Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Get The Best Of Me
Kannst mich nicht besiegen
Hell
nah,
you
can't
handle
a
man
of
my
superior
strength
Verdammt
nein,
du
kannst
einen
Mann
meiner
überlegenen
Stärke
nicht
handhaben
I've
been
rockin
for
years,
now
it's
time
to
go
to
length
Ich
rocke
seit
Jahren,
jetzt
ist
es
Zeit,
aufs
Ganze
zu
gehen
Bitin
emcees
in
their
tracks
I
stop
em
Nachmachende
MCs
stoppe
ich
sofort
My
rhyme
style
make
em
turn
dropper
Mein
Reimstil
lässt
sie
fallen
My
concepts
come
sick
like
Dennis
Hopper
Meine
Konzepte
sind
krass
wie
Dennis
Hopper
I
jack
fools
up
and
stick
em
like
dirty
coppers
Ich
nehme
Idioten
hoch
und
nagle
sie
fest
wie
korrupte
Bullen
Like
I
said
before
I'm
takin
you
lane
of
whores
Wie
gesagt,
ich
nehme
dir
deine
Hurenspur
Down
to
the
phone,
knock
his
ass
on
your
good
balls
Runter
zum
Telefon,
schlag
ihm
den
Arsch
zu
Boden
Only
one
way
to
deal
with
these
softies
Es
gibt
nur
einen
Weg,
mit
diesen
Weicheiern
umzugehen
Take
they
ass
out
like
heroes
and
they
flossin
Schalte
sie
aus
wie
Helden,
während
sie
protzen
And
when
you
test
me
you
better
bring
styles
Und
wenn
du
mich
testest,
bring
besser
Styles
mit
Cause
mine
can
go
on
and
on
and
on
for
miles
Denn
meiner
kann
meilenweit
immer
weitergehen
You
can't
get
the
best
of
me
Du
kannst
mich
nicht
besiegen
Can't
get
the
best
of
me
Kannst
mich
nicht
besiegen
You
can't
get
the
best
of
me
Du
kannst
mich
nicht
besiegen
Can't
get
the
best
of
me
Kannst
mich
nicht
besiegen
You
can't
get
the
best
of
me
Du
kannst
mich
nicht
besiegen
Can't
get
the
best
of
me
Kannst
mich
nicht
besiegen
You
can't
get
the
best
of
me
Du
kannst
mich
nicht
besiegen
Can't
get
the
best
of
me
Kannst
mich
nicht
besiegen
YOU
CAN'T
GET
THE
BEST
OF
ME
(you
can't
hold
me
down)
DU
KANNST
MICH
NICHT
BESIEGEN
(du
hältst
mich
nicht
auf)
CAN'T
GET
THE
BEST
OF
ME
(you
can't,
you
can't
hold
me
down)
KANNST
MICH
NICHT
BESIEGEN
(du
kannst,
du
hältst
mich
nicht
auf)
YOU
CAN'T
GET
THE
BEST
OF
ME
(you
can't,
you
can't
hold
me)
DU
KANNST
MICH
NICHT
BESIEGEN
(du
kannst,
du
kannst
mich
nicht
halten)
CAN'T
GET
THE
BEST
OF
ME
(you
can't,
you
can't
hold
me
down)
KANNST
MICH
NICHT
BESIEGEN
(du
kannst,
du
hältst
mich
nicht
auf)
YOU
CAN'T
GET
THE
BEST
OF
ME
(you
can't
hold
me
down)
DU
KANNST
MICH
NICHT
BESIEGEN
(du
hältst
mich
nicht
auf)
CAN'T
GET
THE
BEST
OF
ME
(you
can't,
you
can't
hold
me
down)
KANNST
MICH
NICHT
BESIEGEN
(du
kannst,
du
hältst
mich
nicht
auf)
YOU
CAN'T
GET
THE
BEST
OF
ME
(you
can't
hold
me
down)
DU
KANNST
MICH
NICHT
BESIEGEN
(du
hältst
mich
nicht
auf)
CAN'T
GET
THE
BEST
OF
ME
(you
can't,
you
can't
hold
me
down)
KANNST
MICH
NICHT
BESIEGEN
(du
kannst,
du
hältst
mich
nicht
auf)
Five
roll
with
the
weakest
Fünf
rollen
mit
den
Schwächsten
What
you
need
is,
the
chrome
plated
heater
Was
du
brauchst,
ist
die
verchromte
Knarre
So
you
can
peep
this,
tragedy
had
to
be
in
your
mind
soakin
in
Damit
du
das
checkst,
die
Tragödie
musste
sich
in
deinem
Kopf
festsetzen
Sad
to
see
you
broken
down,
not
at
least
broken
in
Traurig,
dich
am
Boden
zu
sehen,
nicht
mal
eingearbeitet/kampferprobt
Can't
stop
some
Hill
shit
from
comin
through
Kannst
den
Hill-Scheiß
nicht
aufhalten,
der
durchkommt
The
reality
is
out
with
the
old,
and
with
the
new
Die
Realität
ist:
Raus
mit
dem
Alten,
rein
mit
dem
Neuen
Ways
and
things
change,
with
strange
haids
of
braids
shade
Wege
und
Dinge
ändern
sich,
mit
seltsamen
Zopfköpfen
im
Schatten
Switch
place
life
and
life
plays
with
thumb
pay
Wechsle
den
Platz
im
Leben
und
das
Leben
spielt
mit
Daumenlohn
Does
and
un-trues,
the
mule
leaves
no
clues
Schulden
und
Unwahrheiten,
das
Maultier
hinterlässt
keine
Spuren
In
the
dark
confused,
we
choose
to
eat
you
Im
Dunkeln
verwirrt,
wählen
wir,
dich
zu
fressen
Out
the
whole
stroke
away
so
I
can
listener
Raus
aus
dem
Takt,
damit
ich
zuhören
kann
We
don't
stop
if
you
can,
fuck
commissioner
Wir
hören
nicht
auf,
wenn
du
kannst,
fick
den
Kommissar
You
can't
get
the
best
of
me
Du
kannst
mich
nicht
besiegen
Can't
get
the
best
of
me
Kannst
mich
nicht
besiegen
You
can't
get
the
best
of
me
Du
kannst
mich
nicht
besiegen
Can't
get
the
best
of
me
Kannst
mich
nicht
besiegen
You
can't
get
the
best
of
me
Du
kannst
mich
nicht
besiegen
Can't
get
the
best
of
me
Kannst
mich
nicht
besiegen
You
can't
get
the
best
of
me
Du
kannst
mich
nicht
besiegen
Can't
get
the
best
of
me
Kannst
mich
nicht
besiegen
YOU
CAN'T
GET
THE
BEST
OF
ME
(you
can't
hold
me
down)
DU
KANNST
MICH
NICHT
BESIEGEN
(du
hältst
mich
nicht
auf)
CAN'T
GET
THE
BEST
OF
ME
(you
can't
hold
me
down)
KANNST
MICH
NICHT
BESIEGEN
(du
hältst
mich
nicht
auf)
YOU
CAN'T
GET
THE
BEST
OF
ME
(you
can't,
you
can't
hold
me)
DU
KANNST
MICH
NICHT
BESIEGEN
(du
kannst,
du
kannst
mich
nicht
halten)
CAN'T
GET
THE
BEST
OF
ME
(you
can't,
you
can't
hold
me
down)
KANNST
MICH
NICHT
BESIEGEN
(du
kannst,
du
hältst
mich
nicht
auf)
YOU
CAN'T
GET
THE
BEST
OF
ME
(you
can't,
you
can't
hold
me
down)
DU
KANNST
MICH
NICHT
BESIEGEN
(du
kannst,
du
hältst
mich
nicht
auf)
CAN'T
GET
THE
BEST
OF
ME
(you
can't
hold
me
down)
KANNST
MICH
NICHT
BESIEGEN
(du
hältst
mich
nicht
auf)
YOU
CAN'T
GET
THE
BEST
OF
ME
(you
can't
hold
me)
DU
KANNST
MICH
NICHT
BESIEGEN
(du
kannst
mich
nicht
halten)
CAN'T
GET
THE
BEST
OF
ME
(you
can't
hold
me
down)
KANNST
MICH
NICHT
BESIEGEN
(du
hältst
mich
nicht
auf)
Nigga
get
up
on
a
rhymin
apparatus
Nigga,
tritt
an
den
Reimapparat
Takin
out
crews
who
think
they
are
baddest
Schalte
Crews
aus,
die
denken,
sie
wären
die
Krassesten
Mad
dog
Sen
for
real
is
the
maddest
Mad
Dog
Sen
ist
wirklich
der
Verrückteste
Fuck
you
punk
and
your
A&R
status
Fick
dich,
du
Penner,
und
deinen
A&R-Status
I
stay
in
a
zone
though
I'm
never
alone
Ich
bleibe
in
meiner
Zone,
obwohl
ich
nie
allein
bin
B-Real
got
my
back
checkin
at
your
dome
B-Real
hält
mir
den
Rücken
frei,
zielt
auf
deinen
Schädel
So
when
it
comes
down
to
who's
(Spanish)
Also,
wenn
es
darum
geht,
wer
(spanisch)
ist
I'm
down
for
the
pound
and
slangin
the
(spanish)
Bin
ich
bereit
für
den
Kampf
und
haue
das
(spanisch)
raus
(Spanish)
I
break
(spanish)
(Spanisch)
Ich
breche
(spanisch)
Gonna
make
a
move
and
smoke
your
fuckin
hot-show
Werde
einen
Zug
machen
und
deine
verdammte
Scheiß-Show
plattmachen
Remove
that
sucker
and
that
wack-ass
shit
Entferne
diesen
Versager
und
diesen
lahmen
Mist
Cause
every
time
I
see
he's
actin
like
a
bitch
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
ihn
sehe,
benimmt
er
sich
wie
ein
Weichei
So
let's
get
it
straight
I
smoke
the
competition
Also,
um
es
klarzustellen,
ich
mache
die
Konkurrenz
platt
Breakin
down
fools
in
my
motherfuckin
mission
Mache
Idioten
fertig
in
meiner
verdammten
Mission
One
by
one
they'll
all
come
out
missin
Einer
nach
dem
anderen
werden
sie
alle
verschwinden
You
can't
fuck
with
this
here
kid
I
AIN'T
BITCHIN
Du
kannst
dich
nicht
mit
diesem
Jungen
hier
anlegen,
ICH
JAMMERE
NICHT!
(You
can't
hold
me
down)
(du
hältst
mich
nicht
auf)
You
can't
get
the
best
of
me
(you
can't,
you
can't
hold
me
down)
Du
kannst
mich
nicht
besiegen
(du
kannst,
du
hältst
mich
nicht
auf)
Can't
get
the
best
of
me
(you
can't,
you
can't
hold
me
down)
Kannst
mich
nicht
besiegen
(du
kannst,
du
hältst
mich
nicht
auf)
You
can't
get
the
best
of
me
(you
can't,
you
can't
hold
me)
Du
kannst
mich
nicht
besiegen
(du
kannst,
du
kannst
mich
nicht
halten)
Can't
get
the
best
of
me
(you
can't,
you
can't
hold
me
down)
Kannst
mich
nicht
besiegen
(du
kannst,
du
hältst
mich
nicht
auf)
You
can't
get
the
best
of
me
(you
can't,
you
can't,
hold
me)
Du
kannst
mich
nicht
besiegen
(du
kannst,
du
kannst
mich
halten)
Can't
get
the
best
of
me
(you
can't,
you
can't
hold
me
down)
Kannst
mich
nicht
besiegen
(du
kannst,
du
hältst
mich
nicht
auf)
You
can't
get
the
best
of
me
(you
can't,
you
can't
hold
me)
Du
kannst
mich
nicht
besiegen
(du
kannst,
du
kannst
mich
halten)
Can't
get
the
best
of
me
(you
can't,
you
can't
hold
me
down)
Kannst
mich
nicht
besiegen
(du
kannst,
du
hältst
mich
nicht
auf)
You
can't
get
the
best
of
me
(hold
me
down)
Du
kannst
mich
nicht
besiegen
(hältst
mich
nicht
auf)
Can't
get
the
best
of
me
(you
can't,
you
can't
hold
me
down)
Kannst
mich
nicht
besiegen
(du
kannst,
du
hältst
mich
nicht
auf)
Hold
me
down)
hältst
mich
nicht
auf)
YOU
CAN'T
GET
THE
BEST
OF
ME
DU
KANNST
MICH
NICHT
BESIEGEN
YOU
CAN'T
GET
THE
BEST
OF
ME
DU
KANNST
MICH
NICHT
BESIEGEN
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duncan Dwight Marvin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.