Текст и перевод песни Bushido - Schick mir einen Engel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schick mir einen Engel
Пошли мне ангела
Meine
Laune
gleicht
dem
Dreckswetter
draußen,
Мое
настроение
похоже
на
эту
мерзкую
погоду
за
окном,
Ich
guck
raus
und
die
Regentropfen
halten
mich
zuhause.
Я
смотрю
наружу,
и
капли
дождя
держат
меня
дома.
Der
Kühlschrank
ist
leer,
Холодильник
пуст,
Ich
kann
dieses
Gefühl
nicht
erklärn.
Я
не
могу
объяснить
это
чувство.
Diese
Schatten
fallen
über
mich
her,
Эти
тени
накрывают
меня,
Die
Wände
werden
enger,
Стены
сжимаются,
Es
fällt
mir
schwer
zu
atmen.
Мне
трудно
дышать.
Es
fühlt
sich
an
als
wäre
man
lebendig
hier
begraben.
Такое
чувство,
будто
меня
заживо
похоронили.
Der
Herzschlag
er
steigt,
Panik
macht
sich
breit,
Сердцебиение
учащается,
паника
нарастает,
Ich
merke
die
Dämonen
in
mir,
haben
sich
befreit.
Я
чувствую,
как
демоны
внутри
меня
освободились.
Ich
falle
auf
die
Knie,
Я
падаю
на
колени,
Und
senke
meinen
Kopf.
И
опускаю
голову.
Ich
schaff
es
nicht
alleine,
bitte
hilf
mir
lieber
Gott.
Я
не
справлюсь
один,
пожалуйста,
помоги
мне,
Боже.
Schick
mir
einen
Engel,
jemand
der
mir
beisteht,
Пошли
мне
ангела,
кого-то,
кто
будет
рядом,
Ich
kann
diesen
Weg
nicht
allein
geh′n.
Я
не
могу
пройти
этот
путь
в
одиночку.
Lieber
Gott
schick
mir,
schick
mir
einen
Engel
Господи,
пошли
мне,
пошли
мне
ангела,
Viel
zu
lang
musst
ich
kämpfen
Слишком
долго
я
боролся,
Narben
an
den
Händen,
Шрамы
на
руках,
Lieber
Gott
schick
mir,
jemand
der
mir
hilft,
Господи,
пошли
мне
кого-то,
кто
мне
поможет,
Zeichne
mit
Tränen
dieses
Bild.
Рисую
слезами
эту
картину.
Lieber
Gott
schick
mir,
schick
mir
einen
Engel
Господи,
пошли
мне,
пошли
мне
ангела,
Viel
zu
lang
musst
ich
kämpfen,
Слишком
долго
я
боролся,
Narben
an
den
Händen,
Шрамы
на
руках,
Lieber
Gott
schick
mir,
Господи,
пошли
мне,
Jemand
der
mir
hilft,
Кого-то,
кто
мне
поможет,
Ich
zeichne
mit
Tränen
dieses
Bild.
Я
рисую
слезами
эту
картину.
Ich
warte
auf
das
Morgengrau'n,
Я
жду
рассвета,
Doch
warten
ist
vergeblich.
Но
ждать
бесполезно.
Jeder
scheiß
Tag
ist
unerträglich.
Каждый
чертов
день
невыносим.
Nichtsmehr
bewegt
sich,
Ничего
не
движется,
Die
Welt
steht
hier
still,
Мир
замер,
Ich
krieg
keine
Luft
unter
diesem
Berg
voller
Müll,
Мне
не
хватает
воздуха
под
этой
горой
мусора,
Meine
Augen
fallen
zu,
Мои
глаза
закрываются,
Doch
der
Donner
weckt
mich
auf.
Но
гром
будит
меня.
Ich
irre
durch
den
Nebel,
Я
бреду
в
тумане,
Die
Sonne
geht
nicht
auf.
Солнце
не
встает.
Es
ist
schwer
sie
aufzuhalten,
Трудно
их
остановить,
Ich
rede
von
den
Tränen,
Я
говорю
о
слезах,
Mit
von
den
Problemen,
О
проблемах,
Für
mein
Alter
hab
ich
zu
viel
geseh′n.
Для
моего
возраста
я
слишком
много
видел.
Ich
steh
auf
und
blicke
zu
dir
rauf,
Я
встаю
и
смотрю
на
тебя,
Ich
weiß
ganz
genau
du
gibst
mich
nicht
auf,
Я
точно
знаю,
ты
меня
не
оставишь,
Denn
du
liebst
mich
genau
so
wie
jeden
ander'n
Menschen
auf
der
Welt,
Ведь
ты
любишь
меня
так
же,
как
и
любого
другого
человека
на
земле,
Und
ich
bin
dankbar.
И
я
благодарен.
Lieber
Gott
schick
mir,
schick
mir
einen
Engel
Господи,
пошли
мне,
пошли
мне
ангела,
Viel
zu
lang
musst
ich
kämpfen
Слишком
долго
я
боролся,
Narben
an
den
Händen,
Шрамы
на
руках,
Lieber
Gott
schick
mir,
jemand
der
mir
hilft,
Господи,
пошли
мне
кого-то,
кто
мне
поможет,
Zeichne
mit
Tränen
dieses
Bild.
Рисую
слезами
эту
картину.
Lieber
Gott
schick
mir,
schick
mir
einen
Engel
Господи,
пошли
мне,
пошли
мне
ангела,
Viel
zu
lang
musst
ich
kämpfen,
Слишком
долго
я
боролся,
Narben
an
den
Händen,
Шрамы
на
руках,
Lieber
Gott
schick
mir,
jemand
der
mir
hilft,
Господи,
пошли
мне
кого-то,
кто
мне
поможет,
Ich
zeichne
mit
Tränen
dieses
Bild.
Я
рисую
слезами
эту
картину.
Ich
habe
meine
Hoffnung
fast
verlor'n,
Я
почти
потерял
надежду,
Mein
Wort
in
Gottes
Ohr′n.
Мое
слово
в
ушах
Бога.
Es
ist
nicht
immer
leicht
stark
zu
bleiben,
Не
всегда
легко
оставаться
сильным,
Gerade
in
den
harten
Zeiten.
Особенно
в
трудные
времена.
Ich
habe
meine
Hoffnung
fast
verlor′n,
Я
почти
потерял
надежду,
Mein
Wort
in
Gottes
Ohr'n.
Мое
слово
в
ушах
Бога.
Es
ist
nicht
immer
leicht
stark
zu
bleiben,
Не
всегда
легко
оставаться
сильным,
Gerade
in
den
harten
Zeiten.
Особенно
в
трудные
времена.
Lieber
Gott
schick
mir,
schick
mir
einen
Engel
Господи,
пошли
мне,
пошли
мне
ангела,
Viel
zu
lang
musst
ich
kämpfen
Слишком
долго
я
боролся,
Narben
an
den
Händen,
Шрамы
на
руках,
Lieber
Gott
schick
mir,
jemand
der
mir
hilft,
Господи,
пошли
мне
кого-то,
кто
мне
поможет,
Zeichne
mit
Tränen
dieses
Bild.
Рисую
слезами
эту
картину.
Lieber
Gott
schick
mir,
schick
mir
einen
Engel
Господи,
пошли
мне,
пошли
мне
ангела,
Viel
zu
lang
musst
ich
kämpfen,
Слишком
долго
я
боролся,
Narben
an
den
Händen,
Шрамы
на
руках,
Lieber
Gott
schick
mir,
jemand
der
mir
hilft,
Господи,
пошли
мне
кого-то,
кто
мне
поможет,
Ich
zeichne
mit
Tränen
dieses
Bild.
Я
рисую
слезами
эту
картину.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Bazzazian, Bushido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.