Bushido - Dieser eine Wunsch - Live @ O2 World Berlin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bushido - Dieser eine Wunsch - Live @ O2 World Berlin




Dieser eine Wunsch - Live @ O2 World Berlin
This One Wish - Live @ O2 World Berlin
Bruder,
Brother,
Das hier wird mein letzter Brief,
This will be my last letter,
Du weißt, ich schrieb ihn nur für dich,
You know I wrote it just for you,
Und du liest in jeder Zeile, wie′s mich Trifft!
And in every line you read how it hits me!
Nichts ist für die Ewigkeit,
Nothing lasts forever,
Und trotzdem bin ich mich am Fragen,
And yet I'm asking myself,
Warum Gott dich schon so früh aus meinem Leben reißt!
Why God is tearing you from my life so early!
Tausend fragen, die mich wirklich jeden Tag quälen,
Thousand questions that torment me every day,
Vorwürfe, die mir jede Nacht den Schlaf nehmen!
Accusations that take my sleep away every night!
Ich schwör, ich kann nicht mehr,
I swear, I can't take it anymore,
Man und ich hoffe, du verstehst, was ich fühl,
Man, and I hope you understand what I feel,
Bitte trockne meine Tränen!
Please dry my tears!
Ich schreib von Herzen man,
I write from the heart, man,
Und dein Foto steht direkt neben dem Bett,
And your photo is right next to the bed,
Ich zünd jede Nacht 'ne Kerze an!
I light a candle every night!
Ich war nie der Typ,
I was never the type,
Der jeden Tag Gebete Spricht!
Who says prayers every day!
Doch das ändert sich,
But that changes,
Wenn du merkst, wie kurz das Leben ist!
When you realize how short life is!
Ich schwör dir,
I swear to you,
Ich kann immer noch dein Lachen hören!
I can still hear your laughter!
Damals hab ich oft gesagt, dass mich deine Grimassen stören,
Back then I often said that your grimaces bothered me,
Ich bin so gefickt, verdammt!
I'm so fucked up, damn it!
Ich vermiss dich, man,
I miss you, man,
Streif′ bei deinem Foto am Gesicht entlang!
I stroke your face on your photo!
()
(Chorus)
Wenn Gott mir nur diesen Wunsch erfüllen könnte,
If God could only grant me this wish,
Dich noch einmal zu sehen,
To see you one more time,
Kannst du meine Tränen sehen, man wir sind am Ende,
Can you see my tears, man, we're at the end,
Wie gern würd ich dich nochmal in den Arm nehmen!
How I wish I could hold you in my arms again!
Ich schaff es nicht, wie soll ich vor dem Grab stehen?
I can't do it, how am I supposed to stand in front of your grave?
Wenn Gott mir diesen einen Wunsch erfüllen könnte,
If God could only grant me this one wish,
Dich nur noch einmal zu sehen,
To see you just one more time,
Kannst du meine Tränen sehen?
Can you see my tears?
Wir ich gerade kämpfe?
Do you see how I'm struggling?
Wie gern würd ich dich nochmal in den Arm nehmen!
How I wish I could hold you in my arms again!
Ich schaff es nicht, ich will dich nicht im Sarg sehen!
I can't do it, I don't want to see you in a coffin!
(2. Strophe)
(Verse 2)
Deine Beerdigung,
Your funeral,
Der schlimmste Tag in meinem ganzen Leben,
The worst day of my entire life,
überall standen die Kerzen rum,
Candles were everywhere,
Und deine Mutter, sie hat mir so Leid getan!
And your mother, I felt so sorry for her!
Sie hat so sehr geweint, dein vater nahm sie in den Arm!
She cried so much, your father took her in his arms!
Und deine kleine Schwester,
And your little sister,
Sie hats noch nicht gerafft!
She hasn't grasped it yet!
Doch dafür dein großer Bruder,
But your big brother,
Sein Gesicht war blass!
His face was pale!
Da waren soviele Leute,
There were so many people,
Die ich noch nicht kannte, man!
That I didn't know yet, man!
Ich meine deine Tanten, Verwandten, deine Bekannten kamen!
I mean your aunts, relatives, your acquaintances came!
Merkst du wie du uns fehlst?
Do you notice how much we miss you?
Sag mir spürst du diese Trauer?
Tell me, do you feel this sadness?
Kannst du sehen, wie sich uns're Jungs quälen?
Can you see how our boys are tormented?
Und glaub mir, wir sind gar nicht mehr so unterwegs!
And believe me, we're not out and about that much anymore!
Uns ist so die Lust vergangen, abends rumzustehen!
We've lost the desire to stand around in the evenings!
Kein Tag vergeht, andem wir nicht an dich denken!
Not a day goes by that we don't think of you!
Ich hab mein Freund verloren, und keinen Mitmenschen!
I lost my friend, not just anyone!
ICh bin so gefickt verdammt!
I'm so fucked up, damn it!
Ich vermiss dich man!
I miss you, man!
Ich hoff nur das du uns von oben sehen kannst!
I just hope you can see us from above!
()
(Chorus)
Wenn Gott mir nur diesen Wunsch erfüllen könnte,
If God could only grant me this wish,
Dich noch einmal zu sehen,
To see you one more time,
Kannst du meine Tränen sehen, man wir sind am Ende,
Can you see my tears, man, we're at the end,
Wie gern würd ich dich nochmal in den Arm nehmen!
How I wish I could hold you in my arms again!
Ich schaff es nicht, wie soll ich vor dem Grab stehen?
I can't do it, how am I supposed to stand in front of your grave?
Wenn Gott mir diesen einen Wunsch erfüllen könnte,
If God could only grant me this one wish,
Dich nur noch einmal zu sehen,
To see you just one more time,
Kannst du meine Tränen sehen?
Can you see my tears?
Wir ich gerade kämpfe?
Do you see how I'm struggling?
Wie gern würd ich dich nochmal in den Arm nehmen!
How I wish I could hold you in my arms again!
Ich schaff es nicht, ich will dich nicht im Sarg sehen!
I can't do it, I don't want to see you in a coffin!
(3. Strophe)
(Verse 3)
Ich wache Schweißgebadet auf,
I wake up drenched in sweat,
Schweißgebatet, ja schon wieder dieser Traum!
Drenched in sweat, yes, that dream again!
Wir sitzen beide auf der Couch, du hast mich zufrieden angschaut!
We're both sitting on the couch, you looked at me with satisfaction!
Danach liefen wir dann raus!
Then we ran outside!
Spazieren gehen, doch der ganze Strand war Grau!
Going for a walk, but the whole beach was gray!
Die Sonne konnte man nicht sehen, weil sie zu dunkel war!
The sun couldn't be seen because it was too dark!
Du hast so oft gefragt: \"Standen unsre Jungs am Sarg?\"
You asked so many times: "Did our boys stand by the coffin?"
Weiße Blumen, und der Himmel war türkis gefärbt!
White flowers, and the sky was turquoise!
Vielleicht war ich gar nicht weit vom Paradies entfernt!
Maybe I wasn't far from paradise!
Ich wollte Bürkie soviel sagen, doch ich konnt es nicht!
I wanted to tell Bürkie so much, but I couldn't!
Deshalb schreib ich diesen einen Song für dich!
That's why I'm writing this one song for you!
Kannst du mich den hören?
Can you hear me?
Konntest du mich hören, als ich am Grab stand?
Could you hear me when I stood by the grave?
Konntest du mich hören durch diese Glaswand?
Could you hear me through that glass wall?
Ich schwör, ich bin von dir nicht weggegangen!
I swear, I didn't leave you!
Nein, du warst nicht allein!
No, you weren't alone!
Du hast geguckt wie ein Engel!
You looked like an angel!
Dein Gesicht war frei, frei von Sorgen, frei von den Schmerzen!
Your face was free, free of worries, free of pain!
Wir vermissen dich so sehr, es wird zu viel!
We miss you so much, it's too much!
()
(Chorus)
Wenn Gott mir nur diesen Wunsch erfüllen könnte,
If God could only grant me this wish,
Dich noch einmal zu sehen,
To see you one more time,
Kannst du meine Tränen sehen, man wir sind am Ende,
Can you see my tears, man, we're at the end,
Wie gern würd ich dich nochmal in den Arm nehmen!
How I wish I could hold you in my arms again!
Ich schaff es nicht, wie soll ich vor dem Grab stehen?
I can't do it, how am I supposed to stand in front of your grave?
Wenn Gott mir diesen einen Wunsch erfüllen könnte,
If God could only grant me this one wish,
Dich nur noch einmal zu sehen,
To see you just one more time,
Kannst du meine Tränen sehen?
Can you see my tears?
Wir ich gerade kämpfe?
Do you see how I'm struggling?
Wie gern würd ich dich nochmal in den Arm nehmen!
How I wish I could hold you in my arms again!
Ich schaff es nicht, ich will dich nicht im Sarg sehen!
I can't do it, I don't want to see you in a coffin!





Авторы: B. Bazzazian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.