Bushman - A Better Place - перевод текста песни на немецкий

A Better Place - Bushmanперевод на немецкий




A Better Place
Ein Besserer Ort
This is the time, this is the moment we shine, the moment we climb
Dies ist die Zeit, dies ist der Moment, in dem wir strahlen, der Moment, in dem wir aufsteigen
There's moments in life where we follow, we fly but I'm still trying to find that sky
Es gibt Momente im Leben, in denen wir folgen, wir fliegen, aber ich versuche immer noch, diesen Himmel zu finden
Looking for a reason to listen to me
Suche nach einem Grund, mir zuzuhören
Let me just give you some pieces of me
Lass mich dir einfach ein paar Teile von mir geben
Let me just take out my heart that maybe you'll see that I'm not Superman that I really do bleed
Lass mich einfach mein Herz herausnehmen, vielleicht siehst du dann, dass ich kein Superman bin, dass ich wirklich blute
Man I'll give you that thing that repeats in your car
Mann, ich gebe dir das Ding, das sich in deinem Auto wiederholt
But I'll give you that music to heal every scar
Aber ich gebe dir die Musik, die jede Narbe heilt
Look to the sky and I pray to the stars, find out that myself I've been trapped in the dark
Schau zum Himmel und bete zu den Sternen, finde heraus, dass ich selbst in der Dunkelheit gefangen war
And I know what it is that I'm here to do
Und ich weiß, was ich hier tun soll
Is this really the person I'm supposed to be?
Ist das wirklich die Person, die ich sein soll?
Trying to give you all my story but I can never find the words cause I don't know me
Versuche, dir meine ganze Geschichte zu geben, aber ich finde nie die Worte, weil ich mich nicht kenne
I'm happy, I'm sad, I'm angry, I'm mad and it's all because of this past
Ich bin glücklich, ich bin traurig, ich bin wütend, ich bin verrückt, und das alles wegen dieser Vergangenheit
When every kid in your school believes you can do it but really thinks that you're trash
Wenn jedes Kind in deiner Schule glaubt, du kannst es schaffen, aber wirklich denkt, du bist Müll
When you got friends that say, "we'll always be there"... I look around but where you at?
Wenn du Freunde hast, die sagen: "Wir sind immer für dich da"... Ich schaue mich um, aber wo bist du?
It's like you all got up and left; onto the next
Es ist, als wärt ihr alle aufgestanden und gegangen; weiter zum Nächsten
What was my chance to pack?!
Was war meine Chance zu packen?
Putting in effort but I should've known better but being alone is just nothing but pressure
Ich gebe Mühe, aber ich hätte es besser wissen müssen, doch allein zu sein ist nichts als Druck
Through my endeavors I'm piecing this letter to every kid trying to hold it together
Durch meine Bemühungen füge ich diesen Brief zusammen für jedes Kind, das versucht, sich zusammenzureißen
This life is just long, and I'm just from the street
Dieses Leben ist einfach lang, und ich komme einfach von der Straße
Even the strongest of man will fall weak
Selbst der stärkste Mann wird schwach
But with all the pain and the hurt, the tears on your shirt
Aber mit all dem Schmerz und dem Leid, den Tränen auf deinem Hemd
That's what finding happiness means
Das ist es, was Glücklichsein bedeutet
And now you probably think I got this all down
Und jetzt denkst du vielleicht, ich habe alles im Griff
But I don't even know what I'm doing right now
Aber ich weiß nicht mal, was ich gerade tue
When you're giving your best till your last breath
Wenn du dein Bestes gibst bis zum letzten Atemzug
There's a time where you just want to drown
Gibt es Zeiten, in denen du einfach ertrinken willst
Picked up myself from the cold hard ground
Hob mich selbst vom kalten, harten Boden auf
Friends don't believe what I'm doing right now
Freunde glauben nicht, was ich gerade mache
Teachers telling me to pull all this right down
Lehrer sagen mir, ich soll alles zurücknehmen
Got this whole time to turn this whole life around
Habe die ganze Zeit, dieses ganze Leben umzudrehen
And why follow all the steps when I can make my own trail?
Und warum allen Schritten folgen, wenn ich meine eigene Spur machen kann?
Said the ship was sink now lets see me sail
Sagte, das Schiff sinkt, jetzt sieh mich segeln
Hope'n that my momma just a fraction of a tail
Hoffe, dass meine Mama nur einen Bruchteil sieht
I've been giving you my heart every time it's been impaled
Ich habe dir mein Herz gegeben, jedes Mal, wenn es durchbohrt wurde
I ain't out callin names but you know who you are
Ich nenne keine Namen, aber du weißt, wer du bist
Trying to shoot me down but I rose to the stars
Versucht, mich runterzuziehen, aber ich stieg zu den Sternen auf
No I'm not there but I know I'm not far
Nein, ich bin nicht dort, aber ich weiß, ich bin nicht weit
In the coldest of times you can't feel anymore
In den kältesten Zeiten kannst du nichts mehr fühlen
Trying to find happiness, I found it in you
Versucht, Glück zu finden, ich habe es in dir gefunden
Gave you it all and you break me in two
Gab dir alles, und du brichst mich in zwei
Broke and confused like I got nothing to lose
Gebrochen und verwirrt, als hätte ich nichts zu verlieren
I don't choose to feel for someone, I just do
Ich wähle nicht, für jemanden zu fühlen, ich tue es einfach
I don't choose to get over it, I get through
Ich wähle nicht, darüber hinwegzukommen, ich komme durch
Built myself up and that was through you
Habe mich selbst aufgebaut, und das war durch dich
Gave you more than my all
Gab dir mehr als mein Alles
On my knees and I'ma call
Auf den Knien und ich rufe an
But still picked up your calls
Aber habe trotzdem deine Anrufe angenommen
Though to me, you don't mean nothing at all
Obwohl du für mich nichts bedeutest
I don't mean you mean nothing at all
Ich meine nicht, dass du nichts bedeutest
So many things that I will never get out of my head I could write an endless letter
So viele Dinge, die ich nie aus meinem Kopf bekomme, ich könnte einen endlosen Brief schreiben
Tired of writing, you tore me apart when a wolf who put me together
Müde vom Schreiben, du hast mich zerrissen, als ein Wolf, der mich zusammengesetzt hat
See I don't know what I would write, what I could say, none of this ever comes easily
Sieh, ich weiß nicht, was ich schreiben würde, was ich sagen könnte, nichts davon fällt mir leicht
I could write you the cheesiest lines but never come close to what you really mean to me
Ich könnte dir die kitschigsten Zeilen schreiben, aber nie dem nahekommen, was du wirklich für mich bedeutest
What do you see in me?
Was siehst du in mir?
I could feel that I'm close but I'm lost on where to go, I'm just scared what it's gon' be like
Ich spüre, dass ich nah dran bin, aber verloren, wohin ich gehen soll, ich habe nur Angst, wie es sein wird
But however it goes as you are holding me close I can tell what the future feels like
Aber egal wie es geht, wenn du mich nah hältst, kann ich fühlen, wie die Zukunft sich anfühlt
Like that day on that bridge, where we laughed and we kissed, I still see the moments still burning inside
Wie an dem Tag auf der Brücke, wo wir lachten und küssten, ich sehe die Momente noch in mir brennen
Even with the pain and the bliss when the stress really hits you are the compass defining my mind
Selbst mit dem Schmerz und der Freude, wenn der Stress wirklich zuschlägt, bist du der Kompass, der meinen Geist definiert
Feels like I'm climbing, I'm climbing
Fühlt sich an, als würde ich klettern, ich klettere
I look at my parents their dreams are so hallow
Ich schaue meine Eltern an, ihre Träume sind so hohl
Mom could have had her liquor, we bickershe taught me straight from the bottle
Mama hätte ihren Schnaps haben können, wir streiten, sie lehrte mich direkt aus der Flasche
She's better, and healthy and sleeping
Sie ist besser, gesund und schläft
Told to me to chase all the things that I'm dreaming
Sagte mir, ich soll all das verfolgen, wovon ich träume
Give her the house she wants, all the money she needs
Gib ihr das Haus, das sie will, all das Geld, das sie braucht
I'ma grow her the Garden of Eden
Ich werde ihr den Garten Eden wachsen lassen
Running out of time, I've got nothing to waste
Die Zeit läuft mir davon, ich habe nichts zu verschwenden
My own producer started to lose faith
Mein eigener Produzent begann, den Glauben zu verlieren
Now my close friends are turning two faced, to face with two ways that go broke or get paid
Jetzt werden enge Freunde zweigesichtig, konfrontiert mit zwei Wegen, die pleite gehen oder bezahlt werden
Sitting at work, take a look at yourself
Sitz bei der Arbeit, schau dich selbst an
Your life is scheduled by somebody else
Dein Leben wird von jemand anderem geplant
Your dreams and views are not something that you choose
Deine Träume und Ansichten sind nicht etwas, das du wählst
But you swallow your two's because a check really helps
Aber du schluckst deine Zwei, weil ein Scheck wirklich hilft
Living my life that will never be me
Lebe mein Leben, das niemals ich sein wird
Look out your windows and maybe you'll see
Schau aus deinem Fenster und vielleicht siehst du
The things that you dream of, the things that you can do, the things that you crave for, the things you could be
Die Dinge, von denen du träumst, die Dinge, die du tun kannst, die Dinge, nach denen du dich sehnst, die Dinge, die du sein könntest
So find what you love and don't ever desert it
Also finde, was du liebst, und verlass es nie
You find what you're worth from the purpose inside
Du findest deinen Wert aus dem Zweck in dir
Living in a time with these kids are uncertain
Leben in einer Zeit, in der diese Kinder unsicher sind
It's eat or be eaten, the hungry survive
Es ist fressen oder gefressen werden, die Hungrigen überleben
Losing my patience with dollars in times
Verliere meine Geduld mit Dollar in Zeiten
I'm unwinding my heart with these lines that I write
Ich entwinde mein Herz mit diesen Zeilen, die ich schreibe
If you're losing your mind, you can jump into mine
Wenn du deinen Verstand verlierst, kannst du in meinen springen
Let me open your eyes to a world that is blind
Lass mich dir die Augen öffnen für eine Welt, die blind ist
This is a mistake that I'm glad that I've made it
Dies ist ein Fehler, den ich froh bin, gemacht zu haben
Step into my shoes or don't judge where I've been
Tritt in meine Schuhe oder urteile nicht, wo ich war
Just look into my eyes and I'll tell you I'll make it
Schau mir einfach in die Augen, und ich sage dir, ich schaffe es
The way to your dream is the life within
Der Weg zu deinem Traum ist das Leben in dir





Авторы: Raymond Mcleod, Carlton Oliver Mcleod, Dwight Marvin Duncan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.