Текст и перевод песни Bushido - Mitten im Leben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitten im Leben
In the Midst of Life
Deutschland,
sieh
deine
Familie
im
Brennpunkt.
Germany,
look
at
your
family
in
the
spotlight.
Am
Rande
des
Abgrunds,
sie
drehn
jeden
Cent
um.
On
the
edge
of
the
abyss,
they
turn
every
cent
over.
Verdachtsfälle,
ihre
Zukunft
wird
schwer.
Suspected
cases,
their
future
is
bleak.
Glaub
mir
da
hilft
auch
keine
Supernanny
mehr.yeah
Believe
me,
even
Supernanny
can't
help
anymore.
Yeah.
Die
Gesellschaft
kann
sich
kaum
noch
gedulden.
Society
can
hardly
be
patient
anymore.
Sie
suchen
nur
den
schnellen
Weg-Raus
aus
den
Schulden.
They're
only
looking
for
a
quick
way
out
of
debt.
Was
sie
verlieren
sind
nur
bittere
Tränen.
What
they
lose
are
only
bitter
tears.
Es
ist
wie
es
ist,
wir
sind
Mitten
im
Leben
It
is
what
it
is,
we
are
in
the
midst
of
life.
Es
ist
soweit,
der
Erste
des
Monats
ist
vorbei.
It's
here,
the
first
of
the
month
is
over.
Familien
warten
auf
das
ALG
2
Families
are
waiting
for
ALG
2 (unemployment
benefit).
Es
ist
der
vater
der
im
Internet
surft.
It's
the
father
surfing
the
internet.
Er
hat
das
weinen
seiner
Kinder
nicht
gehört.
He
hasn't
heard
his
children
crying.
Es
ist
Übergewicht.
Sie
ernähren
sich
nicht
angemessen
It's
obesity.
They
don't
eat
properly.
Weil
sie
den
ganzen
Tag
nichts
außer
Junkfood
essen.
Because
they
eat
nothing
but
junk
food
all
day.
Es
ist
der
Opa
der
seit
Jahren
schon
ein
Messi
ist.
It's
the
grandpa
who's
been
a
hoarder
for
years.
Seine
Frau
will
aufräumen,
doch
er
lässt
sie
nicht.
His
wife
wants
to
clean
up,
but
he
won't
let
her.
Es
ist
der
Sohn,
der
leider
keine
Freundin
hat.
It's
the
son
who
unfortunately
has
no
girlfriend.
Der
nur
5'er
und
nie
1'er
auf
dem
Zeugniss
hat.
Who
only
gets
5s
(lowest
grade)
and
never
1s
(highest
grade)
on
his
report
card.
Es
ist
die
Tochter,
die
wieder
mal
ne
Nase
zieht.
It's
the
daughter
who's
snorting
a
line
again.
Tagelang
feiern
mit
dem
Freund
ist
ihr
Fachgebiet.
Partying
for
days
with
her
boyfriend
is
her
specialty.
Es
ist
der
Freund,
der
die
Drogen
mit
bringt
It's
the
boyfriend
who
brings
the
drugs.
Nur
damit
sie
in
der
Clique
cool
und
hip
sind.
Just
so
they
can
be
cool
and
hip
in
the
clique.
Und
die
Eltern
tuen
nichts
außer
reden.
And
the
parents
do
nothing
but
talk.
Es
ist
wie
es
ist,
wir
sind
Mitten
im
Leben.
It
is
what
it
is,
we
are
in
the
midst
of
life.
Deutschland,
sieh
deine
Familie
im
Brennpunkt.
Germany,
look
at
your
family
in
the
spotlight.
Am
Rande
des
Abgrunds,
sie
drehn
jeden
Cent
um.
On
the
edge
of
the
abyss,
they
turn
every
cent
over.
Verdachtsfälle,
ihre
Zukunft
wird
schwer.
Suspected
cases,
their
future
is
bleak.
Glaub
mir
da
hilft
auch
keine
Supernanny
mehr.yeah
Believe
me,
even
Supernanny
can't
help
anymore.
Yeah.
Die
Gesellschaft
kann
sich
kaum
noch
gedulden.
Society
can
hardly
be
patient
anymore.
Sie
suchen
nur
den
schnellen
Weg-Raus
aus
den
Schulden.
They're
only
looking
for
a
quick
way
out
of
debt.
Was
sie
verlieren
sind
nur
bittere
Tränen.
What
they
lose
are
only
bitter
tears.
Es
ist
wie
es
ist,
wie
sind
Mitten
im
Leben
It
is
what
it
is,
we
are
in
the
midst
of
life.
Es
ist
der
Fernseher
der
24
Stunden
läuft
It's
the
TV
that's
on
24
hours
a
day.
Weil
das
RTL
Konzept
sie
im
ganzen
überzeugt.
Because
the
RTL
(TV
channel)
concept
has
completely
convinced
them.
Es
ist
die
Oma,
die
dahin
vegetiert.
It's
the
grandma
who's
just
vegetating.
Was
aber
nicht
mal
ihr
Kind
interessiert.
But
not
even
her
child
cares.
Es
ist
das
Jobcenter,
dass
sie
nicht
besuchen.
It's
the
job
center
that
they
don't
visit.
Alkohol
am
Míttag
- das
ist
unsere
Jugend
Alcohol
at
noon
- that's
our
youth.
Es
ist
die
Wohnung,
die
schon
am
verschimmeln
ist.
It's
the
apartment
that's
already
molding.
Guck
wie
es
innerlich
die
Herzen
dieser
Kinder
bricht.
Look
how
it
breaks
the
hearts
of
these
children
inside.
Es
ist
das
Jugendamt,
dass
wieder
mal
nicht
handelt.
It's
the
youth
welfare
office
that
doesn't
act
again.
Wieviel
Kids
werden
in
Familien
misshandelt
How
many
kids
are
abused
in
families?
Es
ist
der
Block,
der
keinen
Ausweg
lässt.
It's
the
block
that
leaves
no
way
out.
Lehrer
sind
Hilflos
und
verzichten
auf
den
Stress.
Teachers
are
helpless
and
avoid
the
stress.
Es
ist-
schwer
hier.
Von
der
Gesellschaft
vergessen.
It's
hard
here.
Forgotten
by
society.
Und
sie
haben
echt
das
Geld
nie
besessen.
And
they
really
never
had
the
money.
Die
meißten
Leute
hier
sind
sicher
dagegen.
Most
people
here
are
certainly
against
it.
Es
ist
wie
es
ist,
wir
sind
Mitten
im
Leben
It
is
what
it
is,
we
are
in
the
midst
of
life.
Deutschland,
sieh
deine
Familie
im
Brennpunkt.
Germany,
look
at
your
family
in
the
spotlight.
Am
Rande
des
Abgrunds,
sie
drehn
jeden
Cent
um.
On
the
edge
of
the
abyss,
they
turn
every
cent
over.
Verdachtsfälle,
ihre
Zukunft
wird
schwer.
Suspected
cases,
their
future
is
bleak.
Glaub
mir
da
hilft
auch
keine
Supernanny
mehr.yeah
Believe
me,
even
Supernanny
can't
help
anymore.
Yeah.
Die
Gesellschaft
kann
sich
kaum
noch
gedulden.
Society
can
hardly
be
patient
anymore.
Sie
suchen
nur
den
schnellen
Weg-Raus
aus
den
Schulden.
They're
only
looking
for
a
quick
way
out
of
debt.
Was
sie
verlieren
sind
nur
bittere
Tränen.
What
they
lose
are
only
bitter
tears.
Es
ist
wie
es
ist,
wir
sind
Mitten
im
Leben
It
is
what
it
is,
we
are
in
the
midst
of
life.
Stimmen
im
Hintergrund
Voices
in
the
background
Deutschland,
sieh
deine
Familie
im
Brennpunkt.
Germany,
look
at
your
family
in
the
spotlight.
Am
Rande
des
Abgrunds,
sie
drehn
jeden
Cent
um.
On
the
edge
of
the
abyss,
they
turn
every
cent
over.
Verdachtsfälle,
ihre
Zukunft
wird
schwer.
Suspected
cases,
their
future
is
bleak.
Glaub
mir
da
hilft
auch
keine
Supernanny
mehr.yeah
Believe
me,
even
Supernanny
can't
help
anymore.
Yeah.
Die
Gesellschaft
kann
sich
kaum
noch
gedulden.
Society
can
hardly
be
patient
anymore.
Sie
suchen
nur
den
schnellen
Weg-Raus
aus
den
Schulden.
They're
only
looking
for
a
quick
way
out
of
debt.
Was
sie
verlieren
sind
nur
bittere
Tränen.
What
they
lose
are
only
bitter
tears.
Es
ist
wie
es
ist,
wir
sind
Mitten
im
Leben
It
is
what
it
is,
we
are
in
the
midst
of
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Konstantin Scherer, Vincent Stein, Anis Ferchichi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.