Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soldat (4mypeople Remix)
Soldat (4mypeople Remix)
Let
me
introduce
myself
...
introduce
Lass
mich
mich
vorstellen
...
vorstellen
Let
me
introduce
myself
...
myself
Lass
mich
mich
vorstellen
...
mich
selbst
Let
me
introduce
myself
...
introduce
Lass
mich
mich
vorstellen
...
vorstellen
Let
me
introduce
myself
...
introduce
Lass
mich
mich
vorstellen
...
vorstellen
(K-Mel
et
Vinia)
(K-Mel
und
Vinia)
Come-back
pour
la
fonky
claque!
Comeback
für
die
fonky
Clique!
L'état
des
lieux
est
fait
Die
Bestandsaufnahme
ist
gemacht
Donc
des
faux
je
me
défais
Also
von
den
Falschen
löse
ich
mich
Ras
l'bol
des
gens
qui
devant
vous
vous
Ich
hab'
die
Schnauze
voll
von
Leuten,
die
dir
ins
Gesicht
Complimentent
et
qui
derrière
souhaitent
votre
descente
Komplimente
machen
und
hinter
deinem
Rücken
deinen
Abstieg
wünschen
Donc,
ne
ratez
pas
le
coche
Also,
verpass
nicht
den
Anschluss
Car
ce
défaut,
peut
très
bien
aussi
toucher
vos
proches
Denn
dieser
Fehler
kann
sehr
wohl
auch
deine
Nächsten
treffen
Fonk,
revoilà
la
paire
qui
se
veut
fonk
Fonk,
hier
ist
wieder
das
Paar,
das
fonk
sein
will
Prenez
vos
marques
Nehmt
eure
Plätze
ein
Car
le
duo
redébarque
Denn
das
Duo
kehrt
zurück
Right
from
the
start
Von
Anfang
an
Given
the
truth
from
every
part
Die
Wahrheit
von
jeder
Seite
gegeben
Keepin'
it
plain
it's
always
coming
from
your
heart
Halte
es
einfach,
es
kommt
immer
von
deinem
Herzen
One
thing
is
for
certain
Eines
ist
sicher
Every
kind
of
person's
got
the
light
inside
Jede
Art
von
Mensch
hat
das
Licht
in
sich
To
show
them
it's
the
way
to
be
Um
ihnen
zu
zeigen,
dass
das
der
Weg
ist
Donc
à
moi
de
partir
vers
le
flow
même
si
je
...
Also
liegt
es
an
mir,
zum
Flow
aufzubrechen,
auch
wenn
ich
...
Prends
le
mic
en
route
Das
Mic
unterwegs
nehme
Vis-à-vis
des
faux,
je
n'ai
aucun
doute
Gegenüber
den
Falschen
habe
ich
keinen
Zweifel
Tu
sais
de
quoi
je
parle
Du
weißt,
wovon
ich
spreche
Tu
sais
ce
qu'il
en
coûte
Du
weißt,
was
es
kostet
Le
regard
d'autrui
vis-à-vis
de
moi
...
Der
Blick
der
anderen
auf
mich
...
Je
vois
...
Non,
le
blanc
de
l'oeil
ne
trompe
pas
Ich
sehe
...
Nein,
das
Weiße
im
Auge
täuscht
nicht
Les
regards
sincères
sont
appréciés
Aufrichtige
Blicke
werden
geschätzt
Les
regards
pervers
sont
déviés
Verdorbene
Blicke
werden
abgewiesen
Honesty,
jealousy,
gotta
do
what's
right
for
me
Ehrlichkeit,
Eifersucht,
muss
tun,
was
richtig
für
mich
ist
(Fais
un
choix
dans
la
vie)
(Triff
eine
Wahl
im
Leben)
What
is
it,
gonna
be,
honesty
or
jealousy?
Was
wird
es
sein,
Ehrlichkeit
oder
Eifersucht?
(Dis
moi
de
quoi
tu
parles)
(Sag
mir,
wovon
du
sprichst)
Honesty,
jealousy,
gotta
do
what's
right
for
me
Ehrlichkeit,
Eifersucht,
muss
tun,
was
richtig
für
mich
ist
(Ainsi
va
la
vie)
(So
ist
das
Leben)
What
is
it,
gonna
be,
honesty
or
jealousy?
Was
wird
es
sein,
Ehrlichkeit
oder
Eifersucht?
Un
je
m'en
rassure
Eins
beruhigt
mich
Depuis
me
rassure
Seitdem
beruhigt
es
mich
Que
le
simple
A3
de
l'alliance
Dass
das
einfache
A3
der
Alliance
Flotte
sur
les
murs
An
den
Wänden
schwebt
Car
les
murs
n'existent
plus,
quoi?
(Quoi?)
Denn
die
Mauern
existieren
nicht
mehr,
was?
(Was?)
Chacun
veut
savoir
ce
qu'autrui
a
vécu
Jeder
will
wissen,
was
der
andere
erlebt
hat
Et
oui,
car
maintenant,
la
vie
de
son
prochain
Und
ja,
denn
jetzt
geht
das
Leben
des
Nächsten
Passe
avant
la
sienne
Vor
dem
eigenen
Comprenez
ceci
dans
le
mauvais
sens
du
terme
Versteht
dies
im
schlechten
Sinne
des
Wortes
Car
la
réussite
gêne
Denn
der
Erfolg
stört
L'envie
est
naturelle
Der
Neid
ist
natürlich
Mais
quand
celle-ci
est
malsaine
Aber
wenn
dieser
ungesund
ist
Ca
nous
donne
(SELF
DESTRUCTION)
Das
gibt
uns
(SELBSTZERSTÖRUNG)
Et
tu
le
sais
(SELF
DESTRUCTION)
Und
du
weißt
es
(SELBSTZERSTÖRUNG)
Mais
tu
le
fais!
Aber
du
tust
es!
Bon,
Ok,
hm
hm
Gut,
Okay,
hm
hm
Tout
le
monde
souhaite
le
bonheur
à
autrui
mais
Jeder
wünscht
dem
anderen
Glück,
aber
Une
fois
que
ce
dernier
est
possédé,
on
vous
hait
Sobald
dieser
es
besitzt,
hasst
man
dich
Alors
éclairez
moi,
dites
moi
(Dites
moi)
Also
klärt
mich
auf,
sagt
mir
(Sagt
mir)
Sur
quel
pied
jongler?
Auf
welchem
Bein
ich
tanzen
soll?
Devrait-on
mieux
s'entourer?
Sollte
man
sich
besser
umgeben?
Dans
ce
cas,
tu
fais
ton
choix
In
diesem
Fall
triffst
du
deine
Wahl
Il
y
a
des
sincères
Es
gibt
die
Aufrichtigen
Il
y
a
des
jaloux
Es
gibt
die
Eifersüchtigen
Je
sais
que
le
monde
est
en
mauvaise
posture
Ich
weiß,
dass
die
Welt
in
einer
schlechten
Lage
ist
Mais
les
gens
sincères
sont
là
Aber
die
aufrichtigen
Leute
sind
da
Everyone
knows
the
truth
is
waiting
in
your
heart
Jeder
weiß,
die
Wahrheit
wartet
in
deinem
Herzen
So
Vinie
sincérité
ou
jalousie?
Also
Vinie,
Aufrichtigkeit
oder
Eifersucht?
Honesty
feels
right
to
me
Ehrlichkeit
fühlt
sich
richtig
für
mich
an
Your
heart
will
always
tell
you
it's
the
way
to
be
Dein
Herz
wird
dir
immer
sagen,
dass
das
der
Weg
ist
Ha
ha!
Ok!
Toi
même
tu
sais!
Ha
ha!
Okay!
Du
weißt
es
selbst!
Fais
un
choix
dans
la
vie!
Yeah!
Triff
eine
Wahl
im
Leben!
Yeah!
Toi
même
tu
sais!
Du
weißt
es
selbst!
L'alliance
est
à
100%
dans
la
sincérité
Die
Alliance
steht
für
100%
Aufrichtigkeit
Non
toi
même
tu
sais!
Nein,
du
weißt
es
selbst!
Vinia
est
à
100%
dans
la
sincérité
Vinia
ist
100%
aufrichtig
Toi
même
tu
sais!
Du
weißt
es
selbst!
Et
Mel-K
est
à
100%
dans
la
sincérité
Und
Mel-K
ist
100%
aufrichtig
Donc
voilà,
le
morceau
est
fait
Also,
da
ist
es,
der
Track
ist
fertig
100%
dans
la
sincérité
100%
Aufrichtigkeit
Fais
un
choix
dans
la
vie!
Triff
eine
Wahl
im
Leben!
Et
ainsi
va
la
vie!
Und
so
ist
das
Leben!
Dis
moi
de
quoi
tu
parles!
Sag
mir,
wovon
du
sprichst!
Fais
un
choix
dans
la
vie!
Triff
eine
Wahl
im
Leben!
Dis
moi
de
quoi
tu
parles!
Sag
mir,
wovon
du
sprichst!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Soldat
дата релиза
24-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.