Текст и перевод песни Bushido feat. Cassandra Steen - Bonnie und Clyde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonnie und Clyde
Bonnie and Clyde
Ganz
egal
was
passiert,
dir
gehört
mein
Herz
No
matter
what
happens,
my
heart
belongs
to
you
Sie
können
dich
sogar
ein
Leben
lang
wegsperren
They
can
even
lock
you
away
for
life
Auch
kein
Polizist
hält
dich
von
mir
fern
No
policeman
can
keep
you
away
from
me
Ich
kann
dieses
Gefühl
einfach
nicht
erklären
I
just
can't
explain
this
feeling
Erklären,
was
ich
denk
wenn
ich
dich
hier
seh
Explain
what
I
think
when
I
see
you
here
Wenn
du
ins
Gericht
mit
den
Handschellen
gehst
When
you
go
to
court
in
handcuffs
Dieser
Blick
verrät,
wie
du
hoffst
und
flehst
That
look
betrays
how
you
hope
and
plead
Ich
werd
mit
dir
bis
zum
Ende
gehen
I
will
go
with
you
to
the
end
Und
dieser
schlimmste
Tag
er
wird
jetzt
war,
guck
vor
dir
werd
ich
abgeführt
And
this
worst
day
has
become
reality,
look,
I'm
being
taken
away
in
front
of
you
Ich
ärger
mich,
der
Wärter
spricht
schließ
sie
gründlich
ab,
die
Tür
I'm
annoyed,
the
guard
says,
"Search
her
thoroughly,
close
the
door"
Ein
letztes
Mal,
ich
schwör
ein
letztes
Mal
wollt
ich
dich
sehen,
Mann
One
last
time,
I
swear
one
last
time
I
wanted
to
see
you,
man
Du
warst
meine
Sonne,
was
fällt
ihnen
ein
mein
Licht
zu
nehm
You
were
my
sun,
what
do
they
think
they're
doing
taking
my
light
away
Ich
kann
nichts
mehr
sehen,
mir
bleibt
bloß
die
Erinnerung
I
can't
see
anything
anymore,
all
I
have
left
is
the
memory
Ich
sitz
in
diesem
Zimmer
und
es
wird
immer
schlimmer
und
I'm
sitting
in
this
room
and
it's
getting
worse
and
Du
warst
meine
Luft
zu
atmen
und
auf
den
Bus
zu
warten
You
were
my
air
to
breathe
and
to
wait
for
the
bus
Ist
mir
noch
nie
schwergefallen,
ich
riech
noch
den
Duft
am
kragen
Has
never
been
difficult
for
me,
I
can
still
smell
the
scent
on
my
collar
Es
fällt
mir
so
verdammt
schwer
mir
nichts
anzutun
It's
so
damn
hard
for
me
not
to
hurt
myself
Schreib
mir
nicht,
mach
mir
keinen
Mut,
du
kennst
deinen
Mann
zu
gut
Don't
write
to
me,
don't
encourage
me,
you
know
your
man
too
well
Und
ich
zähl
die
Tage,
zähl
diese
verdammten
Tage
And
I
count
the
days,
count
these
damn
days
Träum
von
deinen
grauen
Augen
und
den
schwarzen
langen
Haaren
Dream
of
your
gray
eyes
and
long
black
hair
Und
es
macht
mich
so
kaputt,
innerlich
kaputt
mein
Schatz
And
it
breaks
me
so
much,
breaks
me
inside,
my
darling
Lass
dich
reden,
sag
was
hat
am
Telefon
der
Kuss
gebracht?
Let
them
talk,
tell
me,
what
did
the
kiss
on
the
phone
do?
Hab
ich
nicht
Schluss
gemacht,
hör
jetzt
auf
beend
das
leid
Didn't
I
break
up
with
you,
stop
now,
end
the
suffering
Hab
dich
reingeritten,
jetzt
bereue
ich
diesen
Gangster
scheiß
I
got
you
into
this,
now
I
regret
this
gangster
shit
Nenn
mir
den
Preis,
ich
bezahl
ihn
jetzt
um
dich
zu
sehen
Tell
me
the
price,
I'll
pay
it
now
to
see
you
Dich
zu
sehen,
wär
mein
größter
Wunsch,
ich
lass
dich
nicht
mehr
gehen
To
see
you
would
be
my
greatest
wish,
I
won't
let
you
go
anymore
Doch
das
beste
wär,
wenn
du
mich
schnell
vergisst
But
the
best
thing
would
be
if
you
quickly
forget
me
Weil
ich
bis
ans
Lebensende
in
′ner
dunklen
Zelle
sitz
Because
I'll
be
sitting
in
a
dark
cell
for
the
rest
of
my
life
Ganz
egal
was
passiert,
dir
gehört
mein
Herz
No
matter
what
happens,
my
heart
belongs
to
you
Sie
können
dich
sogar
ein
Leben
lang
wegsperren
They
can
even
lock
you
away
for
life
Auch
kein
Polizist
hält
dich
von
mir
fern
No
policeman
can
keep
you
away
from
me
Ich
kann
dieses
Gefühl
einfach
nicht
erklären
I
just
can't
explain
this
feeling
Erklären,
was
ich
denk
wenn
ich
dich
hier
seh
Explain
what
I
think
when
I
see
you
here
Wenn
du
ins
Gericht
mit
den
Handschellen
gehst
When
you
go
to
court
in
handcuffs
Dieser
Blick
verrät,
wie
du
hoffst
und
flehst
That
look
betrays
how
you
hope
and
plead
Ich
werd
mit
dir
bis
zum
Ende
gehen
I
will
go
with
you
to
the
end
Bis
zum
Ende
gehen,
ich
schwör's
dir
jetzt,
du
hältst
nicht
durch
Go
to
the
end,
I
swear
it
to
you
now,
you
won't
make
it
Mann,
hier
im
Knast
gibt′s
nur
Hass,
tränen,
Kälte,
Furcht
Man,
here
in
prison
there's
only
hate,
tears,
cold,
fear
Schatz
hier
drehst
du
völlig
durch,
vier
Wände
jeden
Tag
Honey,
you're
going
crazy
here,
four
walls
every
day
Ich
werd
verrückt
und
dass
ich
hier
ende,
geht
nicht
klar
I'm
going
crazy
and
that
I
end
up
here
is
not
okay
Denk
an
dich
Tag
und
Nacht,
durch
dich
wird
die
Nacht
zum
Tag
Think
about
you
day
and
night,
because
of
you
the
night
turns
into
day
Ich
kann
nicht
mehr,
dein
Gesicht
raubt
mir
so
krass
den
Schlaf
I
can't
take
it
anymore,
your
face
is
robbing
me
of
sleep
so
badly
Es
wird
zu
viel,
wie
gern
würd
ich
jeden
Abend
sterben
It's
getting
too
much,
how
I
wish
I
could
die
every
night
Ich
wünsch
nicht
mal
meinem
größten
Feind
so
bestraft
zu
werden
I
don't
even
wish
my
worst
enemy
to
be
punished
like
this
Jeden
Tag
das
gleiche
hier,
23
stunden
Zelle
Every
day
the
same
here,
23
hours
in
a
cell
Langeweile
treibt
mich,
dass
ich
Möbel
ohne
Grund
umstelle
Boredom
drives
me
to
move
furniture
for
no
reason
Täglich
grüßt
das
Murmeltier,
das
hier
ist
der
gleiche
Film
Groundhog
Day
every
day,
this
is
the
same
movie
Hier
wirst
du
gezwungen
jeden
Tag
mit
deinem
feind
zu
chillen
Here
you
are
forced
to
chill
with
your
enemy
every
day
Es
hat
sich
nicht
gelohnt,
alles
war
ein
Griff
ins
Klo
It
wasn't
worth
it,
it
was
all
a
shot
in
the
dark
Ritz
deinen
Namen
in
die
Wände,
Scheiße
ich
vermiss
dich
so
I
carve
your
name
into
the
walls,
shit,
I
miss
you
so
much
Glaub
mir
ich
vermiss
dich
so,
denk
an
alte
Zeiten
Believe
me,
I
miss
you
so
much,
I
think
of
old
times
Und
blick
auf
meine
Uhr
und
mir
wird
klar,
hier
geht
die
Zeit
nicht
rum
And
I
look
at
my
watch
and
it
becomes
clear
to
me,
time
doesn't
pass
here
Schatz
bitte
hilf
mir
raus,
ich
werd
noch
gekillt
im
Bau
Honey,
please
help
me
get
out,
I'm
going
to
get
killed
in
here
Bonnie,
ich
sprech
zu
dir,
weil
Clyde
jetzt
deine
Hilfe
braucht
Bonnie,
I'm
talking
to
you
because
Clyde
needs
your
help
now
Denk
an
mich,
denk
an
damals,
bitte
lass
mich
nicht
hängen
Think
of
me,
think
of
back
then,
please
don't
let
me
down
Jetzt
beweis
mir
mal
das
du
um
mich
kämpfst
(mich
kämpfst)
Now
prove
to
me
that
you
fight
for
me
(fight
for
me)
Ganz
egal
was
passiert,
dir
gehört
mein
Herz
No
matter
what
happens,
my
heart
belongs
to
you
Sie
können
dich
sogar
ein
Leben
lang
wegsperren
They
can
even
lock
you
away
for
life
Auch
kein
Polizist
hält
dich
von
mir
fern
No
policeman
can
keep
you
away
from
me
Ich
kann
dieses
Gefühl
einfach
nicht
erklären
I
just
can't
explain
this
feeling
Erklären,
was
ich
denk
wenn
ich
dich
hier
seh
Explain
what
I
think
when
I
see
you
here
Wenn
du
ins
Gericht
mit
den
Handschellen
gehst
When
you
go
to
court
in
handcuffs
Dieser
Blick
verrät,
wie
du
hoffst
und
flehst
That
look
betrays
how
you
hope
and
plead
Ich
werd
mit
dir
bis
zum
Ende
gehen
I
will
go
with
you
to
the
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferchichi Anis, Gee Futuristic, Steen Cassandra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.