Bushido - Schick mir einen Engel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bushido - Schick mir einen Engel




Schick mir einen Engel
Пошли мне ангела
Meine Laune gleicht dem Dreckswetter draußen,
Мое настроение похоже на эту мерзкую погоду за окном,
Ich guck raus und die Regentropfen halten mich zuhause.
Я смотрю наружу, и капли дождя держат меня дома.
Der Kühlschrank ist leer,
Холодильник пуст,
Ich kann dieses Gefühl nicht erklärn.
Я не могу объяснить это чувство.
Diese Schatten fallen über mich her,
Эти тени накрывают меня,
Die Wände werden enger,
Стены сжимаются,
Es fällt mir schwer zu atmen.
Мне трудно дышать.
Es fühlt sich an als wäre man lebendig hier begraben.
Такое чувство, будто меня заживо похоронили.
Der Herzschlag er steigt, Panik macht sich breit,
Сердцебиение учащается, паника нарастает,
Ich merke die Dämonen in mir, haben sich befreit.
Я чувствую, как демоны внутри меня освободились.
Ich falle auf die Knie,
Я падаю на колени,
Und senke meinen Kopf.
И опускаю голову.
Ich schaff es nicht alleine, bitte hilf mir lieber Gott.
Я не справлюсь один, пожалуйста, помоги мне, Боже.
Schick mir einen Engel, jemand der mir beisteht,
Пошли мне ангела, кого-то, кто будет рядом,
Ich kann diesen Weg nicht allein geh′n.
Я не могу пройти этот путь в одиночку.
Lieber Gott schick mir, schick mir einen Engel
Господи, пошли мне, пошли мне ангела,
Viel zu lang musst ich kämpfen
Слишком долго я боролся,
Narben an den Händen,
Шрамы на руках,
Lieber Gott schick mir, jemand der mir hilft,
Господи, пошли мне кого-то, кто мне поможет,
Zeichne mit Tränen dieses Bild.
Рисую слезами эту картину.
Lieber Gott schick mir, schick mir einen Engel
Господи, пошли мне, пошли мне ангела,
Viel zu lang musst ich kämpfen,
Слишком долго я боролся,
Narben an den Händen,
Шрамы на руках,
Lieber Gott schick mir,
Господи, пошли мне,
Jemand der mir hilft,
Кого-то, кто мне поможет,
Ich zeichne mit Tränen dieses Bild.
Я рисую слезами эту картину.
Ich warte auf das Morgengrau'n,
Я жду рассвета,
Doch warten ist vergeblich.
Но ждать бесполезно.
Jeder scheiß Tag ist unerträglich.
Каждый чертов день невыносим.
Nichtsmehr bewegt sich,
Ничего не движется,
Die Welt steht hier still,
Мир замер,
Ich krieg keine Luft unter diesem Berg voller Müll,
Мне не хватает воздуха под этой горой мусора,
Meine Augen fallen zu,
Мои глаза закрываются,
Doch der Donner weckt mich auf.
Но гром будит меня.
Ich irre durch den Nebel,
Я бреду в тумане,
Die Sonne geht nicht auf.
Солнце не встает.
Es ist schwer sie aufzuhalten,
Трудно их остановить,
Ich rede von den Tränen,
Я говорю о слезах,
Mit von den Problemen,
О проблемах,
Für mein Alter hab ich zu viel geseh′n.
Для моего возраста я слишком много видел.
Ich steh auf und blicke zu dir rauf,
Я встаю и смотрю на тебя,
Ich weiß ganz genau du gibst mich nicht auf,
Я точно знаю, ты меня не оставишь,
Denn du liebst mich genau so wie jeden ander'n Menschen auf der Welt,
Ведь ты любишь меня так же, как и любого другого человека на земле,
Und ich bin dankbar.
И я благодарен.
Lieber Gott schick mir, schick mir einen Engel
Господи, пошли мне, пошли мне ангела,
Viel zu lang musst ich kämpfen
Слишком долго я боролся,
Narben an den Händen,
Шрамы на руках,
Lieber Gott schick mir, jemand der mir hilft,
Господи, пошли мне кого-то, кто мне поможет,
Zeichne mit Tränen dieses Bild.
Рисую слезами эту картину.
Lieber Gott schick mir, schick mir einen Engel
Господи, пошли мне, пошли мне ангела,
Viel zu lang musst ich kämpfen,
Слишком долго я боролся,
Narben an den Händen,
Шрамы на руках,
Lieber Gott schick mir, jemand der mir hilft,
Господи, пошли мне кого-то, кто мне поможет,
Ich zeichne mit Tränen dieses Bild.
Я рисую слезами эту картину.
Ich habe meine Hoffnung fast verlor'n,
Я почти потерял надежду,
Mein Wort in Gottes Ohr′n.
Мое слово в ушах Бога.
Es ist nicht immer leicht stark zu bleiben,
Не всегда легко оставаться сильным,
Gerade in den harten Zeiten.
Особенно в трудные времена.
Ich habe meine Hoffnung fast verlor′n,
Я почти потерял надежду,
Mein Wort in Gottes Ohr'n.
Мое слово в ушах Бога.
Es ist nicht immer leicht stark zu bleiben,
Не всегда легко оставаться сильным,
Gerade in den harten Zeiten.
Особенно в трудные времена.
Lieber Gott schick mir, schick mir einen Engel
Господи, пошли мне, пошли мне ангела,
Viel zu lang musst ich kämpfen
Слишком долго я боролся,
Narben an den Händen,
Шрамы на руках,
Lieber Gott schick mir, jemand der mir hilft,
Господи, пошли мне кого-то, кто мне поможет,
Zeichne mit Tränen dieses Bild.
Рисую слезами эту картину.
Lieber Gott schick mir, schick mir einen Engel
Господи, пошли мне, пошли мне ангела,
Viel zu lang musst ich kämpfen,
Слишком долго я боролся,
Narben an den Händen,
Шрамы на руках,
Lieber Gott schick mir, jemand der mir hilft,
Господи, пошли мне кого-то, кто мне поможет,
Ich zeichne mit Tränen dieses Bild.
Я рисую слезами эту картину.





Авторы: Ben Bazzazian, Bushido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.