Текст и перевод песни Bushido - Die Träne fällt - Live @ O2 World Berlin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Träne fällt - Live @ O2 World Berlin
The Tear Falls - Live @ O2 World Berlin
Sag
mir
siehst
du
wie
die
Träne
fällt?
Tell
me,
do
you
see
the
tear
fall?
Sie
klatscht
auf
den
Boden,
It
splashes
on
the
floor,
Ich
fühle
mich
im
Knast
so
verloren,
I
feel
so
lost
in
this
prison,
Junge
siehst
du
wie
die
Träne
läuft?
Boy,
do
you
see
the
tear
run?
Sie
tropft
auf
Papier,
wie
sitzen
hier
im
Loch
wegen
dir.
It
drips
on
paper,
we're
stuck
in
this
hole
because
of
you.
Sag
mir
siehst
du
wie
die
Träne
fällt?
Tell
me,
do
you
see
the
tear
fall?
Sie
klatscht
auf
den
Boden,
It
splashes
on
the
floor,
Ich
fühle
mich
im
Knast
so
verloren,
I
feel
so
lost
in
this
prison,
Junge
siehst
du
wie
die
Träne
läuft?
Boy,
do
you
see
the
tear
run?
Sie
tropft
auf
Papier,
wie
sitzen
hier
im
Loch
wegen
dir.
It
drips
on
paper,
we're
stuck
in
this
hole
because
of
you.
Ich
schreib
mit
Blut
hier
diesen
Brief,
und
ich
hoff'
dir
geht
es
gut
I
write
this
letter
with
my
blood,
and
I
hope
you're
doing
well
Lass
die
Taube
fliegen,
hier
aus
dem
geschlossenem
Vollzug.
Let
the
dove
fly,
from
this
closed
prison.
Lies
mal
weiter!
Nein
man,
das
bist
du
uns
beiden
schuldig,
Read
on!
No
man,
you
owe
us
both
that,
Warum
sagst
du,
einfach
allen,
wir
sind
beide
schuldig?
Why
do
you
tell
everyone
we're
both
guilty?
Warum
tust
du,
so
als
würdest
du
uns
nicht
mehr
kennen?
Why
do
you
act
like
you
don't
know
us
anymore?
Ja
am
Anfang,
war
ich
noch
dein
Bruder,
ich
erkenn'
dich
jetzt
nicht
mehr.
Yeah,
in
the
beginning,
I
was
still
your
brother,
I
don't
recognize
you
anymore.
Guck
wo
du
uns
reingeritten
hast,
Look
where
you
got
us
into,
Hab
keine
Kraft,
ich
bleib
allein,
ich
kack'
hier
ab.
(Kack'
hier
ab.)
I
have
no
strength,
I'm
alone,
I'm
giving
up.
(Giving
up.)
Geht's
dir
gut?
Geniest
du's
jetzt
im
Geld
zu
schwimmen?
Are
you
doing
well?
Do
you
enjoy
swimming
in
money
now?
Dann
geb'
es
aus
solang
du
kannst,
dieses
Geld
hier
stinkt.
Then
spend
it
while
you
can,
this
money
stinks.
Sag
war's
das
wert,
uns
dafür
im
Knast
zu
sehen?
Tell
me,
was
it
worth
seeing
us
in
jail
for
this?
Man
hätt'
ich
das
geahnt,
ich
hätt'
dir
meinen
Teil
abgegeben.
Man,
if
I
had
known,
I
would
have
given
you
my
share.
Sag
mir
schläfst
du
wirklich
gut,
in
deinem
weichem
Bett?
Tell
me,
do
you
really
sleep
well
in
your
soft
bed?
Ich
schlaf'
nicht
wirklich
gut,
auf
diesem
weißem
Brett.
I
don't
really
sleep
well
on
this
white
board.
Ich
dachte
gerade,
wir
drei
könnten
uns
vertrauen,
I
thought
the
three
of
us
could
trust
each
other,
Denk
zurück,
man,
wir
schwänzen
sogar
Schule
um
zu
Klauen.
Think
back,
man,
we
even
skipped
school
to
steal.
Es
ist
schon
traurig,
wenn
man
wegen
Geld
vergisst,
It's
sad
when
you
forget
because
of
money,
Merkst
du
gerade
nicht,
dass
du
dich
selber
fickst?
Don't
you
realize
you're
screwing
yourself?
Doch
wir
wünschen
dir
das
Beste,
dass
du
ein
leben
Lang
gesund
bleibst,
But
we
wish
you
the
best,
that
you
stay
healthy
for
a
lifetime,
In
Liebe
Anis
und
Nyze.
With
love,
Anis
and
Nyze.
Sag
mir
siehst
du
wie
die
Träne
fällt?
Tell
me,
do
you
see
the
tear
fall?
Sie
klatscht
auf
den
Boden,
It
splashes
on
the
floor,
Ich
fühle
mich
im
Knast
so
verloren,
I
feel
so
lost
in
this
prison,
Junge
siehst
du
wie
die
Träne
läuft?
Boy,
do
you
see
the
tear
run?
Sie
tropft
auf
Papier,
wie
sitzen
hier
im
Loch
wegen
dir.
It
drips
on
paper,
we're
stuck
in
this
hole
because
of
you.
Sag
mir
siehst
du
wie
die
Träne
fällt?
Tell
me,
do
you
see
the
tear
fall?
Sie
klatscht
auf
den
Boden,
It
splashes
on
the
floor,
Ich
fühle
mich
im
Knast
so
verloren,
I
feel
so
lost
in
this
prison,
Junge
siehst
du
wie
die
Träne
läuft?
Boy,
do
you
see
the
tear
run?
Sie
tropft
auf
Papier,
wie
sitzen
hier
im
Loch
wegen
dir.
It
drips
on
paper,
we're
stuck
in
this
hole
because
of
you.
Ja
sie
erzählen
uns
dir
geht
es
gut,
Yeah,
they
tell
us
you're
doing
well,
Und
ich
lese
schon
6mal
das
selbe
Buch,
schlag
es
zu,
und
verfluch's.
And
I've
read
the
same
book
six
times,
I
slam
it
shut
and
curse.
Boxen
uns
die
Knöchel
wund,
We
box
until
our
knuckles
bleed,
Und
das
Blut
läuft
von
der
grauen
Wand,
And
the
blood
runs
down
the
grey
wall,
Du
legst
uns
Wörter
in
den
Mund.
You
put
words
in
our
mouths.
Erzähl
ruhig
weiter
deine
Lügen
Spasst.
Keep
telling
your
lies,
fool.
Doch
der
Tag
kommt,
an
dem
selbst
du
nicht
mehr
lügen
kannst.
But
the
day
will
come
when
even
you
can't
lie
anymore.
Sieh
uns
an,
du
siehst
dann,
Look
at
us,
then
you'll
see,
Unsere
Träume
sind
gefickt,
in
diesen
Räumen
ohne
Licht,
Our
dreams
are
fucked,
in
these
rooms
without
light,
Von
falschen
Freunden
gefickt.
Fucked
by
fake
friends.
Unsere
Freude
ist
erstickt,
wie
die
Kerze
auf
dem
Tisch,
Our
joy
is
suffocated,
like
the
candle
on
the
table,
Immer
wieder
treibt
die
Wut
uns
die
Schmerzen
ins
Gesicht.
Again
and
again,
the
anger
drives
the
pain
into
our
faces.
Und
du
warst
wie
Familie
für
mich,
zu
dieser
Zeit
And
you
were
like
family
to
me,
back
then
Und
wie
früher,
wird
alles
geteilt,
doch
nur
durch
2.
And
like
before,
everything
is
shared,
but
only
by
2.
Und
ich
hab's
dir
prophezeit,
hab
gesagt
lass
dir
'ne
Woche
Zeit,
And
I
prophesied
it
to
you,
I
said
give
yourself
a
week,
Bevor
du
das
Geld
jeder
Fotze
zeigst.
Before
you
show
the
money
to
every
bitch.
Doch
du
warst
gierig,
und
uns
zu
ficken
und
dein
Arsch
zu
retten,
war
nicht
schwierig.
But
you
were
greedy,
and
screwing
us
and
saving
your
ass
wasn't
difficult.
Du
willst
nicht
kapieren?
Dann
kapier's
nicht!
You
don't
want
to
understand?
Then
don't!
Du
existierst
nicht
du
interessierst
mich
nicht
mehr,
You
don't
exist,
you
don't
interest
me
anymore,
Und
der
Typ
in
deinem
Spiegel
respektiert
dich
nicht
mehr.
And
the
guy
in
your
mirror
doesn't
respect
you
anymore.
Doch
wir
wünschen
dir
das
Beste,
dass
du
ein
leben
Lang
gesund
bleibst,
But
we
wish
you
the
best,
that
you
stay
healthy
for
a
lifetime,
In
Liebe
Anis
und
Nyze.
With
love,
Anis
and
Nyze.
Sag
mir
siehst
du
wie
die
Träne
fällt?
Tell
me,
do
you
see
the
tear
fall?
Sie
klatscht
auf
den
Boden,
It
splashes
on
the
floor,
Ich
fühle
mich
im
Knast
so
verloren,
I
feel
so
lost
in
this
prison,
Junge
siehst
du
wie
die
Träne
läuft?
Boy,
do
you
see
the
tear
run?
Sie
tropft
auf
Papier,
wie
sitzen
hier
im
Loch
wegen
dir.
It
drips
on
paper,
we're
stuck
in
this
hole
because
of
you.
Sag
mir
siehst
du
wie
die
Träne
fällt?
Tell
me,
do
you
see
the
tear
fall?
Sie
klatscht
auf
den
Boden,
It
splashes
on
the
floor,
Ich
fühle
mich
im
Knast
so
verloren,
I
feel
so
lost
in
this
prison,
Junge
siehst
du
wie
die
Träne
läuft?
Boy,
do
you
see
the
tear
run?
Sie
tropft
auf
Papier,
wie
sitzen
hier
im
Loch
wegen
dir.
It
drips
on
paper,
we're
stuck
in
this
hole
because
of
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BIZZY MONTANA, FERCHICHI ANIS, ROLLMANN MIRCO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.