Текст и перевод песни Bushido - Lass mich allein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass mich allein
Leave Me Alone
Mach
dein
Ding,
was
auch
immer
du
für
richtig
hälst
Do
your
thing,
whatever
you
think
is
right
Du
bist
ehrlich,
immer
wenn
du
dich
verstellst
You're
honest,
always
when
you're
pretending
Es
ging
so
schnell,
leider
hielt
die
Zeit
nicht
an
It
went
so
fast,
unfortunately
time
didn't
stop
Als
wir
am
Abgrund
standen,
bist
du
zu
weit
gegang'
When
we
were
standing
at
the
abyss,
you
went
too
far
Es
fühlt
sich
Scheiße
an,
wenn
Freunde
dir
den
Rücken
kehr'n
It
feels
shitty
when
friends
turn
their
backs
on
you
Wir
sind
ein
Tal,
aber
baun'
keine
Brücken
mehr
We
are
a
valley,
but
we
don't
build
bridges
anymore
Ich
bin
zurückgekehrt,
wo
ist
dein
Revir?
I
have
returned,
where
is
your
territory?
Ich
bin
der
King,
doch
hab
mich
nie
für
die
Krone
interessiert,
yeah
I
am
the
King,
but
I
never
cared
about
the
crown,
yeah
Du
hast
Kohle
im
Visier
auch
wenn
du
oben
bist
mit
mir
You
have
money
in
your
sights
even
though
you're
on
top
with
me
Darfst
du
den
Kontakt
zum
Boden
nicht
verliern'
You
must
not
lose
contact
with
the
ground
Zeiten
ändern
Dich,
doch
es
gibt
Dinge
die
sich
nie
verändern
Times
change
you,
but
there
are
things
that
never
change
Stress
- Mein
Kopf
ist
voll
wie
mein
Terminkalender
Stress
- My
head
is
full
like
my
calendar
Ich
kann
nicht
Schlafen,
kann
nicht
Essen,
hab
den
Magen
leer
I
can't
sleep,
can't
eat,
my
stomach
is
empty
Das
ich
dir
irgendwas
bedeutet
hab,
ist
Jahre
her
That
I
meant
anything
to
you
was
years
ago
Ich
sage
gar
nichts
mehr,
alles
nur
Schein
I
don't
say
anything
anymore,
everything
is
just
a
facade
Wenn
ich
begraben
werd,
ist
alles
vorbei
When
I'm
buried,
everything
is
over
Ich
hab
gedacht,
dass
es
passt
mit
uns
Zwein
I
thought
it
fit
with
us
two
Bruder
keiner
sieht
mich
in
der
Nacht
wenn
ich
wein',
bitte
lass
mich
allein
Brother,
no
one
sees
me
at
night
when
I
cry,
please
leave
me
alone
Ich
hab
gesehen
wer
du
bist,
egal
ob
ich's
versteh
oder
nicht
I
have
seen
who
you
are,
whether
I
understand
it
or
not
Ich
hab
gedacht,
dass
es
passt
mit
uns
Zwein
I
thought
it
fit
with
us
two
Bruder
keiner
sieht
mich
in
der
Nacht
wenn
ich
wein',
bitte
lass
mich
allein
Brother,
no
one
sees
me
at
night
when
I
cry,
please
leave
me
alone
Ich
hätt'
dir
jeden
Fehler
verziehn'
I
would
have
forgiven
you
every
mistake
Ich
nenne
keinen
Grund,
auch
wenn
es
mehrere
gibt
I
don't
give
a
reason,
even
though
there
are
several
Und
ich
merke
wie
die
Tage
nich
vergehn
And
I
notice
how
the
days
don't
pass
Spar
die
deine
Mails
du
brauchst
garnicht
erst
zu
fragen
wie's
mir
geht
Save
your
emails,
you
don't
even
need
to
ask
how
I'm
doing
Meine
Lage
ist
besch-
My
situation
is
shi-
Meine
Lage
ist
okay
My
situation
is
okay
Ich
mache
halt
das
beste
draus,
und
plane
meinen
Weg
I
just
make
the
best
of
it,
and
plan
my
way
Du
hast
anderes
im
Sinn
You
have
other
things
in
mind
Alles
kein
Problem
No
problem
Es
kommt
darauf
an,
das
man
Sachen
nicht
verdreht
It
depends
on
not
twisting
things
Und
ehrlich
zu
sich
selbst
ist
And
being
honest
with
yourself
Du
hast
Erfolg
und
siehst
zufrieden
aus
You
are
successful
and
look
happy
Aber
wie
kannst
du
heut'
noch
in
den
Spiegel
schaun?
But
how
can
you
still
look
in
the
mirror
today?
Nimm
deine
Wertsachen
Take
your
valuables
Lauf,
werd
alleine
glücklich
Run,
be
happy
alone
Ich
hab
dir
Ernsthaft
vertraut
I
seriously
trusted
you
Du
nahmst
keine
Rücksicht
You
took
no
consideration
Weißt
du
noch
wo
du
geschlafen
und
gegessen
hast?
Do
you
still
remember
where
you
slept
and
ate?
Es
kann
nicht
sein
das
du
alles
schon
vergessen
hast
It
can't
be
that
you've
already
forgotten
everything
All
der
Luxus
wo
hast
du
deinen
Wagen
her?
All
the
luxury,
where
did
you
get
your
car
from?
Wegen
mir
schwimmst
du
im
Geld
- Dagobert
Because
of
me
you
swim
in
money
- Scrooge
McDuck
Ich
sage
garnichts
mehr
alles
nur
Schein
I
don't
say
anything
anymore,
everything
is
just
a
facade
Wenn
ich
begraben
werd,
ist
alles
vorbei
When
I'm
buried,
everything
is
over
Ich
hab
gedacht,
dass
es
passt
mit
uns
Zwein
I
thought
it
fit
with
us
two
Bruder
keiner
sieht
mich
in
der
Nacht
wenn
ich
wein',
bitte
lass
mich
allein
Brother,
no
one
sees
me
at
night
when
I
cry,
please
leave
me
alone
Ich
hab
gesehen
wer
du
bist,
egal
ob
ich's
versteh
oder
nicht
I
have
seen
who
you
are,
whether
I
understand
it
or
not
Ich
hab
gedacht,
dass
es
passt
mit
uns
Zwein
I
thought
it
fit
with
us
two
Bruder,
keiner
sieht
mich
in
der
Nacht
wenn
ich
wein',
bitte
lass
mich
allein
Brother,
no
one
sees
me
at
night
when
I
cry,
please
leave
me
alone
Ich
hätt'
dir
jeden
Fehler
verziehn
I
would
have
forgiven
you
every
mistake
Ich
nenne
keinen
Grund,
auch
wenn
es
mehrere
gibt
I
don't
give
a
reason,
even
though
there
are
several
Es
ist
wie
es
ist,
die
Wahrheit
tut
weh
It
is
what
it
is,
the
truth
hurts
Ich
konnte
nicht
mal
Arbeiten
gehen
I
couldn't
even
go
to
work
Während
ich
da
saß,
wollt'
der
Tag
nicht
vergehen
While
I
was
sitting
there,
the
day
didn't
want
to
pass
Ich
hätt'
mit
dir
geredet
I
would
have
talked
to
you
Gar
kein
Problem
No
problem
at
all
Ja
ich
hab
gedacht
Yes,
I
thought
Ich
könnte
dir
vertrauen
I
could
trust
you
Das
Schlimme
daran
ist
The
bad
thing
is
Ich
habe
echt
daran
geglaubt
I
really
believed
in
it
Ich
wollte
reden,
doch
leider
warst
du
nicht
vor
Ort
I
wanted
to
talk,
but
unfortunately
you
weren't
there
Ich
fühl
mich
so
als
hätt
ich
einen
Bruder
verlorn
I
feel
like
I've
lost
a
brother
Ich
hab
gedacht,
dass
es
passt
mit
uns
Zwein
I
thought
it
fit
with
us
two
Bruder
keiner
sieht
mich
in
der
Nacht
wenn
ich
wein',
bitte
lass
mich
allein
Brother,
no
one
sees
me
at
night
when
I
cry,
please
leave
me
alone
Ich
hab
gesehen
wer
du
bist,
egal
ob
ich's
versteh
oder
nicht
I
have
seen
who
you
are,
whether
I
understand
it
or
not
Ich
hab
gedacht,
dass
es
passt
mit
uns
Zwein
I
thought
it
fit
with
us
two
Bruder,
keiner
sieht
mich
in
der
Nacht
wenn
ich
wein',
bitte
lass
mich
allein
Brother,
no
one
sees
me
at
night
when
I
cry,
please
leave
me
alone
Ich
hätt'
dir
jeden
Fehler
verziehn'
I
would
have
forgiven
you
every
mistake
Ich
nenne
keinen
Grund,
auch
wenn
es
mehrere
gibt
I
don't
give
a
reason,
even
though
there
are
several
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Konstantin Scherer, Vincent Stein, Motrip, Anis Ferchichi, Mohamed El Moussaoui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.