Текст и перевод песни Bushido - Wärst du immer noch hier?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wärst du immer noch hier?
Would You Still Be Here?
Wärst
du
noch
da
wenn
ich
nicht
mehr
dieser
Rapper
wär?
Would
you
still
be
here
if
I
wasn't
this
rapper
anymore?
Würdest
du
dann
noch
sagen,
ich
bin
ein
netter
Kerl?
Would
you
still
say
I'm
a
nice
guy?
Wenn
ich
rausgehen
würde
und
mich
keiner
kennt
If
I
went
outside
and
nobody
knew
me
Und
an
der
Wohnzimmerwand
kein
Preis
mehr
hängt
And
no
more
awards
hung
on
the
living
room
wall
Wenn
ich
kein
Geld
mehr
hätte
um
gut
zu
essen
If
I
had
no
more
money
to
eat
well
Für
die
Geschenke
sag,
würdest
du
noch
lächeln?
Tell
me,
would
you
still
smile
for
the
gifts?
Und
ich
wieder
in
die
BVG
steig
And
I
would
get
back
on
the
BVG
Weil
mein
Geld
nicht
für
den
Mercedes
ausreicht
Because
my
money
wouldn't
be
enough
for
the
Mercedes
Wenn
sich
keine
Platte
mehr
verkaufen
würde
If
no
more
records
were
sold
Und
ich
nichts
mehr
hätte
außer
Würde
And
I
had
nothing
left
but
dignity
Wärst
du
dann
noch
da,
um
mich
aufzufangen
Would
you
still
be
there
to
catch
me
Wenn
kein
Arsch
mehr
fragt
nach
'nem
Autogramm?
When
no
one
asks
for
an
autograph
anymore?
Wenn
sie
mich
hassen
würden,
aus
irgendeinem
Grund
If
they
hated
me,
for
whatever
reason
Hätt
ich
ihn
dann
noch
frei
diesen
einen
Wunsch?
Would
I
still
have
this
one
wish
free?
Wenn
ich
ein
niemand
wäre,
würde
es
sich
zeigen
If
I
were
a
nobody,
it
would
show
Wahre
Liebe
erfährst
du
erst
in
schlechten
Zeiten
True
love
is
only
experienced
in
bad
times
Wärst
du
immer
noch
da?
Wärst
du
immer
noch
hier?
Would
you
still
be
here?
Would
you
still
be
here?
Selbst
wenn
ich
mal
alles
verlier?
(verlier)
Even
if
I
lose
everything
one
day?
(lose)
Bist
du
da,
wenn
mich
keiner
mehr
hier
kennt?
(kennt)
Are
you
there
when
nobody
knows
me
here
anymore?
(knows)
Oder
steh
ich
ganz
allein
hier
und
kämpf?
(kämpf)
Or
am
I
standing
here
all
alone
and
fighting?
(fighting)
Wärst
du
immer
noch
da?
Wärst
du
immer
noch
hier?
Would
you
still
be
here?
Would
you
still
be
here?
Selbst
wenn
ich
mal
alles
verlier?
Even
if
I
lose
everything
one
day?
Bist
du
da,
wenn
mich
keiner
mehr
hier
kennt?
(kennt)
Are
you
there
when
nobody
knows
me
here
anymore?
(knows)
Oder
steh
ich
ganz
allein
hier
und
kämpf?
(kämpf)
Or
am
I
standing
here
all
alone
and
fighting?
(fighting)
Wärst
du
noch
da
wenn
keine
Fans
mehr
hab
Would
you
still
be
here
if
I
had
no
more
fans
Und
die
Malediven
tausch,
gegen
Camping
Platz?
And
traded
the
Maldives
for
a
camping
site?
Kein
Shoppen
mehr
in
all
den
Boutiquen
No
more
shopping
in
all
the
boutiques
Trägst
du
sie
nach
Hause
vom
Aldi
die
Tüten?
Would
you
carry
the
bags
home
from
Aldi?
Würdest
du
noch
da
sein,
wenn
ich
dir
nichts
bieten
könnte
Would
you
still
be
there
if
I
couldn't
offer
you
anything
Außer
meiner
Liebe,
wär
das
unser
Ende?
Except
my
love,
would
that
be
our
end?
Keine
Platin
American
Express
mehr
No
more
platinum
American
Express
Sag
mir
ob
ich
für
dich
dann
immer
noch
perfekt
wär?
Tell
me
if
I
would
still
be
perfect
for
you
then?
Würden
wir
dann,
immer
noch
so
lachen?
Would
we
still
laugh
like
that
then?
Ich
mein
vom
Herzen,
nie
mehr
erste
Klasse
I
mean
from
the
heart,
never
first
class
again
Wieder
ganz
normal
aufstehen
um
sieben
Getting
up
at
seven
again,
like
normal
Wieder
auf
die
Baustelle,
raus
gehen
und
frieren
Going
back
to
the
construction
site,
going
out
and
freezing
Würdest
du
dann
noch
nachts
für
mich
Kochen?
Would
you
still
cook
for
me
at
night?
Oder
wär
unsere
Liebe
wie
ein
Glas
dran
zerbrochen
Or
would
our
love
be
broken
like
a
glass?
Wenn
ich
ein
Niemand
wär,
würde
es
sich
zeigen
If
I
were
a
nobody,
it
would
show
Wahre
Liebe
erfährst
du
erst
in
schlechten
Zeiten
True
love
is
only
experienced
in
bad
times
Wärst
du
immer
noch
da?
Wärst
du
immer
noch
hier?
Would
you
still
be
here?
Would
you
still
be
here?
Selbst
wenn
ich
mal
alles
verlier?
(verlier)
Even
if
I
lose
everything
one
day?
(lose)
Bist
du
da,
wenn
mich
keiner
mehr
hier
kennt?
(kennt)
Are
you
there
when
nobody
knows
me
here
anymore?
(knows)
Oder
steh
ich
ganz
allein
hier
und
kämpf?
(kämpf)
Or
am
I
standing
here
all
alone
and
fighting?
(fighting)
Wärst
du
immer
noch
da?
Wärst
du
immer
noch
hier?
Would
you
still
be
here?
Would
you
still
be
here?
Selbst
wenn
ich
mal
alles
verlier?
(verlier)
Even
if
I
lose
everything
one
day?
(lose)
Bist
du
da,
wenn
mich
keiner
mehr
hier
kennt?
(kennt)
Are
you
there
when
nobody
knows
me
here
anymore?
(knows)
Oder
steh
ich
ganz
allein
hier
und
kämpf?
(kämpf)
Or
am
I
standing
here
all
alone
and
fighting?
(fighting)
Irgendwann
sind
die
schönen
Tage
gezählt
Someday
the
beautiful
days
will
be
over
Und
du
merkst
wie
die
Jahre
vergehen
And
you
realize
how
the
years
go
by
Was
bedeutet
Glück?
Und
was
bedeutet
Lieben?
What
does
happiness
mean?
And
what
does
love
mean?
Wann
ist
man
zufrieden?
(zufrieden)
When
are
you
satisfied?
(satisfied)
Schau
mir
in
die
Augen,
sie
werden
sich
nicht
ändern
Look
into
my
eyes,
they
will
not
change
Schau
mit
deinem
Herzen
und
du
erkennst
dann
Look
with
your
heart
and
then
you
will
realize
Der
größte
Besitz
eines
Menschen
ist
nicht
sein
Besitz
The
greatest
possession
of
a
person
is
not
his
possession
Sondern
wie
er
dich
liebt
und
beschützt
(beschützt)
But
how
he
loves
and
protects
you
(protects)
Wärst
du
immer
noch
da?
Wärst
du
immer
noch
hier?
Would
you
still
be
here?
Would
you
still
be
here?
Selbst
wenn
ich
mal
alles
verlier?
(verlier)
Even
if
I
lose
everything
one
day?
(lose)
Bist
du
da,
wenn
mich
keiner
mehr
hier
kennt?
Are
you
there
when
nobody
knows
me
here
anymore?
Oder
steh
ich
ganz
allein
hier
und
kämpf?
(kämpf)
Or
am
I
standing
here
all
alone
and
fighting?
(fighting)
Wärst
du
immer
noch
da?
Wärst
du
immer
noch
hier?
Would
you
still
be
here?
Would
you
still
be
here?
Selbst
wenn
ich
mal
alles
verlier?
Even
if
I
lose
everything
one
day?
Bist
du
da,
wenn
mich
keiner
mehr
hier
kennt?
(kennt)
Are
you
there
when
nobody
knows
me
here
anymore?
(knows)
Oder
steh
ich
ganz
allein
hier
und
kämpf?
(kämpf)
Or
am
I
standing
here
all
alone
and
fighting?
(fighting)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Stein, Konstantin Scherer, Anis Ferchichi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.