Текст и перевод песни Bushido - Es kommt, wie es kommt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es kommt, wie es kommt
It Comes as It Comes
Du
wurdest
mit
der
Krankheit
geboren
You
were
born
with
the
illness
Bevor
du
davon
erfahren
hast
kam
dir
das
Leben
langweilig
vor
Before
you
knew
about
it,
life
seemed
boring
to
you
Ja
so
langweilig
vor
Yeah,
so
boring
Die
ganze
Lust
am
Leben
hast
du
leider
durch
das
Kranksein
verloren
Unfortunately,
you
lost
all
your
zest
for
life
due
to
being
sick
Doch
du
kannst
nichts
dafür
But
you
can't
help
it
Nichts
dafür
wenn
der
Todesengel
kommt
und
seine
Hand
dich
berührt
Can't
help
it
when
the
angel
of
death
comes
and
touches
you
with
his
hand
Und
er
stand
vor
der
Tür
And
he
stood
at
the
door
Langsam
fiel
das
Atmen
schwer
der
Strick
hatte
sich
langsam
geschnürt
Breathing
slowly
became
difficult,
the
noose
had
slowly
tightened
Und
du
hörst
auf
zu
zählen
And
you
stop
counting
Wie
viele
Spritzen
es
schon
waren,
sag
wann
hörn
sie
auf
deinen
Körper
zu
quälen?
How
many
injections
it's
been,
tell
me
when
will
they
stop
tormenting
your
body?
Diese
Wörter
tun
weh,
These
words
hurt,
Die
Diagnose
die
der
Arzt
gibt,
du
sitzt
da
verstört
unter
Tränen
The
diagnosis
the
doctor
gives,
you
sit
there
distraught
in
tears
Und
nichts
scheint
mehr
fair,
dein
Gesicht
bleibt
so
leer
And
nothing
seems
fair
anymore,
your
face
remains
so
empty
Ich
schreib
in
das
Gedicht
deinen
Schmerz
I
write
your
pain
into
this
poem
Denn
nur
Gott
hat
dieses
Recht,
Because
only
God
has
this
right,
Dir
zu
geben
und
zu
nehmen
aber
bete
denn
die
Hoffnung
stirbt
zuletzt
To
give
and
to
take,
but
pray
because
hope
dies
last
Wenn
dieses
Schicksal
dich
trifft
dann
tuts
weh
doch
ich
werds
nie
verstehen
When
this
fate
hits
you,
it
hurts,
but
I'll
never
understand
it
(Doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
wie
es
kommt...)
(But
it
comes,
but
it
comes,
but
it
comes
as
it
comes...)
Ich
fall
jetzt
auf
meine
Knie
und
den
Schmerz
den
beweis
ich
mit
Tränen
I
fall
to
my
knees
now
and
prove
the
pain
with
tears
(Doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
wie
es
kommt...)
(But
it
comes,
but
it
comes,
but
it
comes
as
it
comes...)
Sag
warum
betet
man
nur
wenn′s
einem
schlecht
geht?
Ich
lass
dich
nicht
gehen
Tell
me
why
do
people
only
pray
when
things
are
bad?
I
won't
let
you
go
(Doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
wie
es
kommt...)
(But
it
comes,
but
it
comes,
but
it
comes
as
it
comes...)
Lieber
Gott
du
darfst
mir
diesen
Mensch
einfach
jetzt
noch
nicht
nehmen
Dear
God,
you
just
can't
take
this
person
from
me
yet
(Doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
wie
es
kommt...)
(But
it
comes,
but
it
comes,
but
it
comes
as
it
comes...)
Jetzt
wächst
der
Tod
in
dir
drin.
Und
er
wächst,
und
er
wächst,
Now
death
grows
inside
you.
And
it
grows,
and
it
grows,
Warum
warn
die
Ärzte
so
was
von
blind?
Wie
konnt
so
was
beginnen?
Why
were
the
doctors
so
blind?
How
could
something
like
this
start?
Und
wie
lang
du
lebst
kann
nur
Gott
und
kein
Notarzt
bestimmen
And
how
long
you
live
can
only
be
determined
by
God,
not
a
paramedic
Deine
Tränen
sagen
mehr,
viel
mehr
als
Tausend
Worte,
Your
tears
say
more,
much
more
than
a
thousand
words,
Worte
die
dein
Leben
grad
erschweren.
Und
wir
stehen
da
am
Meer
Words
that
make
your
life
difficult
right
now.
And
we
stand
by
the
sea
Du
willst
fliegen
wie
ein
Vogel
doch
du
bist
in
einem
Käfig
eingesperrt
You
want
to
fly
like
a
bird,
but
you're
trapped
in
a
cage
Ich
warte
hier
bei
dir
I'm
waiting
here
with
you
Auch
wenn
du
deinen
Verstand,
den
Glauben
und
die
Haare
jetzt
verlierst
Even
if
you
lose
your
mind,
your
faith,
and
your
hair
now
Ganz
egal
wie
sehr
du
frierst,
ich
deck
dich
zu
und
pass
auf
dass
du
den
Atem
inhalierst
No
matter
how
cold
you
are,
I'll
cover
you
and
make
sure
you
breathe
in
Ich
halt
deine
Hand,
deine
Augen
fallen
zu,
meine
Faust
guck
sie
ballt
sich
zusammen
I
hold
your
hand,
your
eyes
close,
my
fist,
look,
it
clenches
Ballt
sich
zusammen,
und
es
kommt
wie
es
kommt,
kein
Entkommen
Clenches,
and
it
comes
as
it
comes,
no
escape
Du
wirst
alt
du
wirst
krank
You
get
old,
you
get
sick
Wenn
dieses
Schicksal
dich
trifft
dann
tuts
weh
doch
ich
werds
nie
verstehen
When
this
fate
hits
you,
it
hurts,
but
I'll
never
understand
it
(Doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
wie
es
kommt...)
(But
it
comes,
but
it
comes,
but
it
comes
as
it
comes...)
Ich
fall
jetzt
auf
meine
Knie
und
den
Schmerz
den
beweis
ich
mit
Tränen
I
fall
to
my
knees
now
and
prove
the
pain
with
tears
(Doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
wie
es
kommt...)
(But
it
comes,
but
it
comes,
but
it
comes
as
it
comes...)
Sag
warum
betet
man
nur
wenn's
einem
schlecht
geht?
Ich
lass
dich
nicht
gehen
Tell
me
why
do
people
only
pray
when
things
are
bad?
I
won't
let
you
go
(Doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
wie
es
kommt...)
(But
it
comes,
but
it
comes,
but
it
comes
as
it
comes...)
Lieber
Gott
du
darfst
mir
diesen
Mensch
einfach
jetzt
noch
nicht
nehmen
Dear
God,
you
just
can't
take
this
person
from
me
yet
(Doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
wie
es
kommt...)
(But
it
comes,
but
it
comes,
but
it
comes
as
it
comes...)
Du
warst
ein
so
guter
Mensch
You
were
such
a
good
person
Zu
jedem
nett,
hast
gelacht,
warum
konnte
Gott
nicht
so
was
erkennen?
Kind
to
everyone,
you
laughed,
why
couldn't
God
see
that?
Sag
was
hast
du
nur
getan?
Tell
me,
what
have
you
done?
Was
hast
du
schlimmes
nur
getan
dass
du
grad
mit
deinem
Leben
hier
bezahlst?
What
have
you
done
so
bad
that
you're
paying
for
it
with
your
life
right
now?
Und
ich
halt
deine
Hand.
Zum
dritten
mal,
vierten
mal,
fünften
mal,
sie
wird
kalt
And
I
hold
your
hand.
For
the
third
time,
fourth
time,
fifth
time,
it's
getting
cold
Schau
mich
an,
schau
mich
an
wenn
du
mich
hörst,
Look
at
me,
look
at
me
if
you
can
hear
me,
Verdammt
gib
mir
jetzt
ein
Zeichen,
bitte
du
musst
bleiben
Damn
it,
give
me
a
sign
now,
please,
you
have
to
stay
Unterdrücken
fällt
mir
schwer,
ich
kann
die
Tränen
nicht
mehr
halten
Suppression
is
hard
for
me,
I
can't
hold
back
the
tears
anymore
Komm
zurück
ich
kann
nicht
mehr,
komm
zurück
ich
schwör
ich
sterb
Come
back,
I
can't
take
it
anymore,
come
back,
I
swear
I'll
die
Ich
bin
pausenlos
gefickt,
bitte
lauf
nicht
in
das
Licht
I'm
constantly
fucked
up,
please
don't
run
into
the
light
Wenn
dieses
Schicksal
dich
trifft
dann
tuts
weh
doch
ich
werds
nie
verstehen
When
this
fate
hits
you,
it
hurts,
but
I'll
never
understand
it
(Doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
wie
es
kommt...)
(But
it
comes,
but
it
comes,
but
it
comes
as
it
comes...)
Ich
fall
jetzt
auf
meine
Knie
und
den
Schmerz
den
beweis
ich
mit
Tränen
I
fall
to
my
knees
now
and
prove
the
pain
with
tears
(Doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
wie
es
kommt...)
(But
it
comes,
but
it
comes,
but
it
comes
as
it
comes...)
Sag
warum
betet
man
nur
wenn′s
einem
schlecht
geht?
Ich
lass
dich
nicht
gehen
Tell
me
why
do
people
only
pray
when
things
are
bad?
I
won't
let
you
go
(Doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
wie
es
kommt...)
(But
it
comes,
but
it
comes,
but
it
comes
as
it
comes...)
Lieber
Gott
du
darfst
mir
diesen
Mensch
einfach
jetzt
noch
nicht
nehmen
Dear
God,
you
just
can't
take
this
person
from
me
yet
(Doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
wie
es
kommt...)
(But
it
comes,
but
it
comes,
but
it
comes
as
it
comes...)
Doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
doch
es
kommt,
wie
es
kommt
But
it
comes,
but
it
comes,
but
it
comes
as
it
comes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferchichi Anis, Gee Futuristic, X-plosive Beats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.