Текст и перевод песни Bushido - Schluss mit Gerede
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schluss mit Gerede
Enough Talk
Ich
hab
genug
von
deinem
Katz
und
Maus
I've
had
enough
of
your
cat
and
mouse
game
Heute
hol'
ich
mir
deinen
Arsch
und
übe
Rache
aus
Today
I'm
coming
for
your
ass
and
taking
my
revenge
Hab
die
Basy
und
die
Knarren
eingepackt
Packed
the
baseball
bat
and
the
guns
Tippe
in
meinen
Navi
jetzt
den
Namen
deiner
Stadt
Typing
the
name
of
your
city
into
my
GPS
Es
sind
vier
Mann
in
meinem
S63
There
are
four
men
in
my
S63
Suchen
dich
seit
Wochen,
doch
du
Drecksschwein
versteckst
dich
We've
been
searching
for
weeks,
but
you
filthy
pig
are
hiding
Wir
sind
pechschwarz
gekleidet
für
die
Geiselnahme
We're
dressed
in
black
for
the
hostage
situation
Stell
den
Wagen
ab
in
irgendeiner
Seitenstraße
Park
the
car
on
some
side
street
Es
ist
Nacht,
du
hast
die
Lichter
alle
ausgeknipst
It's
night,
you've
turned
off
all
the
lights
Doch
ich
weiß
von
deiner
Bitch,
dass
du
zu
Hause
bist
But
I
know
from
your
bitch
that
you're
at
home
Wir
kommen
in
dein
Wohnzimmer
durch
den
Keller
We
enter
your
living
room
through
the
basement
Du
denkst,
du
machst
die
Biege,
doch
du
bist
nicht
Uri
Geller
You
think
you're
getting
away,
but
you're
not
Uri
Geller
Mit
Tritten
und
der
Basy
jag'
ich
dich
durch
deine
Bude
With
kicks
and
the
bat,
I
chase
you
through
your
crib
Erkenne
dann
im
Dunkeln
das
Gesicht
von
einer
Hure
Then
I
recognize
the
face
of
a
whore
in
the
darkness
Es
ist
deine
Mutter
und
die
Nutte
schreit
(Schuss)
It's
your
mother
and
the
bitch
screams
(Gunshot)
Tut
mir
leid,
aber
musste
sein
Sorry,
but
it
had
to
be
done
Alter,
beeil
dich
doch
mal,
beeil
dich,
Mann!
Mach'
die
scheiß
Tür
zu,
Mann!
Dude,
hurry
up,
man!
Close
the
damn
door,
man!
Ey,
Dicka,
Alter,
meinst
du,
der
lebt
noch?
Yo,
Dicka,
man,
do
you
think
he's
still
alive?
Ey,
ganz
ehrlich,
wenn
er
nicht
lebt,
ist
besser
für
ihn,
Alter...
Yo,
honestly,
if
he's
not
alive,
it's
better
for
him,
man...
Ganz
ehrlich,
bevor
wir
wieder
nach
Hause
fahren
und
bevor
wir
jetzt
das
machen,
was
wir
machen
werden...
Honestly,
before
we
drive
back
home
and
before
we
do
what
we're
going
to
do...
Er
soll
beten,
dass
er
stirbt,
bevor
wir
ihn
wieder
raus
lassen,
Alter,
ohne
Scheiß
He
better
pray
that
he
dies
before
we
let
him
out
again,
man,
no
joke
Ey,
Dicka,
fahr
mal
kurz
hier,
bei
diesem...
am
McDonalds
Yo,
Dicka,
drive
over
here
for
a
sec,
by
the...
at
McDonald's
Ich
will
noch
die
Hände
waschen,
Alter.
Außerdem
hab
ich
eh
hunger
I
want
to
wash
my
hands,
man.
Besides,
I'm
hungry
anyway
Ist
dein
Ernst?
Alter,
ich
schwör's
dir,
ich
hab
hunger,
Mann
Are
you
serious?
Dude,
I
swear,
I'm
hungry,
man
Ist
dein
Ernst,
Alter?
Ja,
OK,
komm...
Are
you
serious,
man?
Yeah,
okay,
come
on...
Du
kommst
im
Kofferraum
mit,
zurück
in
meine
Stadt
You're
coming
with
me
in
the
trunk,
back
to
my
city
Alle
warten
drauf,
bring'
dich
in
ein
Lagerhaus
Everyone
is
waiting,
I'll
take
you
to
a
warehouse
Und
wir
halten
dich
in
Ketten
wie
ein
Hund
And
we'll
keep
you
in
chains
like
a
dog
Ich
lasse
dich
vom
Boden
essen
wie
ein
Hund
I'll
make
you
eat
off
the
floor
like
a
dog
Und
es
vergehen
Tage,
Nächte,
Wochen
And
days,
nights,
weeks
go
by
Du
magerst
ab,
bis
auf
die
Knochen
You
waste
away,
down
to
the
bones
Ich
bring'
dir
jeden
Tag
das
Spieglein,
Spieglein
I
bring
you
the
mirror,
mirror
every
day
Guck
dich
an,
du
Nuttenkind,
versuch',
nochmal
zu
freestylen
Look
at
yourself,
you
bitch,
try
to
freestyle
again
Und
du
wimmerst:
"Bitte
chill,
Anis,
ich
mache,
was
du
willst,
Anis"
And
you
whimper:
"Please
chill,
Anis,
I'll
do
whatever
you
want,
Anis"
Zu
spät
dafür,
du
Hilfsheriff
Too
late
for
that,
you
deputy
Als
ob
ich
irgendwas
von
so
'nem
Hurensohn
bräuchte
As
if
I
needed
anything
from
such
a
son
of
a
bitch
Ich
will
sehen,
wie
du
stirbst,
du
Kronzeuge
I
want
to
see
you
die,
you
crown
witness
Die
ganze
Scheiße
hier
hast
du
dir
selber
eingebrockt
You
brought
all
this
shit
on
yourself
Pisst
du
Sonny
Black
ans
Bein,
kostet
dich
das
dein'
Kopf
Piss
Sonny
Black
off,
and
it
will
cost
you
your
head
Hör
auf
zu
heulen
jetzt,
Schluss
mit
Gerede
Stop
crying
now,
enough
talk
Fick
auf
dein
Drecksleben
- Schuss
in
die
Schläfe
Fuck
your
shitty
life
- shot
to
the
temple
Wenn
das
Licht
ausgeht
und
du
bist
ganz
allein
When
the
lights
go
out
and
you're
all
alone
Wenn
du
gerade
nicht
dran
denkst,
holt
das
Schicksal
dich
ein
When
you're
not
thinking
about
it,
fate
catches
up
with
you
Wenn
du
alles
schon
vergessen
hast,
die
Lügen
und
den
Schmutz
When
you've
forgotten
everything,
the
lies
and
the
dirt
Dann
macht
das
Leben
mit
dir
Schluss,
yeah
Then
life
ends
with
you,
yeah
Wenn
das
Licht
ausgeht
und
du
bist
ganz
allein
When
the
lights
go
out
and
you're
all
alone
Wenn
du
gerade
nicht
dran
denkst,
holt
das
Schicksal
dich
ein
When
you're
not
thinking
about
it,
fate
catches
up
with
you
Wenn
du
alles
schon
vergessen
hast,
die
Lügen
und
den
Schmutz
When
you've
forgotten
everything,
the
lies
and
the
dirt
Dann
macht
das
Leben
mit
dir
Schluss,
yeah
Then
life
ends
with
you,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.