Bushido - Flug LH3516 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bushido - Flug LH3516




Flug LH3516
Рейс LH3516
Ich erlebe in diesen Tagen, dass viele Menschen mir sagen
В эти дни многие говорят мне:
"Es ist wichtig, dass auch das was die schweigende mehrheit in deutschland denkt,
"Важно, чтобы то, что думает молчаливое большинство в Германии,
Gesagt wird"
было сказано"
Wir müssen zur kenntnis nehmen, dass die hälfte aller straftaten,
Мы должны принять во внимание, что половина всех преступлений,
Die körperliche gewalt gegen andere beinhalten,
которые включают физическое насилие в отношении других,
Von menschen unter 21 Jahren begangen werden in deutschland
совершается в Германии людьми младше 21 года
Und das die hälfte der Täter, täter mit einem Immigrationshintergrund sind.
И что половина преступников это преступники с иммиграционным прошлым.
Yeah. dieses Land hier hat mich groß gezogen
Да. Эта страна вырастила меня
Doch ich werd hier so behandelt man als hät ich von Soldaten Munition gestohlen
Но со мной обращаются так, будто я украл боеприпасы у солдат
Nur weil du auf meinem Pass keinen Adler siehst
Только потому, что ты не видишь орла в моем паспорте
Ich dachte dass für eure freiheit der adler fliegt
Я думал, что орел летает за вашу свободу
Es war doch Einigkeit, Recht und die Freiheit
Ведь это было Единство, Право и Свобода
Sag mir, hab ich nicht das recht, lasst mich frei sein
Скажи мне, разве у меня нет права, позволь мне быть свободным
Frei sein, so wie der Vogel der fliegt
Свободным, как птица в полете
Doch ihr schickt mich gerade direkt zu den Toten im Krieg
Но вы отправляете меня прямо к мертвым на войне
Sag, was hab ich falsch gemacht, ich wollt nur glücklich sein
Скажи, что я сделал не так, я просто хотел быть счастливым
Und der gedanke zu verschwinden erdrückt mich gleich
И мысль об исчезновении душит меня
Was wird aus meinen freunden, die bald vor sorge sterben
Что будет с моими друзьями, которые скоро умрут от беспокойства
Was wird aus mir, wer zieht ihn raus, diesen dorn im herzen
Что будет со мной, кто вытащит этот шип из сердца
Hört auf mir vorzuwerfen, dass ich vorbestraft bin
Перестаньте упрекать меня в моей судимости
Begeht ein deutscher dasselbe ist der Staat blind
Если немец сделает то же самое, государство слепо
Und bis die klingel bei euch spinner leutet
И пока до вас, чокнутых, дойдет,
Geh ich zurück wo es bomben regnet und der himmel leuchtet
Я вернусь туда, где идет дождь из бомб и пылает небо
Ich soll in den Flieger rein
Я должен сесть в самолет
- Verdammt ihr schickt mich in das Land wo die Menschen in den Kriegen leiden
- Черт возьми, вы отправляете меня в страну, где люди страдают от войн
Ich soll in den Flieger rein
Я должен сесть в самолет
- Ich hab Mama doch versprochen sie müsste nie wieder weinen
- Я же обещал маме, что она больше никогда не будет плакать
Ich soll in den Flieger rein
Я должен сесть в самолет
- Ich bin seit 10 verfluchten Jahren hier, ihr schickt mich jetzt wieder heim
- Я здесь уже 10 проклятых лет, вы отправляете меня домой
Ich soll in den Flieger rein
Я должен сесть в самолет
- Und ihr schickt mich in die Krise rein, ich steig in den Flieger ein.
- И вы отправляете меня в этот кризис, я сажусь в самолет.
Die Polizei bleibt mein Freund und Helfer
Полиция остается моим другом и помощником
Denn sie half mir beim Packen der klamotten, mama weint doch sie betreuen die Eltern
Ведь они помогли мне упаковать вещи, мама плачет, но они заботятся о родителях
Und auch das Taxi Geld hier brauchst du nicht
И деньги на такси тебе тоже не нужны
Du wirst gefahren vielen dank es war so wunderschön, blau das licht
Тебя отвезут, большое спасибо, было так прекрасно, синий свет
Es ist ein augenblick, der dir das Leben nimmt
Это мгновение, которое отнимает у тебя жизнь
Sag kennst du das gefühl wenn gerade zu die Ehre singt
Скажи, знаешь ли ты это чувство, когда поет сама честь
Wenn ein mann voller würde schon in tränen schwimmt
Когда мужчина, полный достоинства, уже плавает в слезах
Siehst du diesen plattenbau ich hab da schon gelebt als kind
Видишь эту панельную многоэтажку, я жил там еще ребенком
Siehst du den fußballplatz, damals war ich gerade acht
Видишь это футбольное поле, тогда мне было всего восемь
Und dieser stürmer wurd in diesem block zum star gemacht
И этот нападающий стал звездой в этом квартале
Wir waren hier tag und nacht, tag und nacht mit meinen freunden
Мы были здесь день и ночь, день и ночь с моими друзьями
Man ich bin hier groß geworden ihr verscheucht hier einen deutschen
Я вырос здесь, вы прогоняете немца
Kla hab ich mist gebaut doch wer war als kind schon reif
Конечно, я накосячил, но кто был зрелым в детстве
Die deutsche sprache gleich zu lernen ist bestimmt nicht leicht
Выучить немецкий язык сразу это точно нелегко
Da kommst du plötzlich in die klasse und wirst schikaniert
Ты вдруг приходишь в класс и тебя травят
Klar wirst du aggressiv was wollt ihr ficker hier
Конечно, ты становишься агрессивным, что вы, ублюдки, хотите здесь
Ich soll in den Flieger rein
Я должен сесть в самолет
- Verdammt ihr schickt mich in das Land wo die Menschen in den Kriegen leiden
- Черт возьми, вы отправляете меня в страну, где люди страдают от войн
Ich soll in den Flieger rein
Я должен сесть в самолет
- Ich hab Mama doch versprochen sie müsste nie wieder weinen
- Я же обещал маме, что она больше никогда не будет плакать
Ich soll in den Flieger rein
Я должен сесть в самолет
- Ich bin seit 10 verfluchten Jahren hier, ihr schickt mich jetzt wieder heim
- Я здесь уже 10 проклятых лет, вы отправляете меня домой
Ich soll in den Flieger rein
Я должен сесть в самолет
- Und ihr schickt mich in die Krise rein, ich steig in den Flieger ein
- И вы отправляете меня в этот кризис, я сажусь в самолет.
Und ich blicke aus dem Fenster raus
И я смотрю в окно
Ich hab geschworen ich werd nich weinen
Я клялся, что не буду плакать
Doch es geht nicht ich schau runter und erkenn mein haus
Но не могу, я смотрю вниз и узнаю свой дом
Die maschine steigt, berlin wird immer kleiner
Самолет поднимается, Берлин становится все меньше
Die zweite träne kommt man berlin war meine heimat
Вторая слеза катится, Берлин был моим домом
Ich denk zurück, wir waren immer jung und froh
Я вспоминаю, мы всегда были молоды и счастливы
Und das taschentuch beweist die erinnerung kommt hoch
И носовой платок доказывает, что воспоминания нахлынули
Das taschentuch beweist dass ich einer war von euch
Носовой платок доказывает, что я был одним из вас
Ein pass ist nur papier, doch entscheidet wer is deutsch
Паспорт это всего лишь бумага, но он решает, кто немец
Jetzt erklär mir die gerechtigkeit
Теперь объясни мне справедливость
Unsere welt gehört nur gott und nicht dem staat
Наш мир принадлежит только Богу, а не государству
Doch der staat will zu mächtig sein
Но государство хочет быть слишком могущественным
Ich sitz im flieger drin, ich flieg doch zerbreche gleich
Я сижу в самолете, я лечу, но сейчас сломаюсь
Und der richter schweigt, weil das gesetz schon reicht
И судья молчит, потому что закона достаточно
Ich hab die beste zeit, die jugend hab ich hier verbracht
Я провел здесь лучшую пору, свою юность
Ich bleib ein scheiß kanacke den man so erniedrigt hat
Я остаюсь гребаным чуркой, которого так унизили
Und bitte sag mir nicht das krieg das allerschlimmste ist
И, пожалуйста, не говори мне, что война это самое худшее
Ihr schickt mich da hin wo es am schlimmsten ist
Вы отправляете меня туда, где хуже всего
Ich soll in den Flieger rein
Я должен сесть в самолет
- Verdammt ihr schickt mich in das Land wo die Menschen in den Kriegen leiden
- Черт возьми, вы отправляете меня в страну, где люди страдают от войн
Ich soll in den Flieger rein
Я должен сесть в самолет
- Ich hab Mama doch versprochen sie müsste nie wieder weinen
- Я же обещал маме, что она больше никогда не будет плакать
Ich soll in den Flieger rein
Я должен сесть в самолет
- Ich bin seit 10 verfluchten Jahren hier, ihr schickt mich jetzt wieder heim
- Я здесь уже 10 проклятых лет, вы отправляете меня домой
Ich soll in den Flieger rein
Я должен сесть в самолет
- Und ihr schickt mich in die Krise rein, ich steig in den Flieger ein.
- И вы отправляете меня в этот кризис, я сажусь в самолет.





Авторы: Stock Martin, Ferchichi Anis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.