Bushido - Schlechte Zeiten - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bushido - Schlechte Zeiten




Schlechte Zeiten
Bad Times
Es ist vorbei vorbei vorbei und endgültig aus
It's over, over, over, and finally done
Ich weiss du wolltest das so, doch jetzt will ich das auch
I know you wanted it this way, but now I want it too
Wir hatten gute Zeiten und auch die schlechte Zeiten
We had good times and also bad times
Und jede scheiss Erfahrung lässt mich reifen
And every shitty experience makes me mature
Es ist vorbei vorbei vorbei und endgültig aus
It's over, over, over, and finally done
Ich weiss du wolltest das so, doch jetzt will ich das auch
I know you wanted it this way, but now I want it too
Wir hatten gute Zeiten und auch die schlechte Zeiten
We had good times and also bad times
Das sind die schlechten Zeiten, (das die schlechten Zeiten)
These are the bad times, (these are the bad times)
Kannst du die noch an unser Anfangszeit erinnern
Can you still remember our early days
Dein ex-freund du warst so gelangweilt von dem Spinner
Your ex-boyfriend, you were so bored with that fool
Liebe wird zum Alltag, du brauchtest nichts mehr sagen
Love became routine, you didn't need to say anything anymore
Deine schönen braune Augen haben dich verraten
Your beautiful brown eyes betrayed you
Ich habe die Chance ergriffen, nein ich hab sofort begriffen
I seized the chance, no, I understood immediately
Du bist anders und ich wollt es wissen
You're different, and I wanted to know
Ich habe mir fest geschworen nie wieder so zu lieben
I swore to myself never to love like that again
Wie bei meiner ex, wegen ihr war ich so am frieren
Like with my ex, because of her I was so cold
Ich bin kaputt gegangen ich hab das lieben verlernt
I was broken, I had forgotten how to love
Ich wollt zurück doch bei mir stand die Magie in den Sternen
I wanted to go back, but with me, the magic was written in the stars
Dann hab ich dich gesehen
Then I saw you
Ich hab gewusst ich lass dich nicht mehr gehn
I knew I wouldn't let you go
Ich war auf den sicheren weg
I was on the safe path
Wir haben gelacht und geweint klar gab es mal Hass
We laughed and cried, of course there was hate sometimes
Und auch streit doch bei uns hat es gepasst
And also fights, but with us, it fit
Denn wir zwei haben uns die liebe geschworen
Because we two swore our love to each other
Und plötzlich hab ich sie wieder verloren, (wieder verloren)
And suddenly I lost it again, (lost it again)
Es ist vorbei vorbei vorbei und endgültig aus
It's over, over, over, and finally done
Ich weiss du wolltest das so, doch jetzt will ich das auch
I know you wanted it this way, but now I want it too
Wir hatten gute Zeiten und auch die schlechte Zeiten
We had good times and also bad times
Und jede scheiss Erfahrung lässt mich reifen
And every shitty experience makes me mature
Es ist vorbei vorbei vorbei und endgültig aus
It's over, over, over, and finally done
Ich weiss du wolltest das so, doch jetzt will ich das auch
I know you wanted it this way, but now I want it too
Wir hatten gute Zeiten und auch die schlechte Zeiten
We had good times and also bad times
Das sind die schlechten Zeiten, (das sind die schlechten Zeiten)
These are the bad times, (these are the bad times)
Das sind die schlechten Zeiten, mir fällt es schwer zu schlafen
These are the bad times, I find it hard to sleep
Unter diesem Berg voller Hass liegt mein Herz begraben
Under this mountain of hate, my heart lies buried
Die Geduld ist weg, ich muss lernen zu warten, wozu lieben
Patience is gone, I must learn to wait, why love
Ich hab bis heute nur den Schmerz erfahren
I have only known pain until today
Du warst das grösste Geschenk was ich bekam
You were the greatest gift I ever received
Doch dein blick prophezeite, das Ende ist schon nah
But your gaze prophesied that the end is already near
Ich war dein grösste Held, hab auf dich aufgepasst
I was your greatest hero, I watched over you
Und wie oft hab ich dich gefragt "Engel, brauchst du was"
And how often did I ask you "Angel, do you need anything"
Hör doch auf mein Schatz wir machen uns was vor
Stop it, my darling, we're kidding ourselves
Heute ist alles anders wir haben uns verloren
Today everything is different, we have lost each other
Wir machen uns kaputt nein du machst mich kaputt
We are destroying ourselves, no, you are destroying me
Und selbst wenn ich damals recht hatte hab ichs geschluckt
And even if I was right back then, I swallowed it
Und ich weiss das du an mich denkst
And I know that you think of me
Kein Augenblick mit mir willst du missen
You don't want to miss a single moment with me
Also kämpf nicht mehr für uns du bist mir einfach so
So stop fighting for us, you're just so
Fremd diese Story hier hat kein happy end
Strange to me, this story has no happy ending
Es ist vorbei vorbei vorbei und endgültig aus
It's over, over, over, and finally done
Ich weiss du wolltest das so, doch jetzt will ich das auch
I know you wanted it this way, but now I want it too
Wir hatten gute Zeiten und auch die schlechte Zeiten
We had good times and also bad times
Und jede scheiss Erfahrung lässt mich reifen
And every shitty experience makes me mature
Es ist vorbei vorbei vorbei und endgültig aus
It's over, over, over, and finally done
Ich weiss du wolltest das so, doch jetzt will ich das auch
I know you wanted it this way, but now I want it too
Wir hatten gute Zeiten und auch die schlechte Zeiten
We had good times and also bad times
Das sind die schlechten Zeiten, (das sind die schlechten Zeiten)
These are the bad times, (these are the bad times)
Es läuft nicht immer so wie man sichs wünscht
Things don't always go the way you want them to
Denn manchmal macht die liebe einen blind
Because sometimes love makes you blind
Man wünscht sich so sehr das es für immer hält
You wish so much that it would last forever
Ohne dich leb ich in einer stillen Welt
Without you, I live in a silent world
Mir fällt das lachen schwer jeder Tag ist grau
I find it hard to laugh, every day is grey
Und mein Seelenfrieden ich warte drauf
And my peace of mind, I'm waiting for it
Du hastest mir versprochen verdammt
You promised me, damn it
Und dank dir bin ich ein gebrochener Mann, (gebrochener Mann)
And thanks to you, I'm a broken man, (broken man)
Es ist vorbei vorbei vorbei und endgültig aus
It's over, over, over, and finally done
Ich weiss du wolltest das so, doch jetzt will ich das auch
I know you wanted it this way, but now I want it too
Wir hatten gute Zeiten und auch die schlechte Zeiten
We had good times and also bad times
Und jede scheiss Erfahrung lässt mich reifen
And every shitty experience makes me mature
Es ist vorbei vorbei vorbei und endgültig aus
It's over, over, over, and finally done
Ich weiss du wolltest das so, doch jetzt will ich das auch
I know you wanted it this way, but now I want it too
Wir hatten gute Zeiten und auch die schlechte Zeiten
We had good times and also bad times
Das sind die schlechten Zeiten, (das die schlechten Zeiten)
These are the bad times, (these are the bad times)
(Das die schlechten Zeiten, das die schlechten Zeiten)
(These are the bad times, these are the bad times)





Авторы: Vincent Stein, Konstantin Scherer, Anis Ferchichi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.