Bushido - Ihr habt mich gemacht - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bushido - Ihr habt mich gemacht




Ihr habt mich gemacht
You Made Me
Ihr habt mich gemacht, ich bin so wie ihr
You made me, I am just like you
Jeder Richter, jeder Kommissar der mich kontrolliert
Every judge, every cop who controls me
Jeder im Senat, die ganze Konkurrenz
Everyone in the Senate, the whole competition
Ich bin das Produkt von allem das du Denkst
I am the product of everything you think
Schau doch in die Bild, schau auf RTL
Just look at the Bild, look at RTL
Kaum bin ich berühmt möchte jeder Schmerzenzgeld
As soon as I'm famous, everyone wants pain money
Die Autorität, eure Politik
The authority, your politics
Und mit einem Trick hat der Euro uns Gefickt
And with a trick, the Euro fucked us
Die Provokation, sieh mal der Reporter
The provocation, look at the reporter
Auftrittsverbot in irgendeiner Ortschaft
Performance ban in some town
Guck die ganzen Punks, sieh doch mal die Nazis
Look at all the punks, look at the Nazis
Die Bürokratie wo du nur noch ein Vertrag bist
The bureaucracy where you're just a contract
Die Linke und die Rechte, alle sind dabei
The left and the right, everyone is involved
Und ihr Wählt aus Protest die Piraten Partei
And you vote for the Pirate Party out of protest
Die neue Weltordnung, das Unternehmen Weltmacht
The new world order, the company world power
Guck ich bin doch nur das Spiegelbild der Gesellschaft
Look, I'm just a reflection of society
[Hook:]
[Hook:]
Mach die Augen auf, schau mir ins Gesicht
Open your eyes, look into my face
Frag dich warum sind die typen dauernd unter sich
Ask yourself why these guys are always among themselves
Ich bin ein Produkt, die Welt hat mich gemacht
I am a product, the world made me
Denn mich zu kontrollieren haben Eltern nicht geschafft
Because my parents failed to control me
Sieh den ganzen hass der die Menschen überkommt
See all the hate that overcomes people
Denn sie haben das Gefühl, sie Kämpfen hier umsonst
Because they feel like they are fighting here for nothing
Ich war nicht immer so, denkst du mir gefällt das?
I wasn't always like this, do you think I like it?
Guck ich bin doch nur das Spiegelbild der Gesellschaft
Look, I'm just a reflection of society
Die Platten Industrie vom Internet verdrängt
The record industry displaced by the internet
Was ist mit Musik, jeder will sie nur geschenkt
What about music, everyone just wants it for free
Guck der Polizist, guck mal da der Lehrer
Look at the policeman, look at the teacher
Wollten doch nur helfen aber haben′s immer Schwerer
They just wanted to help but it's getting harder and harder
Im Ghetto ist es kalt, alltägliche Gewalt
It's cold in the ghetto, everyday violence
Die meisten dieser Kinder fehlt eben dieser Halt
Most of these children lack this support
Was will nur die Bunte, was will explosiv
What does Bunte want, what does Explosiv want
Das hier ist Berlin, meine Stadt ist Explosiv
This is Berlin, my city is explosive
Jeder hat ne Meinung
Everyone has an opinion
Sag dir wer du bist
Tell you who you are
Araber in Medien bedeutet Salafist
Arabs in the media means Salafist
Guck die ganzen Hater prasseln auf dich ein
Look at all the haters raining down on you
Die Trittbrett Fahrer, sie lassen dich allein
The bandwagon jumpers, they leave you alone
Die Pseudoliberalen machen auf korrekt
The pseudo-liberals pretend to be correct
Sie wollen nicht das du mitkriegst was dahinter steckt
They don't want you to know what's behind it
Das Finanzamt will wissen, wie ich hier mein Geld mache
The tax office wants to know how I make my money here
Guck ich bin doch nur das Spiegelbild der Gesellschaft
Look, I'm just a reflection of society
[Hook:]
[Hook:]
Mach die Augen auf, schau mir ins Gesicht
Open your eyes, look into my face
Frag dich warum sind die typen dauernd unter sich
Ask yourself why these guys are always among themselves
Ich bin ein Produkt, die Welt hat mich gemacht
I am a product, the world made me
Denn mich zu kontrollieren haben Eltern nicht geschafft
Because my parents failed to control me
Sieh den ganzen hass der die Menschen überkommt
See all the hate that overcomes people
Denn sie haben das Gefühl, sie Kämpfen hier umsonst
Because they feel like they are fighting here for nothing
Ich war nicht immer so, denkst du mir gefällt das?
I wasn't always like this, do you think I like it?
Guck ich bin doch nur das Spiegelbild der Gesellschaft
Look, I'm just a reflection of society
Siehst du wie gegen mich so viele Protestieren
Do you see how many are protesting against me
Organisationen die Bushido Kritisieren
Organizations that criticize Bushido
Clubs und Vereine, dutzende Bereiche wo sie mich Black-listen
Clubs and associations, dozens of areas where they blacklist me
Meine Mucke bleibt die gleiche
My music stays the same
Staatsanwälte ziehen vor Gericht
Prosecutors go to court
Trotz ihrer Angebote verbiege ich mich nicht
Despite their offers, I don't bend
Kein Geld für Bildung, Zuviel Ignoranz
No money for education, too much ignorance
Sag mir liebe Angela, tust du was du kannst
Tell me dear Angela, are you doing what you can
So viele die was wollen, ich bin nicht Santa Claus
So many who want something, I'm not Santa Claus
Meine Mutter Deutsche, sieht so ein Fremder aus?
My mother is German, does a stranger look like this?
Sieht so ein Gangster aus?
Does a gangster look like this?
Was habt ihr denn Erwartet, würde ich es nicht tun wäre ich trotzdem Feind des States
What did you expect, if I didn't do it, I'd still be an enemy of the state
Jeder kommt jetzt an und möchte meinen Fame
Everyone comes up to me now and wants my fame
Früher habt ihr so getan, als könnt ihr mich nicht sehen
You used to pretend you couldn't see me
Ich hoffe du hast gemerkt, das habt ihr aus mir gemacht
I hope you've noticed, you made me this way
Guck ich bin doch nur das Spiegelbild der Gesellschaft
Look, I'm just a reflection of society
[Hook:]
[Hook:]
Mach die Augen auf, schau mir ins Gesicht
Open your eyes, look into my face
Frag dich warum sind die typen dauernd unter sich
Ask yourself why these guys are always among themselves
Ich bin ein Produkt, die Welt hat mich gemacht
I am a product, the world made me
Denn mich zu kontrollieren haben Eltern nicht geschafft
Because my parents failed to control me
Sieh den ganzen hass der die Menschen überkommt
See all the hate that overcomes people
Denn sie haben das Gefühl, sie Kämpfen hier umsonst
Because they feel like they are fighting here for nothing
Ich war nicht immer so, denkst du mir gefällt das?
I wasn't always like this, do you think I like it?
Guck ich bin doch nur das Spiegelbild der Gesellschaft
Look, I'm just a reflection of society
(Dank an Francesco für den Text)
(Thanks to Francesco for the text)





Авторы: Anis Ferchichi, Gerrit Wessendorf, Tim Friesecke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.