Текст и перевод песни Busta Flex - Dring
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'fumais
ma
niaks
au
calme
dans
le
noir
I
was
smoking
my
weed,
chillin'
in
the
dark
Dring
dring,
le
game
a
besoin
de
moi
Ring
ring,
the
game
needs
me
J'réponds
pas
j'laisse
sonner
j'roule
un
autre
bédo
I
don't
answer,
let
it
ring,
I
roll
another
joint
J'allume
mon
bazar
j'lui
dis
"quoi
d'neuf
frérot?!"
I
light
my
stuff,
I
tell
him
"what's
up
bro?!"
Quoi
d'neuf
(quoi
d'neuf),
quoi
d'neuf
(quoi
d'neuf)?
What's
up
(what's
up),
what's
up
(what's
up)?
J'fumais
ma
niaks
au
calme
dans
le
noir
I
was
smoking
my
weed,
chillin'
in
the
dark
Dring
dring,
le
game
a
besoin
de
moi
Ring
ring,
the
game
needs
me
Dring
dring,
le
game
a
besoin
de
moi
Ring
ring,
the
game
needs
me
S.T.A.B.E
tu
peux
m'appeler
comme
ça
S.T.A.B.E
you
can
call
me
like
that
R.E.S.P.E.C.T
ça
doit
rester
comme
ça
R.E.S.P.E.C.T
it
should
stay
like
that
J'passe
du
ze-dou
à
la
plaquette,
j'passe
du
ze-dou
à
la
plaquette
I
go
from
weed
to
the
plate,
I
go
from
weed
to
the
plate
Sous
la
doudoune
y
a
la
tablette,
sous
la
doudoune
y
a
la
tablette
Under
the
down
jacket
is
the
tablet,
under
the
down
jacket
is
the
tablet
Tu
voulais
du
flow
c'est
la
floraison
You
wanted
flow,
it's
blooming
Frérot
t'en
fais
trop
j'ai
trop
raison
Bro,
you're
doing
too
much,
I'm
too
right
Génération
coup
de
poing
opération
Punch
generation,
operation
Compris
dans
l'tarif
est
la
livraison
Included
in
the
price
is
the
delivery
Je
sais
qu't'es
choqué(e)
en
cachette,
I
know
you're
shocked
in
secret,
Je
sais
qu't'es
choqué(e)
en
cachette
I
know
you're
shocked
in
secret
Je
n'fais
que
smoker
la
moquette,
je
n'fais
que
smoker
la
moquette
I
just
smoke
the
carpet,
I
just
smoke
the
carpet
Cette
affaire
est
bien
huilée,
This
business
is
well
oiled,
Ta
carrière
a
brulée,
la
tournée
annulée
Your
career
burned,
the
tour
cancelled
Y
a
personne
pour
t'aduler,
ton
argent
a
du
les
empêcher
d't'enculer
There's
no
one
to
adore
you,
your
money
must
have
kept
them
from
screwing
you
Dis
combien
on
va
s'arranger,
dis
combien
on
va
s'arranger
Tell
me
how
much
we're
gonna
settle,
tell
me
how
much
we're
gonna
settle
Prépare
le
cachet,
à
manger,
sinon
faudra
pas
m'déranger
Prepare
the
cash,
something
to
eat,
otherwise
don't
bother
me
J'fumais
ma
niaks
au
calme
dans
le
noir
I
was
smoking
my
weed,
chillin'
in
the
dark
Dring
dring,
le
game
a
besoin
de
moi
Ring
ring,
the
game
needs
me
J'réponds
pas
j'laisse
sonner
j'roule
un
autre
bédo
I
don't
answer,
let
it
ring,
I
roll
another
joint
J'allume
mon
bazar
j'lui
dis
"quoi
d'neuf
frérot?!"
I
light
my
stuff,
I
tell
him
"what's
up
bro?!"
Quoi
d'neuf
(quoi
d'neuf),
quoi
d'neuf
(quoi
d'neuf)?
What's
up
(what's
up),
what's
up
(what's
up)?
J'fumais
ma
niaks
au
calme
dans
le
noir
I
was
smoking
my
weed,
chillin'
in
the
dark
Dring
dring,
le
game
a
besoin
de
moi
Ring
ring,
the
game
needs
me
Dring
dring,
le
game
a
besoin
de
moi
Ring
ring,
the
game
needs
me
Le
talent
est
illimité
The
talent
is
unlimited
Si
tu
veux
évoluer
tu
peux
m'imiter
If
you
want
to
evolve
you
can
imitate
me
Les
refrés
ont
stagné
The
rappers
stagnated
Gagner
enfoiré
j'y
pense
depuis
mon
acné
Winning
motherfucker,
I've
been
thinking
about
it
since
my
acne
Niquer,
j'vais
tout
niquer
c't'année
Fucking,
I'm
gonna
fuck
everything
up
this
year
J'suis
refait
comme
un
Savastano
I'm
remade
like
a
Savastano
J'rappais
en
Floride
t'étais
pas
né(e)
I
was
rapping
in
Florida,
you
weren't
born
yet
Change
de
vie
change
de
canaux,
t'es
cané
Change
your
life,
change
channels,
you're
washed
up
C'est
connu
d'l'autre
côté
du
canal
It's
known
on
the
other
side
of
the
canal
J't'ai
cogné
comme
si
c'était
banal
I
hit
you
like
it
was
normal
T'as
déconné
fallait
pas
m'abandonner
You
messed
up,
you
shouldn't
have
abandoned
me
Tu
joues
les
Thor
mais
en
vrai
t'as
mal
You
play
Thor
but
in
reality
you're
hurting
Trop
d'flow
j'ai
fini
par
en
donner
Too
much
flow,
I
ended
up
giving
some
away
Je
reste
dans
les
anals
I
stay
in
the
annals
Tu???,
t'es
pas
un
voyou
ni
un
gros
bonnet
You
???,
you're
not
a
thug
or
a
big
shot
Job
est
à
plein
temps,
j'ai
charbonné
(aigh)
Job
is
full
time,
I
worked
hard
(aigh)
J'fumais
ma
niaks
au
calme
dans
le
noir
I
was
smoking
my
weed,
chillin'
in
the
dark
Dring
dring,
le
game
a
besoin
de
moi
Ring
ring,
the
game
needs
me
J'réponds
pas
j'laisse
sonner
j'roule
un
autre
bédo
I
don't
answer,
let
it
ring,
I
roll
another
joint
J'allume
mon
bazar
j'lui
dis
"quoi
d'neuf
frérot?!"
I
light
my
stuff,
I
tell
him
"what's
up
bro?!"
Quoi
d'neuf
(quoi
d'neuf),
quoi
d'neuf
(quoi
d'neuf)?
What's
up
(what's
up),
what's
up
(what's
up)?
J'fumais
ma
niaks
au
calme
dans
le
noir
I
was
smoking
my
weed,
chillin'
in
the
dark
Dring
dring,
quoi
d'neuf
(quoi
d'neuf)
Ring
ring,
what's
up
(what's
up)
Dring
dring,
quoi
d'neuf
(quoi
d'neuf)
Ring
ring,
what's
up
(what's
up)
Quoi
d'neuf,
le
game
a
besoin
de
moi
What's
up,
the
game
needs
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Busta Flex
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.