Bushido - Est. 1998 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bushido - Est. 1998




Est. 1998
Est. 1998
Seit 1998 bin ich im Geschäft
I've been in the game since 1998, darling
Es geht nicht nur um Erfolge, doch sie geben mir recht
It's not all about success, but it proves me right
Kellerstaub auf den goldnen Awards und Trophäen
Dust gathers on the golden awards and trophies
Die Kunst ist die richtigen Worte zu wähl'n
The art is to choose the right words, you see
Denn seit '98 such' ich meinesgleichen
Since '98, I've been searching for my equal
Versuch zu kopier'n, das hier kannst du nicht erreichen
Try to copy, you can't reach this level, believe me
Ich komm' nur zu dir, um deine Stadt zu zerreißen
I only come to your town to tear it apart
Junge, ich mach' diesen Scheiß schon ein Weilchen, seit 1998
Girl, I've been doing this shit for a while, since 1998
Und jeder sieht
And everyone sees
Meine Unterarme erzählen inzwischen ein paar Geschichten, die das Leben schrieb
My forearms now tell a few stories that life has written
Wer raffiniert hat, taktiert triumphiert
He who is cunning, maneuvers, triumphs
Frau und Kids schlafen, ich mache den Beat bis um vier, yeah
Wife and kids are asleep, I'm making beats until four, yeah
Business läuft, so wie Karawan'n, yeah
Business is booming, like caravans, yeah
Samra, Capital, hungrig wie Ramadan
Samra, Capital, hungry like Ramadan
Nie wieder in mei'm Leben begeh' ich dieselben Fehler
Never again in my life will I make the same mistakes
Lieber 30 Jahre Knast wie Nelson Mandela
Rather 30 years in prison like Nelson Mandela
EGJ, nein, wir sind nicht zu schlagen
EGJ, no, we can't be beaten
Sorry, aber Fakten sind indiskutabel
Sorry, but facts are indisputable
Ich hol' mir mein'n Besitz ohne Rücksicht auf Verluste
I'll get my possessions without regard for losses
Ich wurde jetzt glücklich, weil ich musste, yeah
I became happy because I had to, yeah
Diese Hunde sind Kopien, es gibt Hunderte von ihn'n
These dogs are copies, there are hundreds of them
Doch nur ich nehme den Raum ein wie dunkle Energie, yeah
But only I take up space like dark energy, yeah
Bild dir nicht ein, dass ich frag', ich verlang' es
Don't think I ask, I demand it
Sie reden viel zu viel, auch wenn der Tag nicht mal lang ist
They talk too much, even when the day isn't long
Machtstellung unangefochten, seit ihr denken könnt
Dominant position unchallenged, for as long as you can remember
Und meine Brüder hab'n mir nicht mal einen Cent gegönnt
And my brothers didn't even grant me a cent
Verkehrte Welt, doch ich stell' sie auf den Kopf
A world upside down, but I'll turn it on its head
Bis es endlich wieder passt, dreh' im Bentley um den Block, yeah
Until it finally fits again, I'm cruising around the block in my Bentley, yeah
Immer an der Spitze, doch nie, weil ich Glück hab'
Always at the top, but never because I'm lucky
Ja, ich bin jetzt 40, Zielgruppe Mütter, yeah
Yes, I'm 40 now, target audience: mothers, yeah
Du musst dein'n Mann in dieser Prüfung steh'n
You have to stand your ground in this test
King Bushido, der Mythos lebt
King Bushido, the myth lives on
Seit 1998 bin ich im Geschäft
I've been in the game since 1998, darling
Es geht nicht nur um Erfolge, doch sie geben mir recht
It's not all about success, but it proves me right
Kellerstaub auf den goldnen Awards und Trophäen
Dust gathers on the golden awards and trophies
Die Kunst ist die richtigen Worte zu wähl'n
The art is to choose the right words, you see
Denn seit '98 such' ich meinesgleichen
Since '98, I've been searching for my equal
Versuch zu kopier'n, das hier kannst du nicht erreichen
Try to copy, you can't reach this level, believe me
Ich komm' nur zu dir, um deine Stadt zu zerreißen
I only come to your town to tear it apart
Junge, ich mach' diesen Scheiß schon ein Weilchen, seit 1998
Girl, I've been doing this shit for a while, since 1998
Damals fing es an mit Tapes ticken
Back then it started with selling tapes
Heute könnt' ich, wenn ich wollt', die ganze Welt ficken
Today, if I wanted, I could fuck the whole world
Pack und Gesindel, Mann, da fehlen dir die Worte
A pack and rabble, girl, you lack the words for this
Ich bring' eine Single, selbst Amerika supportet
I release a single, even America supports it
Push' ihn bis ins Orbit, mein MPC-Sound
Push it into orbit, my MPC sound
Spiel' im Loop paar Akkorde und die Fans ticken aus, yeah
Loop a few chords and the fans go crazy, yeah
Viel zu lange mitgemacht, Krisenkram um Mitternacht
Participated for too long, crisis stuff at midnight
Willst du den Charakter eines Menschen seh'n? Gib ihm Macht
Want to see a person's character? Give them power
Seit ich Sonny Black heiße, biten sie mein'n Flavour
Since I've been called Sonny Black, they've been biting my flavor
Und ihr seid immer noch nicht mehr als ein paar Raver
And you're still nothing more than a couple of ravers
Das hier ist für jeden, der seit Tag eins dabei ist
This is for everyone who's been there since day one
Egal, wer mein Feind ist, er weiß, dass er Blei frisst
No matter who my enemy is, he knows he'll eat lead
Yeah, es kann nicht immer nur bergauf geh'n
Yeah, it can't always go uphill
Man trifft Entscheidungen, lässt Dinge ihren Lauf nehm'n
You make decisions, let things take their course
Zurück zu altem Glanz, alter Dominanz
Back to old glory, old dominance
Wieder alle auf mei'm Schwanz, komm, wir spalten jetzt das Land
Everyone on my dick again, come on, let's split the country now
Nur Asse auf der Hand, darum hassen sie mich
Only aces in my hand, that's why they hate me
Ignoranz, denn das B ist eine Klasse für sich
Ignorance, because the B is in a class of its own
Traditionsverein, das sind Multimillionen-Deals
Traditional club, these are multi-million dollar deals
Ich rapp' eine Strophe ein, spuck' auf sie und schon ist Krieg
I rap a verse, spit on them and war breaks out
Jedes Steak könnte vergiftet sein
Every steak could be poisoned
Tipp' in mein Handy und es geht in die Geschichte ein, so ist die Eins
I type it into my phone and it goes down in history, that's how the one rolls
Dich würd' die Wahrheit an die Wand drücken
The truth would push you against the wall
Wie das Tattoo auf meinem Handrücken
Like the tattoo on the back of my hand
Seit 1998 bin ich im Geschäft
I've been in the game since 1998, darling
Es geht nicht nur um Erfolge, doch sie geben mir recht
It's not all about success, but it proves me right
Kellerstaub auf den goldnen Awards und Trophäen
Dust gathers on the golden awards and trophies
Die Kunst ist die richtigen Worte zu wähl'n
The art is to choose the right words, you see
Denn seit '98 such' ich meinesgleichen
Since '98, I've been searching for my equal
Versuch zu kopier'n, das hier kannst du nicht erreichen
Try to copy, you can't reach this level, believe me
Ich komm' nur zu dir, um deine Stadt zu zerreißen
I only come to your town to tear it apart
Junge, ich mach' diesen Scheiß schon ein Weilchen, seit 1998
Girl, I've been doing this shit for a while, since 1998





Авторы: bushido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.