Текст и перевод песни Bushido - Eure Kinder - Live @ O2 World Berlin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eure Kinder - Live @ O2 World Berlin
Your Kids - Live @ O2 World Berlin
Du
willst
was
sagen,
aber
keiner
hört
dir
zu
und
du
gibst
auf
You
wanna
say
something,
but
no
one
listens,
and
you
give
up,
Und
du
gehst
baden,
man
wie
ein
zu
nah
am
Fluss
gebautes
Haus
And
you
go
under,
like
a
house
built
too
close
to
the
river.
Halt
die
Schnauze,
jeder
der
mir
sagt,
es
geht
nach
oben,
hat
gelogen,
Shut
your
mouth,
everyone
who
told
me
things
were
looking
up
lied,
Denn
in
Wahrheit
ist
mein
Schlafplatz
noch
am
Boden
Because
in
reality,
my
sleeping
place
is
still
on
the
floor.
Ich
muss
nicht
nach
Hollywood,
mit
allen
Stars
Sekt
saufen
I
don't
need
to
go
to
Hollywood,
drinking
champagne
with
all
the
stars,
Ich
muss
mit
dem
Bus
noch
zu
Aldi
fahren
und
Essen
kaufen
I
still
have
to
take
the
bus
to
Aldi
and
buy
groceries.
Nur
weil
ich
rappe
kann
ich
Essen
kaufen,
auch
wenn
mein
Geld
längst
nicht
reicht,
um
hier
endlich
mal
wegzulaufen
Just
because
I
rap,
I
can
buy
food,
even
though
my
money's
not
enough
to
finally
run
away
from
here.
Ich
schreibe
Zeilen
und
ich
pack
sie
auf
deinen
Beat
I
write
lines
and
put
them
on
your
beat,
Während
die
Kleinen
aus
Verzweiflung
auf
der
Straße
stehen
und
dealen
While
the
little
ones
stand
on
the
street
dealing
out
of
desperation.
Seht
die
Wahrheit,
dass
mein
Partner
in
dem
Lied
See
the
truth,
that
my
partner
in
the
song
Kids
der
Straße
wiederspiegelt
und
ein
Pate
ist
für
sie
Reflects
the
street
kids
and
is
a
godfather
to
them.
Denk
mal
nach,
was
sie
dir
sagen,
ist
das
echt
oder
der
letzte
Stuss
Think
about
what
they
tell
you,
is
it
real
or
just
bullshit?
Ja
Mann,
ich
laber
Dreck,
wenn
ich
den
ganzen
Tag
Dreck
fressen
muss
Yeah
man,
I
talk
shit
when
I
have
to
eat
shit
all
day.
Und
ja,
sie
wollen
weg
und
ein
schluss
ziehen
und
dann
raus
And
yeah,
they
want
to
leave,
draw
a
line
and
get
out,
Doch
wie
es
aussieht,
man
verpassen
sie
den
letzten
Bus
hier
raus
But
it
looks
like
they're
missing
the
last
bus
out
of
here.
(Chakuza,
Bushido)
(Chakuza,
Bushido)
Es
tut
mir
Leid,
I'm
sorry,
Wenn
ihr
meint,
If
you
think,
Wenn
ihr
meint,
If
you
think,
Ich
hab
sie
nie
dazu
gebracht,
I
never
led
them
to
this,
Es
sind
eure
Kinder!
They're
your
kids!
Und
es
reicht,
And
it's
enough,
Und
es
reicht,
And
it's
enough,
Es
ist
leicht,
It's
easy,
Es
ist
leicht,
It's
easy,
Ich
hab
sie
nie
dazu
gemacht,
I
never
made
them
this
way,
Es
sind
doch
eure
Kinder!
They're
your
kids!
Es
tut
mir
Leid,
I'm
sorry,
Wenn
ihr
meint,
If
you
think,
Wenn
ihr
meint,
If
you
think,
Ich
hab
sie
dazu
gebracht,
I
led
them
to
this,
Es
sind
eure
Kinder!
They're
your
kids!
Und
es
reicht,
And
it's
enough,
Und
es
reicht,
And
it's
enough,
Es
ist
leicht,
It's
easy,
Es
ist
leicht,
It's
easy,
Ich
hab
sie
nie
dazu
gemacht,
I
never
made
them
this
way,
Es
sind
eure
Kinder!
They're
your
kids!
Ich
hör
den
ganzen
Tag:
Ich
wär
für
unsere
Jugend
zu
schlimm
I
hear
all
day:
I'm
too
bad
for
our
youth
Weil
ihr
meint
das
meine
Texte
viel
zu
skrupellos
sind
Because
you
think
my
lyrics
are
way
too
ruthless.
Wo
sind
die
Kinder?
Wo
sind
sie,
wenn
die
Schule
beginnt?
Where
are
the
kids?
Where
are
they
when
school
starts?
Du
siehst
sie
draußen
auf
der
Straße
und
sie
suchen
den
Sinn
You
see
them
outside
on
the
street,
searching
for
meaning.
Es
geht
um
Klauen
und
um
Dealerei,
jeder
will
ein
Spieler
sein
It's
about
stealing
and
dealing,
everyone
wants
to
be
a
player,
Heute
ist
es
Gras
ticken,
morgen
Autoschieberei
Today
it's
pushing
weed,
tomorrow
it's
car
theft.
Ok,
das
gibt′s
in
Dörfern
nicht
Okay,
that
doesn't
happen
in
villages,
Doch
ich
lebe
in
Berlin,
wo
sich
ein
Junky
jede
Scheiße
in
den
Körper
spritzt
But
I
live
in
Berlin,
where
junkies
shoot
any
kind
of
shit
into
their
bodies.
Was
kann
ich
dafür,
dass
so
etwas
passiert?
What
can
I
do
about
that?
Denkt
ihr
ich
hab
durch
Musik
eure
Kinder
dazu
animiert?
Do
you
think
I
encouraged
your
kids
to
do
this
with
my
music?
Ich
denke
machmal
echt,
dass
es
keiner
begreifen
mag
I
sometimes
really
think
that
nobody
wants
to
understand,
Ich
hab
eure
Kinder
so
gemacht,
das
war
leicht
gesagt
Saying
I
made
your
kids
this
way
was
easy.
Das
Produkt
meiner
Umwelt
The
product
of
my
environment,
Ihr
habt
mich
erschaffen
und
jetzt
guckt
wie
eurer
Weltbild
umfällt
You
created
me,
and
now
watch
your
world
view
collapse.
Sag
was
die
Scheiße
soll
fünf
mal
einfach
Gold
Tell
me
what
the
fuck
is
up
with
five
times
gold,
Super,
Chakuza,
Bruder
mach
jetzt
die
Österreicher
stolz!
Great,
Chakuza,
brother,
make
the
Austrians
proud
now!
Es
tut
mir
Leid,
I'm
sorry,
Wenn
ihr
meint,
If
you
think,
Wenn
ihr
meint,
If
you
think,
Ich
hab
sie
nie
dazu
gebracht,
I
never
led
them
to
this,
Es
sind
eure
Kinder!
They're
your
kids!
Und
es
reicht,
And
it's
enough,
Und
es
reicht,
And
it's
enough,
Es
ist
leicht,
It's
easy,
Es
ist
leicht,
It's
easy,
Ich
hab
sie
nie
dazu
gemacht,
I
never
made
them
this
way,
Es
sind
eure
Kinder!
They're
your
kids!
Es
tut
mir
Leid,
I'm
sorry,
Wenn
ihr
meint,
If
you
think,
Wenn
ihr
meint,
If
you
think,
Ich
hab
sie
dazu
gebracht,
I
led
them
to
this,
Es
sind
eure
Kinder!
They're
your
kids!
Und
es
reicht,
And
it's
enough,
Wenn
ihr
meint,
If
you
think,
Wenn
ihr
meint,
If
you
think,
Ich
hab
sie
nie
dazu
gemacht,
I
never
made
them
this
way,
Es
sind
doch
eure
kinder
They're
your
kids.
Und
wollt
ihr
uns
jetzt
sagen:
Da
ist
gar
nichts
wahr
und
alles
Fake
And
do
you
want
to
tell
us
now:
There's
nothing
true
here,
it's
all
fake?
Beweg
deinen
Arsch
hierher
und
wage
es
am
Rad
zu
drehen
Move
your
ass
here
and
dare
to
spin
the
wheel,
Wage
es
am
Rad
zu
drehen
Dare
to
spin
the
wheel.
Klar
du
bist
cool
und
hart
Sure,
you're
cool
and
tough,
Und
nach
einer
Minute,
Junge,
wartet
dein
Besuch
beim
Arzt
And
after
a
minute,
boy,
your
doctor's
appointment
awaits.
Ich
mach
keinen
Spaß,
Ramba
Zamba
oder
Science-Fiction
I'm
not
joking,
Ramba
Zamba
or
science
fiction,
Kids
voller
Verzweiflung,
Bruder,
Vater,
beide
sitzen
Kids
full
of
despair,
brother,
father,
both
locked
up.
Und
ist
dein
Vater
zwar
frei,
und
das
ist
kein
Witz
And
even
if
your
father
is
free,
and
this
is
no
joke,
Dann
hat
er
keine
Arbeit
und
am
Nachmittag
schon
einen
sitzen
Then
he
has
no
job
and
is
already
drunk
by
the
afternoon.
Sieh
uns
an,
wir
leuchten
heller
als
ein
Stern
Look
at
us,
we
shine
brighter
than
a
star,
Auch
wenn
deine
Eltern
sagen:
Von
den
Männern,
halt
dich
fern
Even
if
your
parents
say:
Stay
away
from
those
men.
Diese
Männern
ziehen
durch
das
Land,
machen
Geld
als
ob
nichts
wär
These
men
travel
the
country,
making
money
like
it's
nothing,
Und
beim
Rest
aus
diesem
Land,
bleibt
der
Teller
immer
leer
And
for
the
rest
of
this
country,
the
plate
always
stays
empty.
Wir
sind
nicht
schuld
daran,
dass
Kinder
nicht
mehr
reden
und
sich
schlagen
We're
not
to
blame
for
kids
not
talking
anymore
and
fighting
Weil
sie
sehen
wie
ihre
Stars
sind
und
sie
leben,
was
sie
sagen
Because
they
see
how
their
stars
are
and
they
live
what
they
say.
Und
es
ist
nicht
leicht,
hoffnungsvoll
zu
beten
und
dann
teilen
And
it's
not
easy,
to
pray
hopefully
and
then
share,
So
eine
Scheiße,
Gott
hat
leider
nicht
für
jeden
von
uns
Zeit!
Such
bullshit,
unfortunately
God
doesn't
have
time
for
all
of
us!
Es
tut
mir
Leid,
I'm
sorry,
Wenn
ihr
meint,
If
you
think,
Wenn
ihr
meint,
If
you
think,
Ich
hab
sie
dazu
gebracht,
I
led
them
to
this,
Es
sind
eure
Kinder!
They're
your
kids!
Und
es
reicht,
And
it's
enough,
Und
es
reicht,
And
it's
enough,
Es
ist
leicht,
It's
easy,
Es
ist
leicht,
It's
easy,
Ich
hab
sie
nie
dazu
gemacht,
I
never
made
them
this
way,
Es
sind
doch
eure
Kinder!
They're
your
kids!
Es
tut
mir
Leid,
I'm
sorry,
Wenn
ihr
meint,
If
you
think,
Wenn
ihr
meint,
If
you
think,
Ich
hab
sie
nie
dazu
gebracht,
I
never
led
them
to
this,
Es
sind
eure
Kinder!
They're
your
kids!
Und
es
reicht,
And
it's
enough,
Und
es
reicht,
And
it's
enough,
Es
ist
leicht,
It's
easy,
Es
ist
leicht,
It's
easy,
Ich
hab
sie
nie
dazu
gemacht,
I
never
made
them
this
way,
Es
sind
eure
Kinder
They're
your
kids.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benito Benites, John Virgo Garrett Iii, - Chakuza, - Bushido, Thea Austin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.