Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
* Send
corrections
to
the
typist
* Sende
Korrekturen
an
den
Typisten
And
now
with
the
following
collection
of
ghoulish
sounds
Und
nun
mit
der
folgenden
Sammlung
gruseliger
Geräusche
You
can
make
your
own
sound
terrifying
and
terrible
Uh-huh-ha-ha!
{*laughing*
Kannst
du
deinen
eigenen
Sound
furchterregend
und
schrecklich
machen
Uh-huh-ha-ha!
{*lacht*}
[Child's
Play
two
sample]
[Child's
Play
2 Sample]
Surprise!
Heh-ha-heh-ha-ha-ha
Did
ya
miss
me?
I
sure
missed
you!
Überraschung!
Heh-ha-heh-ha-ha-ha
Hast
du
mich
vermisst?
Ich
habe
dich
sicher
vermisst!
I
told
ya
we're
gonna
be
friends
to
the
end
and
now
it's
time
to
play
Ich
hab'
dir
gesagt,
wir
werden
Freunde
bis
zum
Ende
sein
und
jetzt
ist
es
Zeit
zu
spielen
I
got
a
new
game
sport
it's
called
hide
the
and
guess
what
you're
it!
Ich
hab
ein
neues
Spiel,
Sport,
es
heißt
Versteck
die
und
rate
mal
was,
du
bist
dran!
[Verse
One]
[Erste
Strophe]
I
told
you
size
ain't
shit
you
better
duck
quick
Ich
hab'
dir
gesagt,
Größe
ist
scheißegal,
duck
dich
lieber
schnell
It's
the
replay
of
chucky
part
two
call
it
chuckwick
Es
ist
die
Wiederholung
von
Chucky
Teil
zwei,
nenn
es
Chuckwick
Some
niggaz
stay
hard
some
niggaz
get
sorrier
Manche
N***as
bleiben
hart,
manche
N***as
werden
jämmerlicher
Insane
as
the
war
for
the
little
5th
Ward
warrior
Wahnsinnig
wie
der
Krieg
für
den
kleinen
5th
Ward
Krieger
Tonight's
your
dead
date
your
dying
a
slow
rate
Heute
Nacht
ist
dein
Todesdatum,
du
stirbst
langsam
Let's
hope
the
chainsaw's
inside
of
chuck
for
your
heart's
ache
Hoffen
wir,
die
Kettensäge
ist
in
Chuck
für
deinen
Herzschmerz
Give
me
a
knife
I'm
cutting
bodies
to
pieces
Gib
mir
ein
Messer,
ich
schneide
Körper
in
Stücke
Remember
what
happened
to
your
mother
fucking
nieces
Erinnere
dich,
was
mit
deinen
verdammten
Nichten
passiert
ist
Niggaz
think
I'm
a
ho
but
I'm
letting
them
know
N***as
denken,
ich
bin
'ne
Hoe,
aber
ich
lass
es
sie
wissen
Every
head
I
cut
off
half
of
that
goes
to
Cujo
Jeden
Kopf,
den
ich
abschneide,
die
Hälfte
davon
geht
an
Cujo
I
cut
a
throat
with
a
God
damn
stick
Ich
schneide
eine
Kehle
mit
einem
gottverdammten
Stock
durch
All
bodies
found
dead
fuck
it
blame
it
on
Chuckwick
Alle
Leichen
tot
aufgefunden,
scheiß
drauf,
schieb's
auf
Chuckwick
[Child's
Play
two
sample]
[Child's
Play
2 Sample]
It's
Chuckwick
Yaahh!
Es
ist
Chuckwick
Yaahh!
It's
Chuckwick
I
told
you
he'd
find
me
Es
ist
Chuckwick,
ich
hab'
dir
gesagt,
er
würde
mich
finden
He
tried
to
take
over
my
Er
hat
versucht,
meine
[Seele?]
zu
übernehmen
[Verse
Two]
[Zweite
Strophe]
The
world's
smallest
killer
I
can't
wait
'til
they
bury
me
Der
kleinste
Killer
der
Welt,
ich
kann's
kaum
erwarten,
bis
sie
mich
begraben
Every
arm
I
chop
off
I
give
the
fingers
to
charity
Jeden
Arm,
den
ich
abhacke,
gebe
ich
die
Finger
der
Wohltätigkeit
I
saw
a
dead
body
just
about
my
size
Ich
sah
eine
Leiche,
ungefähr
meine
Größe
Razor
blade
to
his
face
now
I
can
see
out
both
eyes
Rasierklinge
in
sein
Gesicht,
jetzt
kann
ich
mit
beiden
Augen
sehen
It's
time
for
breakfast
but
I
don't
want
eggs
Es
ist
Zeit
fürs
Frühstück,
aber
ich
will
keine
Eier
Just
jelly
and
toast
and
bacon
and
legs
Nur
Marmelade
und
Toast
und
Speck
und
Beine
If
you
try
to
diss
that's
fine
with
me
Wenn
du
versuchst
zu
dissen,
ist
das
okay
für
mich
Hug
this
is
that
fine
with
you
G?
Umarme
das,
ist
das
okay
für
dich,
G?
Chuckwick
Bill
is
from
another
dimension
Chuckwick
Bill
ist
aus
einer
anderen
Dimension
Unsatisfied
nigga
with
barbaric
intention
Unzufriedener
N***a
mit
barbarischer
Absicht
Sometimes
I'm
invisible,
sometimes
I'm
seen
Manchmal
bin
ich
unsichtbar,
manchmal
werde
ich
gesehen
Sometimes
I'm
a
pitchfork,
sometimes
I'm
guillotine
Manchmal
bin
ich
eine
Heugabel,
manchmal
bin
ich
eine
Guillotine
Extra
ketchup
on
them
French
fried
knees
Extra
Ketchup
auf
diese
frittierten
Knie
No
tomato
on
that
chopper
with
cheese
Keine
Tomate
auf
den
Chopper
mit
Käse
I'm
getting
thirsty
now
what
I'm
a
try
Ich
werde
durstig,
was
soll
ich
jetzt
versuchen
Gulp,
gulp,
mmmmmm
blood
dry!
Schluck,
schluck,
mmmmmm
Blut
trocken!
You
think
I'm
crazy
you
think
I'm
insane
Du
denkst,
ich
bin
verrückt,
du
denkst,
ich
bin
wahnsinnig
Just
because
I
wasn't
born
I
was
found
on
a
fuckin'
train
Nur
weil
ich
nicht
geboren
wurde,
wurde
ich
in
einem
verdammten
Zug
gefunden
You
wanna
rumble
well
get
up
shit
Du
willst
dich
prügeln,
na
dann
steh
auf,
Scheiße
If
you
buck
you
get
fucked
by
that
nigga
named
Chuckwick
Wenn
du
aufmuckst,
wirst
du
von
diesem
N***a
namens
Chuckwick
gefickt
Aw
shit
my
nigga
Ganksta
Nip
in
the
motherfuckin
house
Ach
Scheiße,
mein
N***a
Ganksta
Nip
im
verdammten
Haus
Yo
Nip
say
something
to
all
the
people
out
there
Yo
Nip,
sag
was
zu
all
den
Leuten
da
draußen
[Ganksta
Nip]
[Ganksta
Nip]
Yo
this
is
Ganksta
Nip
Yo,
hier
ist
Ganksta
Nip
A
South
Park
psycho
takin
no
shit
Ein
South
Park
Psycho,
nimmt
keine
Scheiße
And
get
your
motherfuckin
wig
split
Und
lass
dir
deinen
verdammten
Schädel
spalten
[Bushwick
Bill]
[Bushwick
Bill]
Yeaahh!
Chuckwick
Bill
ain't
a
sucka
Jaaa!
Chuckwick
Bill
ist
kein
Versager
Part
one
tripped
y'all
out
part
two
is
a
motherfucker
Teil
eins
hat
euch
fertig
gemacht,
Teil
zwei
ist
ein
Motherfucker
Gimme
some
bob
and
I'll
start
by
killing
me
Gib
mir
etwas
Bob
und
ich
fange
an,
mich
selbst
zu
töten
I'm
dead
so
pass
the
bob
G
Ich
bin
tot,
also
reich
den
Bob
rüber,
G
And
after
that
pass
the
body
Und
danach
reich
die
Leiche
rüber
Chuckwick
Bill
don't
have
the
5th
ward
John
Gotti
Chuckwick
Bill
ist
nicht
der
5th
Ward
John
Gotti
You
make
me
mad
you're
taking
a
fall
Du
machst
mich
wütend,
du
wirst
stürzen
Tell
your
kids
about
my
god
damn
Chuckwick
Doll
Erzähl
deinen
Kindern
von
meiner
gottverdammten
Chuckwick
Puppe
Turn
down
and
murder
them
hard
Dreh
ab
und
ermorde
sie
hart
[Nip]
What's
the
name
of
your
hood?
[Nip]
Wie
heißt
deine
Hood?
[Bushwick
Bil]
5th
motherfucking
ward!
[Bushwick
Bill]
5th
motherfucking
Ward!
The
home
of
the
villians
constant
killin
Die
Heimat
der
Schurken,
ständiges
Töten
Get
fired
at
your
job
start
a
new
job
car
stealin
Wirst
bei
deinem
Job
gefeuert,
fängst
einen
neuen
Job
an,
Autodiebstahl
The
word
Chuckwick
Capitalizes
each
letter
Das
Wort
Chuckwick,
jeder
Buchstabe
großgeschrieben
And
we
look
as
though
we're
two
we
took
home
room
together
Und
wir
sehen
aus,
als
wären
wir
zwei,
wir
hatten
zusammen
Klassenleiterstunde
You
might
think
that
I'm
throwed
Du
denkst
vielleicht,
dass
ich
druff
bin
A
major
malfunction
made
my
brain
explode
Eine
schwere
Fehlfunktion
ließ
mein
Gehirn
explodieren
Which
means
I'm
ready
slaughter
Was
bedeutet,
ich
bin
bereit
zu
schlachten
Syphilis
and
gonorrhea
mixed
up
in
your
drinking
water
Syphilis
und
Gonorrhoe
in
deinem
Trinkwasser
gemischt
Before
I
go
I
have
this
to
say
Hi!
Bevor
ich
gehe,
habe
ich
dies
zu
sagen:
Hi!
My
name
is
Chuckwick
part
three's
on
it's
way
Mein
Name
ist
Chuckwick,
Teil
drei
ist
auf
dem
Weg
[Child's
play
two
sample]
[Child's
Play
2 Sample]
Snap
out
of
it,
you're
acting
like
you've
never
seen
a
dead
body
before
Reiß
dich
zusammen,
du
tust
so,
als
hättest
du
noch
nie
eine
Leiche
gesehen
This
is
it
world,
from
now
on,
no
Mr.
Good
guy
Das
war's
Welt,
von
nun
an,
kein
Mr.
Netter
Kerl
mehr
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
{*laughing
continues*
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
{*Lachen
geht
weiter*}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Cullins, Richard Shaw
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.