Текст и перевод песни Bushido feat. Brutos Brutaloz - Lichterfelde Motivation
Lichterfelde Motivation
Lichterfelde Motivation
Jo
ihr
Wichser
Yo
you
assholes
Brutos
Brutaloz
hier,
mit
Bushido
am
Start
Brutos
Brutaloz
here,
with
Bushido
in
the
house
Ich
bin
der
den
ihr
früher
immer
belächelt
habt
(pfhehe)
I'm
the
one
you
used
to
laugh
at
(pfhehe)
Hört
euch
das
genau
an
dieses
Lied
Listen
closely
to
this
song
In
euer′n
Mund!
In
your
mouth!
Als
ich
nach
Berlin
kam
hatten
wir
fast
nichts
When
I
came
to
Berlin
we
had
almost
nothing
Kennst
du
wenn
alle
sagen,
dass
du
ein
Verlierer
bist?
Do
you
know
what
it's
like
when
everyone
says
you're
a
loser?
Doch
ich
hatte
einen
Traum
und
schrieb
meine
Parts
But
I
had
a
dream
and
wrote
my
parts
Habe
dran
geglaubt
als
ich
vor
der
Vierspur
saß
Believed
in
it
when
I
was
sitting
in
front
of
the
four-track
Ich
war
im
Heim,
Status
unerziehbar
I
was
in
the
home,
status:
unmanageable
Die
Wahl
war
Knast
oder
Maler
und
Lackierer
The
choice
was
jail
or
painter
and
decorator
Es
gab
Tage
da
hatt'
ich
nichts
zu
fressen
There
were
days
when
I
had
nothing
to
eat
Schaffte
es
mich
selbst
aus
der
Lage
hier
zu
retten
Managed
to
save
myself
from
this
situation
Ich
kenn′
das
noch
als
ich
im
Kinderzimmer
saß
I
still
remember
when
I
was
sitting
in
my
childhood
room
Wenn
jeder
dir
erzählt,
dass
du
immer
nur
versagst
When
everyone
tells
you
that
you
always
fail
Ich
nahm
Tapes
auf,
Bruder
du
weißt
I
recorded
tapes,
brother
you
know
Ich
hab
sie
per
Hand
auf
dem
Kuhdamm
verteilt
I
handed
them
out
by
hand
on
the
Ku'damm
Ich
war
Untergrund,
heute
bin
ich
Platin
I
was
underground,
today
I'm
platinum
Am
Liebsten
würden
neidische
Leute
mich
vom
Markt
zieh'n
Envious
people
would
love
to
pull
me
off
the
market
Heute
sagen
sie,
sie
kennen
mich
von
früher
Today
they
say
they
know
me
from
back
then
Aber
nein,
ich
kenn'
euch
nicht
von
früher
But
no,
I
don't
know
you
from
back
then
Wie
war
deine
Meinung
noch?
Hab
ich
mich
verhört?
What
was
your
opinion
again?
Did
I
hear
wrong?
Komm
und
sag
mir
heute
doch,
dass
aus
mir
nichts
wird
Come
and
tell
me
today
that
I
won't
amount
to
anything
Der
Plan
war
von
Anfang
an:
Ich
hole
mir
den
Thron
The
plan
was
from
the
beginning:
I'm
taking
the
throne
Lichterfelde
Motivation
Lichterfelde
Motivation
Ich
meinte
ich
komm
groß
raus,
da
waren
sie
am
Lachen
I
said
I'd
make
it
big,
they
were
laughing
Komm
und
sag
mir
heute
nochmal,
dass
ich
es
nicht
schaffe
Come
and
tell
me
again
today
that
I
can't
do
it
Mama
wusste
bald
bist
du
oben
mein
Sohn
Mom
knew
you'll
be
at
the
top
soon,
son
Lichterfelde
Motivation
Lichterfelde
Motivation
Als
ich
nach
Deutschland
gekomm′
bin,
war
ich
anfangs
bettelarm
When
I
came
to
Germany,
I
was
dirt
poor
at
first
Ich
hatte
zwar
keinen
Hunger,
doch
musst′
an
allen
Ecken
sparen
I
wasn't
hungry,
but
I
had
to
save
every
penny
Doch
ich
hatte
einen
Traum
und
wusste
ich
werde
es
schaffen
But
I
had
a
dream
and
knew
I
would
make
it
Meine
erste
Kohle
machte
ich
schon
mit
zehn
Jahren
I
made
my
first
money
when
I
was
ten
years
old
Erstmal
Ausländerheim,
danach
Sozialpalast
First
the
refugee
home,
then
the
social
housing
block
Von
dort
wieder
weg
zu
ziehen
hat
damals
keiner
schnell
geschafft
Nobody
managed
to
move
out
of
there
quickly
back
then
Die
Zeiten
war'n
damals
hart,
aber
kein
Grund
zum
Weinen
Times
were
tough
back
then,
but
no
reason
to
cry
Ein
echter
Hustler
bleibt
stark,
auch
wenn
die
Sonne
mal
nicht
scheint
A
real
hustler
stays
strong,
even
when
the
sun
doesn't
shine
Ich
ging
ehrlich
arbeiten,
doch
die
Bezahlung
war
mager
I
worked
honestly,
but
the
pay
was
meager
Schwarzarbeit
auf′m
Bau
oder
Arbeit
im
Lager
Undeclared
work
on
construction
sites
or
work
in
warehouses
Es
gab
Tage
da
hab'
ich
Reklame
ausgetragen
There
were
days
when
I
delivered
flyers
Doch
ich
hatte
immer
noch
zu
wenig
Kohle
in
den
Taschen
But
I
still
had
too
little
money
in
my
pockets
Es
gab
einen
schnellen
Ausweg,
der
hieß
Kriminalität
There
was
a
quick
way
out,
it
was
called
crime
Morgens
Schule
geschwänzt,
abends
Dinger
gedreht
Skipped
school
in
the
mornings,
turned
tricks
in
the
evenings
Heute
bin
ich
ein
Hustler,
der
sein
Handwerk
versteht
Today
I'm
a
hustler
who
knows
his
craft
′Ne
Uhr
mit
goldenem
Armband,
sag
mir
heute
wie
spät?
A
watch
with
a
gold
bracelet,
tell
me
what
time
it
is?
Keine
Kohle
in
den
Taschen,
trotzdem
kannst
du
es
schaffen
No
money
in
your
pockets,
you
can
still
make
it
Keine
Arbeit,
keinen
Abschluss,
trotzdem
kannst
du
es
schaffen
No
job,
no
degree,
you
can
still
make
it
Um
dich
herum
sind
nur
Junkies,
trotzdem
kannst
du
es
schaffen
Only
junkies
around
you,
you
can
still
make
it
Du
musst
es
nur
woll'n,
dann
wird
schon
alles
klappen
You
just
have
to
want
it,
then
everything
will
work
out
Die
Zeiten
sind
manchmal
hart,
doch
du
kannst
es
trotzdem
schaffen
Times
are
tough
sometimes,
but
you
can
still
make
it
Es
bleibt
einem
nichts
erspart,
doch
du
kannst
es
trotzdem
schaffen
Nothing
is
spared,
but
you
can
still
make
it
Du
kannst
es
schaffen
Atze,
du
musst
es
schaffen
Atze
You
can
make
it
dude,
you
have
to
make
it
dude
Du
musst
es
nur
wollen,
dann
wird
schon
alles
klappen
You
just
have
to
want
it,
then
everything
will
work
out
Na
Na
Na,
Na
Na
Na,
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na,
Na
Na
Na,
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na,
Na
Na
Na,
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na,
Na
Na
Na,
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na,
Na
Na
Na,
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na,
Na
Na
Na,
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na,
Na
Na
Na,
Na
Na
Na
Na
Na
Naah
Na
Na
Na,
Na
Na
Na,
Na
Na
Na
Na
Na
Naah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anis Ferchichi, Konstantin Scherer, Vincent Stein, Lima Shabaev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.