Текст и перевод песни Bushido - Electrofaust - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Electrofaust - Live
Electrofaust - Live
Wer
hat
dir
den
Auftag
gegeben
mich
umzubringen?
Who
hired
you
to
kill
me?
Ich
bezahle
dir
2 mal
soviel,
wenn
du
ihn
umbringst!
I’ll
pay
you
twice
as
much
to
kill
them!
Hört
sich
gut
an...
aber
ich
kann
das
nicht
akzeptieren.
Sounds
good…but
I
can’t
accept.
Ich
habe
den
Auftrag
angenommen
und
ich
führe
ihn
aus!
I
took
the
assignment
and
I
will
carry
it
out!
Das
bin
ich
meinem
guten
Ruf
schuldig!
I
owe
that
to
my
reputation!
Das
werden
wir
ja
seh′n,
ob
du
ihn
ausführen
kannst.
We’ll
see
about
that,
if
you
can
carry
it
out.
Ich
hab
jedenfalls
keine
Angst
vor
dir
und
deinen
faulen
Tricks!
Meine
Faust
ist
I’m
not
afraid
of
you
or
your
dirty
tricks!
My
fist
is
Ich
breche
dir
alle
Knochen.
Gegen
mich
hast
du
keine
Chance...
I’ll
break
all
your
bones.
You
don’t
stand
a
chance
against
me…
Jetzt
kommt
mein
Bezirk
und
der
Rest
kann
geh'n.
Here
comes
my
neighborhood
and
the
rest
can
go.
Ich
treff
mich
gerne
am
Block
mit
euch
Kecks
um
zehn.
I
like
to
hang
out
and
talk
with
you
guys
at
10
o’clock.
Ihr
könnt
runterfahr′n,
um
wieder
neu
zu
booten
You
can
drive
down
to
reboot
again
Ich
bring
den
Sound
aus
dem
Ghetto
für
80
Minuten!
For
80
minutes,
I’ll
be
bringing
the
ghetto
sound!
Ich
bin
der
New
Kid
On
The
Block
I’m
the
new
kid
on
the
block
Ihr
seid
alle
zu
shit
für
den
Job
All
of
you
are
too
shitty
for
the
job
Du
bist
da,
weil
deine
Stars
alle
scheisse
war'n
You’re
only
here
because
all
your
stars
were
shit
Bushido
bringt
Rap
wieder
zu
den
30ern!
Bushido
brings
rap
back
to
30th!
Mein
Tape
und
Tempelhof
rult!
My
tape
and
Tempelhof
rule!
Dein
Tape
und
Schöneberg
rult!
Your
tape
and
Schöneberg
rule!
Deutschland
kriegt
Stress
mit
den
Boys
in
da
Hood
Germany
has
problems
with
the
boys
in
the
hood
Du
hast
Pech,
weil
jeder
Gangster
jetzt
auf
dich
spuckt!
You’re
out
of
luck
because
every
gangster
now
spits
on
you!
Naaaa
wo
bleibt
deine
berühmte
Faust?
We-ell,
where’s
your
famous
fist
fight?
Der
vom
Bordstein
From
the
curb
Bis
zur
Skyline
To
the
skyline
Der
Jungle
aus
Beton,
die
Lunge
voller
Smog
The
concrete
jungle
and
lungs
full
of
smog
Es
ist
gut
hier
zu
sein,
denn
ich
lebe
für
den
Block!
It’s
good
to
be
here
because
I
live
for
the
block!
Der
vom
Bordstein
From
the
curb
Bis
zur
Skyline
To
the
skyline
Wer
hat
Benzin
im
Blut
und
brennt
den
Asphalt
weg?
Who
has
gas
in
his
blood
and
burns
away
the
asphalt?
Der
Horizont
wird
schwarz,
es
wird
jetzt
Zeit
für's
Bett
The
horizon
turns
black,
it’s
time
for
bed
Der
vom
Bordstein
From
the
curb
Bis
zur
Skyline
To
the
skyline
Der
Jungle
aus
Beton,
die
Lunge
voller
Smog
The
concrete
jungle
and
lungs
full
of
smog
Es
ist
gut
hier
zu
sein,
denn
ich
lebe
für
den
Block!
It’s
good
to
be
here
because
I
live
for
the
block!
Der
vom
Bordstein
From
the
curb
Bis
zur
Skyline
To
the
skyline
Wer
hat
Benzin
im
Blut
und
brennt
den
Asphalt
weg?
Who
has
gas
in
his
blood
and
burns
away
the
asphalt?
Der
Horizont
wird
schwarz,
es
wird
jetzt
Zeit
für′s
Bett
The
horizon
turns
black,
it’s
time
for
bed
Der
vom
Bordstein
From
the
curb
Bis
zur
Skyline
To
the
skyline
Der
vom
Bordstein
From
the
curb
Bis
zur
Skyline
To
the
skyline
Der
vom
Bordstein
From
the
curb
Bis
zur
Skyline
To
the
skyline
Der
vom
Bordstein
From
the
curb
Bis
zur
Skyline...
To
the
skyline…
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bushido, Ilan
Альбом
7 Live
дата релиза
15-02-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.