Bushido - Vergeben & vergessen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bushido - Vergeben & vergessen




Vergeben & vergessen
Forgive & Forget
Du hast geleuchtet für mich am Himmel
You shone for me in the sky
Du warst so wunderbar.
You were so wonderful.
Versucht, mir meinen Weg zu zeigen, als es dunkel war.
Tried to show me my way when it was dark.
Mich vor der Welt beschützt
Protected me from the world
Weil die Welt so schlecht ist.
Because the world is so bad.
Hab ich's dir nicht gesagt?
Didn't I tell you?
Meine Welt ist hässlich!
My world is ugly!
Trotzdem
Despite that
Hatte ich Angst, du wolltest wieder gehen.
I was afraid you wanted to leave again.
Denn dieses Leben, das ich lebe, das will niemand sehen
Because this life I live, nobody wants to see
Und du hast aufgepasst
And you watched over me
Denn ich hab schlecht geträumt
Because I had bad dreams
Du hast für mich gekämpft
You fought for me
Damals wie ein echter Freund.
Back then like a true friend.
Jedes Mal wenn ich nachts depressiv war
Every time I was depressed at night
Als sie meinten
When they said
"Warum ist der Spasst schwererziehbar"
"Why is this fool so difficult?"
Warst du für mich da
You were there for me
Hast meine Tränen aufgefangen.
Caught my tears.
Wir wussten es, wir gehen auch erst dann
We knew it, we'd only leave then
Wenn unser Herz nicht mehr schlägt
When our hearts no longer beat
Sich diese Welt nicht mehr dreht
This world no longer turns
Weil alles dann mit Wert nicht mehr zählt
Because everything with value no longer counts
Und ich warte noch auf dich.
And I'm still waiting for you.
Bitte sag jetzt einfach nichts.
Please just don't say anything now.
Die Narben sind zu frisch.
The scars are too fresh.
Ich kann vergeben, doch nicht vergessen.
I can forgive, but not forget.
Du warst mein Mädchen, ich war besessen.
You were my girl, I was obsessed.
Es sind die Tränen, die für sich sprechen.
It's the tears that speak for themselves.
Ich will endlich wieder leben
I want to finally live again
Lass die Sonne in den Regen, glaub mir!
Let the sun into the rain, believe me!
Ich kann vergeben, doch nicht vergessen.
I can forgive, but not forget.
Du warst mein Mädchen, ich war besessen.
You were my girl, I was obsessed.
Es sind die Tränen, die für sich sprechen.
It's the tears that speak for themselves.
Ich will endlich wieder leben
I want to finally live again
Lass die Sonne in den Regen, glaub mir!
Let the sun into the rain, believe me!
Von wegen Zeiten ändern sich, Zeiten ändern DICH!
So much for times change, times change YOU!
Es wurd dir viel zu viel
It became too much for you
Auf einmal kam "Ich kenn das nicht".
Suddenly came "I don't know this".
Und dein Verständnis
And your understanding
Wurde plötzlich mein Gefängnis.
Suddenly became my prison.
Ich wusste, dass mein Leben dir zu fremd ist.
I knew my life was too strange for you.
Er ist verschwunden, der Glanz in deinem Blick.
The shine in your eyes has disappeared.
Auf einmal wolltest du nur anders sein als ich.
Suddenly you just wanted to be different than me.
Dich aufgeben? Daran hätte ich nicht gedacht.
Give you up? I wouldn't have thought of that.
Hab so oft gesagt "Ich besser mich mein Schatz!"
I said so often "I better myself, my darling!"
Ein Traum. Ich verstehs einfach nicht, wie oft
A dream. I just don't understand how often
Musste ich jetzt schon im Regen stehen für dich.
I had to stand in the rain for you now.
Ich war blind, denn heute bist du nicht mehr die von damals
I was blind, because today you're not the same as you used to be
Was soll der Scheiß, du hast gewusst ich werd kein Zahnarzt.
What's the point, you knew I wouldn't become a dentist.
Auch wenn du nichts von mir hältst, ich trage dich
Even if you think nothing of me, I carry you
Noch immer tief in meinem Herzen, guck wie warm es ist.
Still deep in my heart, look how warm it is.
Ich kann vergeben, doch du hast mich vergessen
I can forgive, but you have forgotten me
Du bist wie ein Fluch.
You are like a curse.
Ich bin besessen.
I am obsessed.
Ich kann vergeben, doch nicht vergessen.
I can forgive, but not forget.
Du warst mein Mädchen, ich war besessen
You were my girl, I was obsessed
Es sind die Tränen, die für sich sprechen.
It's the tears that speak for themselves.
Ich will endlich wieder leben
I want to finally live again
Lass die Sonne in den Regen, glaub mir!
Let the sun into the rain, believe me!
Ich kann vergeben, doch nicht vergessen.
I can forgive, but not forget.
Du warst mein Mädchen, ich war besessen
You were my girl, I was obsessed
Es sind die Tränen, die für sich sprechen.
It's the tears that speak for themselves.
Ich will endlich wieder leben
I want to finally live again
Lass die Sonne in den Regen, glaub mir!
Let the sun into the rain, believe me!
Früher warst du nur ein süße Traum
You used to be just a sweet dream
Heute nur ein hübscher Albtraum.
Today just a beautiful nightmare.
Und ich hoffe, ich wach bald auf.
And I hope I wake up soon.
Viel zu lange hab ich auf dich gewartet
I've been waiting for you for far too long
Ich wollte schon aufhören zu atmen.
I wanted to stop breathing.
Früher warst du dieser süße Traum
You used to be this sweet dream
Heute nur ein hübscher Albtraum
Today just a beautiful nightmare
Und ich hoffe, ich wach bald auf.
And I hope I wake up soon.
Viel zu lange hab ich auf dich gewartet
I've been waiting for you for far too long
Ich lass dich los
I'm letting you go
Es ist aus - auch wenn's hart ist
It's over - even if it's hard
Ich kann vergeben, doch nicht vergessen.
I can forgive, but not forget.
Du warst mein Mädchen, ich war besessen.
You were my girl, I was obsessed.
Es sind die Tränen, die für sich sprechen.
It's the tears that speak for themselves.
Ich will endlich wieder leben
I want to finally live again
Lass die Sonne in den Regen, glaub mir!
Let the sun into the rain, believe me!
Ich kann vergeben, doch nicht vergessen.
I can forgive, but not forget.
Du warst mein Mädchen, ich war besessen.
You were my girl, I was obsessed.
Es sind die Tränen, die für sich sprechen.
It's the tears that speak for themselves.
Ich will endlich wieder leben
I want to finally live again
Lass die Sonne in den Regen, glaub mir!
Let the sun into the rain, believe me!





Авторы: Bushido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.