Wieso hat im ghetto keiner lust mal etwas hier zu tun.
Почему в гетто ни у кого нет желания что-либо делать?
Wieso protestieren bei meinem auftritt lesben und die schwulen.
Почему на моих выступлениях протестуют лесбиянки и геи?
Wieso bin ich nur so kalt geworden woher kommt der hass.
Почему я стал таким холодным, откуда эта ненависть?
Wieso hat fast jeder dritte meiner freunde keinen pass.
Почему почти у каждого третьего моего друга нет паспорта?
Wieso sind wir alle gleich oberflächlich und so kalt.
Почему мы все одинаково поверхностны и холодны?
Wieso werden wir dann irgendwann nur hässlich und auch alt so vergesslich durch den alk.
Почему мы все когда-нибудь станем уродливыми, старыми и такими забывчивыми из-за алкоголя?
Wieso gibt es den konsum.
Почему существует потребление?
Wieso singen 15 jährige schon durch den monsum es interessiert mich nicht was draußen so passiert.
Почему 15-летние уже поют про "монсун", их не интересует, что происходит снаружи.
Wieso müssen jugendliche auf dem pausenhof kassieren.
Почему подростки должны грабить на школьном дворе?
Wieso steigt die ganze kriminalität hier in berlin.
Почему растет преступность здесь, в Берлине?
Wieso bin ich schuld wenn eltern ihre kinder schlecht erziehen.
Почему я виноват, если родители плохо воспитывают своих детей?
Wieso hassen mich die ganzen drecks politiker ich sehe es.
Почему меня ненавидят все эти чертовы политики, я вижу это.
Wieso haben ihre kinder meine ganzen scheiß cds.
Почему у их детей все мои чертовы диски?
Sag wieso würde ich niemals einen tag mit euch verbringen.
Скажи, почему я никогда бы не провел с вами ни дня?
Und wieso mich alle morgen ich bin der der ich bin.
И почему все каждое утро говорят мне, что я тот, кто я есть.
Sag wieso stellt man sich täglich so viele fragen lass mich los und gib mir jetzt die antwort denn ich warte ihr seid froh froh darüber dass ich mich hier plage so wieso ich laufe aus dem regen raus.
Скажи, почему каждый день возникает так много вопросов, отпусти меня и дай мне сейчас ответ, потому что я жду. Вы рады, рады, что я здесь мучаюсь, так почему я выхожу из дождя?
Junge sag wieso stellt man sich täglich so viele fragen lass mich los und gib mir jetzt die antwort denn ich warte ihr seid froh froh darüber dass ich mich hier plage so wieso ich laufe aus dem regen raus junge sag.
Парень, скажи, почему каждый день возникает так много вопросов, отпусти меня и дай мне сейчас ответ, потому что я жду. Вы рады, рады, что я здесь мучаюсь, так почему я выхожу из дождя, парень, скажи.
Wieso frag ich mich jeden tag.
Почему я спрашиваю себя каждый день.
Wieso.
Почему.
Wieso scheiße ich auf wörter wie dechere und grandios.
Почему я плюю на такие слова, как "дорогой" и "грандиозный".
Wieso hat die schlampe jeden meiner freunde heut scho durch.
Почему эта шлюха уже переспала с каждым моим другом сегодня?
Wieso spuck ich auf der bühne und die leute drehen durch.
Почему я плюю на сцене, и люди сходят с ума?
Wieso sind die ganze disstracks für mich wie platzpatronen.
Почему все дисс-треки для меня как холостые патроны?
Wieso bin ich für die bild und bz eine attraktion.
Почему я для Bild и BZ
— аттракцион?
Wieso rap ich asozial und hab damit noch erfolg.
Почему я читаю рэп как отморозок и при этом имею успех?
Wieso sollt ich lügen guck mal das ist platin das ist gold.
Почему я должен лгать, посмотри, это платина, это золото.
Wieso regt ihr mich schon wieder auf ich ziel auf euch mit kay.
Почему вы меня опять бесите, я целюсь в вас из калаша.
Wieso disst mich sido und versteckt sich vor den emas.
Почему Sido диссит меня и прячется от властей?
Wieso spring ich von der klippe doch die flügel sind nicht offen.
Почему я прыгаю со скалы, но крылья не раскрываются?
Wieso hören die frauen gibt es dich und fühlen sich betroffen.
Почему женщины слышат "Есть ли ты такой?" и чувствуют себя задетыми?
Wieso kann dich keiner leiden die antwort liegt bei dir.
Почему тебя никто не любит, ответ кроется в тебе.
Wieso wohn ich in berlin nicht frankfurt oder trier.
Почему я живу в Берлине, а не во Франкфурте или Трире?
Wieso rapp ich diesen part so krass du bist nicht mehr der king.
Почему я читаю этот куплет так круто, ты больше не король.
Und wieso mich alle schätzen ich bin der der ich bin.
И почему все меня ценят, я тот, кто я есть.
Sag wieso stellt man sich täglich so viele fragen lass mich los und gib mir jetzt die antwort denn ich warte ihr seid froh froh darüber dass ich mich hier plage so wieso ich laufe aus dem regen raus.
Скажи, почему каждый день возникает так много вопросов, отпусти меня и дай мне сейчас ответ, потому что я жду. Вы рады, рады, что я здесь мучаюсь, так почему я выхожу из дождя?
Junge sag wieso stellt man sich täglich so viele fragen lass mich los und gib mir jetzt die antwort denn ich warte ihr seid froh froh darüber dass ich mich hier plage so wieso ich laufe aus dem regen raus junge sag.
Парень, скажи, почему каждый день возникает так много вопросов, отпусти меня и дай мне сейчас ответ, потому что я жду. Вы рады, рады, что я здесь мучаюсь, так почему я выхожу из дождя, парень, скажи.
Wieso keine interviews ich äußer mich jetzt nicht.
Почему никаких интервью, я не буду высказываться.
Wieso zeigt mir nevi dass es keine freundschaft gibt im buiss.
Почему Nevi показывает мне, что в бизнесе нет дружбы.
Wieso sieht man erst die schlangen wenn das gras kürzer wird.
Почему змей видно только тогда, когда трава становится короче.
Wieso ist es so das du jetzt diesen part hörst und stirbst
.
Почему ты сейчас слышишь этот куплет и умираешь?
Wieso wächst du auf und die hure ist verschwunden.
Почему ты растешь, а шлюха исчезает?
Wieso 13 darum alles gute kommt von unten.
Почему 13? Потому что все хорошее приходит снизу.
Wieso bin ich wie ich bin.
Почему я такой, какой я есть.
Wieso kling ich wie der king tja weil jedes meiner wörter tief von innen kommst du kind.
Почему я звучу как король? Потому что каждое мое слово идет из глубины души, понимаешь, дитя?
Wieso bist du nur ein penner und jetzt gerade noch auf der suche.
Почему ты всего лишь неудачник и до сих пор в поисках?
Wieso werde ich es nicht schaffen einen tag mal nicht zu fluchen.
Почему у меня не получится ни дня не ругаться?
Wieso ist jeder rapper offiziell mein feind.
Почему каждый рэпер официально мой враг?
Wieso bin ich nicht mehr aggro.
Почему я больше не агрессивен?
Wieso kotz ich auf euch drei auf euch drei.
Почему меня тошнит от вас троих, от вас троих.
Wieso bin ich ein skrupelloser typ die wahrheit hab ich tätowiert ein hurensohn wer lägt.
Почему я бессовестный тип? Правда у меня вытатуирована: сукин сын, кто врет?
Wieso scheiß ich jetzt auf jeden auf jeden der nix bringt.
Почему я сейчас плюю на каждого, кто ничего не приносит.
Und wieso mich alle lieben ich bin der der ich bin.
И почему все меня любят, я тот, кто я есть.
Sag wieso stellt man sich täglich so viele fragen lass mich los und gib mir jetzt die antwort denn ich warte ihr seid froh froh darüber dass ich mich hier plage so wieso ich laufe aus dem regen raus.
Скажи, почему каждый день возникает так много вопросов, отпусти меня и дай мне сейчас ответ, потому что я жду. Вы рады, рады, что я здесь мучаюсь, так почему я выхожу из дождя?
Junge sag wieso stellt man sich täglich so viele fragen lass mich los und gib mir jetzt die antwort denn ich warte ihr seid froh froh darüber dass ich mich hier plage so wieso ich laufe aus dem regen raus junge sag wieso.
Парень, скажи, почему каждый день возникает так много вопросов, отпусти меня и дай мне сейчас ответ, потому что я жду. Вы рады, рады, что я здесь мучаюсь, так почему я выхожу из дождя, парень, скажи, почему.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.