Текст и перевод песни Busta Flex - Esprit Mafieux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esprit Mafieux
Гангстерский настрой
Mon
teint
cigare
Monte
Cristo,
futur
ténébreux
Мой
цвет
лица
— как
сигара
Monte
Cristo,
будущее
туманно.
Triste
esprit
halogène,
au
micro
j'ai
la
rime
lacrymogène
Мрачное
настроение,
словно
галоген,
в
микрофоне
мои
рифмы
— слезоточивый
газ.
Aimer
sa
mère
plus
que
chaque
chose
au
monde
Любить
свою
мать
больше
всего
на
свете.
Pause
– le
père
à
gauche
dans
onze
dossiers
sur
douze
Пауза
— отец
слева
в
одиннадцати
случаях
из
двенадцати.
Ici
on
se
crève
tous,
les
mêmes
rêves,
déception
commune
Здесь
мы
все
страдаем,
те
же
мечты,
общее
разочарование.
Les
pères
ont
des
fils
qui
deviennent
leur
père
en
en
faisant
des
fils
comme
eux
У
отцов
рождаются
сыновья,
которые
становятся
их
копиями,
делая
сыновей
такими
же,
как
они
сами.
Recto-verso,
les
mêmes
vies.
Recto:
flouze,
merco-benz
Две
стороны
одной
медали,
те
же
жизни.
Одна
сторона:
деньги,
мерседесы.
Verso:
les
mères
se
lèvent
très
tôt
pour
des
petites
sommes
Другая
сторона:
матери
встают
очень
рано
ради
грошей.
Dehors
les
fils
tchatchent
le
même
tas
de
ta-tasses
pleines
de
chichis
На
улицах
сыновья
треплются
языками,
те
же
самые
пустые
разговоры,
полные
показухи.
S'achètent
le
même
tas
de
sapes
chères
ainsi
Покупают
те
же
дорогие
шмотки,
вот
так.
Si
la
vie
est
une
chanson
ils
en
sont
le
refrain
Если
жизнь
— это
песня,
то
они
— припев.
Et
à
la
fin
de
chaque
couplet
ils
se
répètent:
"j'ai
rien,
j'ai
rien,
j'ai
rien"
И
в
конце
каждого
куплета
повторяют:
«У
меня
ничего
нет,
ничего
нет,
ничего
нет».
Tous
gosses
grillés
d'immigrés
sans
fric
rêvant
d'un
fils
à
la
fac
Все
эти
пацаны
— детишки
иммигрантов
без
денег,
мечтающие,
чтобы
их
сын
учился
в
универе.
On
se
dit:
"fuck
la
school
et
son
BEP"
Мы
говорим
себе:
«К
черту
школу
и
ее
диплом».
C'est
l'automne
toute
l'année
et
je
suis
un
arbre
Осень
круглый
год,
а
я
— дерево.
Les
potes
tombent
de
mes
branches
Друзья
опадают
с
моих
ветвей.
Les
juges
restent
de
marbre
et
me
laissent
navré
Судьи
остаются
равнодушными
и
оставляют
меня
ни
с
чем.
Je
parle
pas
que
de
moi
mais
de
toi
aussi,
je
sais
que
tu
le
sais
Я
говорю
не
только
о
себе,
но
и
о
тебе,
детка,
я
знаю,
ты
понимаешь.
Si
tu
choisis
d'en
rire
devant
tes
potes,
je
sais
que
chez
toi
t'es
die
Если
ты
смеешься
над
этим
перед
своими
подружками,
я
знаю,
что
дома
ты
умираешь
от
тоски.
Sapristi
quel
triste
texte,
j'essaye
d'être
gai
mais
j'écris
ce
que
j'ai
Боже,
какой
грустный
текст,
я
пытаюсь
быть
веселым,
но
пишу
то,
что
у
меня
на
душе.
On
ne
choisit
pas
comment
on
vit
Мы
не
выбираем,
как
нам
жить.
C'est
la
course
contre
la
montre,
ils
m'auront
pas
Это
гонка
со
временем,
они
меня
не
поймают.
Ce
que
je
suis,
ce
que
l'on
devient
Кем
я
являюсь,
кем
мы
становимся.
19,
je
m'y
suis
fais
tout
seul,
peu
de
fun
В
19
лет
я
добился
всего
сам,
мало
веселья.
Esprit
mafieux
Гангстерский
настрой.
Oxmo
Puccino,
tout
pour
le
cash
et
chacun
pour
soi
Oxmo
Puccino,
все
ради
денег,
и
каждый
сам
за
себя.
Aujourd'hui
toujours
debout
jusqu'à
la
fin
Сегодня
мы
будем
стоять
до
конца.
[Busta
Flex
& Oxmo
Puccino]
[Busta
Flex
&
Oxmo
Puccino]
On
parle
des
mêmes
sujets,
on
mets
sur
pieds
des
projets
Мы
говорим
об
одном
и
том
же,
строим
планы.
On
met
le
budget,
on
se
fait
plumer
et
tous
les
espoirs
partent
en
fumée
Вкладываем
деньги,
нас
обманывают,
и
все
надежды
обращаются
в
дым.
J'ai
échoué
tant
de
fois
quand
j'essaie
quelque
chose
Я
столько
раз
терпел
неудачу,
пытаясь
что-то
сделать.
Cette
chose,
dis-moi,
t'ose
encore
bosser?
Скажи
мне,
эта
штука,
ты
все
еще
смеешь
командовать?
Ouais
j'ai
donné,
j'ai
repris,
j'ai
aimé,
j'ai
même
trahi
Да,
я
отдавал,
я
брал,
я
любил,
я
даже
предавал.
Y'a
que
maintenant
que
je
sais
vraiment
pourquoi
ta
mère
me
haït
Только
сейчас
я
понимаю,
почему
твоя
мать
меня
ненавидит.
Sont-ils
cool
quand
tu
me
guettes
comme
sous
hypnose?
Они
спокойны,
когда
ты
смотришь
на
меня,
как
загипнотизированная?
Je
doute
que
leur
but
soit
autre
chose
que
de
me
nuire
Я
сомневаюсь,
что
их
цель
— что-то,
кроме
как
навредить
мне.
Manière
de
dire:
"Pourquoi
t'es
pas
pire
que
nous?"
Это
как
бы
сказать:
«Почему
ты
не
хуже
нас?»
Dire
qu'on
riait
de
toi
quand
t'étais
gentil
Вспомни,
как
мы
смеялись
над
тобой,
когда
ты
был
хорошим.
On
se
dit
tous
les
jours
qu'on
recommence
à
zéro
Мы
каждый
день
говорим
себе,
что
начинаем
с
нуля.
Positif
dans
la
tête
mais
pas
vraiment
au
fond
de
son
cerveau
Позитив
в
голове,
но
не
совсем
в
глубине
души.
J'ai
20
ans,
4 ans
de
rap
Мне
20
лет,
4 года
в
рэпе.
Et
seize
ans
de
questions
sur
la
vie
et
ses
principes
И
шестнадцать
лет
вопросов
о
жизни
и
ее
принципах.
Pendant
que
d'autres
cherchent
leur
valeur
dans
des
clips
Пока
другие
ищут
себя
в
клипах.
Tu
sais,
chez
moi
on
est
tous
tranquille
Знаешь,
у
меня
все
спокойно.
Y'a
que
toi
qui
parle
fort,
y'a
que
toi
qui
joue
les
oufs
Только
ты
говоришь
громко,
только
ты
ведешь
себя
как
псих.
Donc
forcément
y'a
que
toi
qui
a
besoin
de
renfort
Значит,
только
тебе
нужна
поддержка.
Pour
vivre
libre
j'ai
besoin
d'ennemis
Чтобы
жить
свободно,
мне
нужны
враги.
Pour
gérer
ma
haine
je
peux
jurer
que
les
mauvais
amis
ça
aide
Чтобы
справиться
со
своей
ненавистью,
могу
поклясться,
плохие
друзья
помогают.
Parce
que
tout
seul,
t'es
qui?
T'es
quoi?
Tu
fais
quoi?
Потому
что
сам
по
себе
ты
кто?
Что
ты
такое?
Что
ты
делаешь?
Tu
fais
comme
tout
le
monde,
tu
marches
au
pas,
tu
sais
quoi?
Ты
делаешь
как
все,
идешь
в
ногу,
понимаешь?
De
la
banlieue
à
Paris,
du
9.3
au
20-1
Из
пригорода
в
Париж,
из
9.3
в
20-1.
Les
gars
se
croisent
avec
des
regards
nerveux
juste
parce
qu'ils
sont
voisins
Парни
смотрят
друг
на
друга
с
ненавистью
только
потому,
что
живут
по
соседству.
C'est
naze
– putain
c'est
vrai
que
c'est
naze
toutes
ces
phases
Это
тупо
— черт,
это
правда
тупо,
все
эти
фразы.
Juste
pour
montrer
qu'il
te
manque
une
case
Просто
чтобы
показать,
что
тебе
не
хватает
мозгов.
[Busta
Flex
& Oxmo
Puccino]
[Busta
Flex
&
Oxmo
Puccino]
Sans
être
miso,
elles
restent
mes
pires
ennemis
Не
хочу
показаться
грубым,
но
они
мои
злейшие
враги.
Je
méprise
l'amour:
ça
anime
la
haine
qui
amène
à
mourir
Я
презираю
любовь:
она
разжигает
ненависть,
которая
приводит
к
смерти.
Mes
yeux
sont
secs,
ne
peuvent
pleurer
Мои
глаза
сухие,
не
могут
плакать.
Les
larmes
de
feux
ne
m'éprouvent
peu
Огненные
слезы
меня
не
трогают.
Preuve
d'un
cœur
qui
ne
bat
plus...
Доказательство
того,
что
сердце
больше
не
бьется...
Cependant
je
dis
bonjour,
bonsoir
au
crépuscule
Тем
не
менее
я
говорю
«здравствуйте»,
«добрый
вечер»
в
сумерках.
J'ai
le
sens
du
respect,
je
m'excuse
quand
je
te
bouscule
Я
уважаю
тебя,
я
извиняюсь,
когда
толкаю.
En
fin
de
compte
on
voit
que
y'a
pas
grand-chose
de
positif
В
конце
концов,
мы
видим,
что
хорошего
мало.
On
sait
que
la
vie
n'est
pas
rose
Мы
знаем,
что
жизнь
— не
сказка.
Et
pourtant
on
cause
toujours
des
même
kiffs
И
все
же
мы
всегда
делаем
одно
и
то
же.
Des
mêmes
spliffs
consumés,
des
mêmes
filles
qu'on
nique
Те
же
окурки,
те
же
девушки,
которых
мы
трахаем.
De
notre
vie
qui
fond
comme
un
King
cône
à
la
noix
de
coco
Наша
жизнь
тает,
как
мороженое
«King
Cone»
со
вкусом
кокоса.
Exact,
c'est
comme
ça
que
je
la
vois
Именно
так
я
ее
вижу.
Et
puis
c'est
comme
ça
que
je
me
vois
plus
tard,
loin
de
tout
Именно
таким
я
вижу
себя
в
будущем,
вдали
от
всего.
Mais
surtout
près
de
ceux
qui
respirent
le
même
air
que
moi
Но
главное
— рядом
с
теми,
кто
дышит
тем
же
воздухом,
что
и
я.
Mes
partenaires
de
galère,
ma
mille-fa
Мои
товарищи
по
несчастью,
моя
команда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdoulaye Plea Diarra, Martial Vlavo, Valery Francois, Preux Saint
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.