die
Augen
auf
und
denk
es
könnte
schlimmer
kommen,
Open
your
eyes
and
think
it
could
get
worse,
Egal
was
war,
es
bleibt
ein
Teil
in
der
Erinnerung
No
matter
what
happened,
it
remains
a
part
of
the
memory.
Dieser
Teufelskreis
holt
mich
immer
wieder
ein!
This
vicious
circle
always
catches
up
with
me
again!
Ich
muss
jede
Nacht
dran
denken
und
schon
wieder
weinen!
I
have
to
think
about
it
every
night
and
cry
again!
Es
fühlt
sich
traurig
an,
dass
ich
jetzt
am
Ende
bin.
It
feels
sad
that
I'm
at
the
end
now.
Frag
mich
wo
sind
heute
all
die
Inneren
Werte
hin!
Ask
me
where
all
the
inner
values
have
gone
today!
Ich
komm
nicht
klar
damit,
dass
Leben
ist
ein
großer
Kampf!
I
can't
handle
the
fact
that
life
is
a
big
struggle!
Doch
leider
Gottes
hab
ich
leider
nicht
die
Oberhand!
But
unfortunately,
I
don't
have
the
upper
hand!
Es
macht
kein
Sinn
mehr,
ich
seh
kein
Ausweg!
It
makes
no
sense
anymore,
I
see
no
way
out!
Es
ist
leider
nicht
immer
das
drin,
was
drauf
steht!
Unfortunately,
it's
not
always
what
it
says
on
the
tin!
Nenn
es
wie
du
willst,
elend
ich
hab's
durchgemacht!
Call
it
what
you
want,
misery
I've
been
through
it!
Und
nach
so
langer
Zeit
hab
ich
noch
kein
Fuß
gefasst!
And
after
such
a
long
time
I
haven't
found
my
footing
yet!
Es
wird
sich
nie
was
ändern,
alles
scheint
kalt
zu
bleiben!
Nothing
will
ever
change,
everything
seems
to
stay
cold!
Es
kann
so
nicht
mehr
weitergehen,
ich
muss
mein
Handtuch
schmeißen!
It
can't
go
on
like
this,
I
have
to
throw
in
the
towel!
Doch
das
ist
nicht
so
leicht,
das
ganze
fällt
mir
schwer!
But
it's
not
that
easy,
it's
all
hard
for
me!
Es
ist
nicht
einfach,
wenn
man
weiß,
dass
sich
das
Ende
nähert!
It's
not
easy
when
you
know
that
the
end
is
near!
Niemand
kann
mir
was
erzählen,
außer
das
Böse
in
mir!
Nobody
can
tell
me
anything
except
the
evil
within
me!
Weil
jeder
der
in
meiner
Welt
kommt,
an
Größe
verliert!
Because
everyone
who
comes
into
my
world
loses
their
greatness!
Wir
sind
auf
der
Suche,
es
ist
nicht
immer
Leicht!
We
are
on
the
search,
it's
not
always
easy!
Es
ist
der
Schrei
nach
Freiheit,
der
bis
in
den
Himmel
reicht!
It's
the
cry
for
freedom
that
reaches
up
to
the
heavens!
Mach
die
Augen
auf
und
denk
es
könnte
schlimmer
kommen,
Open
your
eyes
and
think
it
could
get
worse,
Egal
was
war,
es
bleibt
ein
Teil
in
der
Erinnerung
No
matter
what
happened,
it
remains
a
part
of
the
memory.
Wir
sind
auf
der
Suche,
es
ist
nicht
immer
Leicht!
We
are
on
the
search,
it's
not
always
easy!
Es
ist
der
Schrei
nach
Freiheit,
der
bis
in
den
Himmel
reicht!
It's
the
cry
for
freedom
that
reaches
up
to
the
heavens!
Mach
die
Augen
auf
und
denk
es
könnte
schlimmer
kommen,
Open
your
eyes
and
think
it
could
get
worse,
Egal
was
war,
es
bleibt
ein
Teil
in
der
Erinnerung
No
matter
what
happened,
it
remains
a
part
of
the
memory.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bushido, Andreas Janetschko, Saad El-haddad, Peter Pangerl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.