Текст и перевод песни Busta Flex - Hip Hop Forever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hip Hop Forever
Hip Hop Forever
Hey!
Yo!
Hip
Hop,
graff,
tag,
fat
laces
Hey!
Yo!
Hip
Hop,
graffiti,
tags,
fat
laces
Mc,
DJ,
la
vie
qu'j'ai,
depuis
qu'j'ai
une
place
assise
MC,
DJ,
the
life
I
lead,
ever
since
I
found
my
place
Dans
c'mouv,
clip,
couv',
le
succ?
s
t'ouvre
les
portes
des
douves
aux
12
dragons
In
this
movement,
videos,
covers,
success
opens
the
doors
of
the
castle
with
12
dragons
Vice,
mensonge,
drogue,
jalousie,
hypocrisie,
Vice,
lies,
drugs,
jealousy,
hypocrisy,
Violence,
sexe
et
ecstasy,
et
j'en
passe,
j'en
passe
Violence,
sex
and
ecstasy,
and
so
on,
and
so
on
Le
message
passe
et
pince
ceux
qui
pioncent
dans
la
place
The
message
gets
through
and
pinches
those
who
sleep
in
the
place
Pour
le
moment
c'est
Parabellum
qui
squatte
For
the
moment
it's
Parabellum
squatting
Assassine
sans
bain
d'sang,
pleins
d'sensations
Assassinating
without
bloodshed,
full
of
sensations
Comme
un
solo
d'George
Benson,
personne
dans
le
sens
inverse
Like
a
George
Benson
solo,
no
one
in
the
opposite
direction
Tout
le
monde
dans
le
son
savant,
qu'on
sert
d'la
bombe,
Everyone
in
the
wise
sound
that
we
serve
like
a
bomb,
Sur
un
skeud
comme
en
concert
et?
a,?
a
reste
grav?,
On
a
track
like
in
a
concert
and
it,
it
stays
engraved,
? A
reste
HIP
HOP,
tous
c'que
tu
chopes
est
sans
SAV,
gar?
on
on
a
l'son
It
stays
HIP
HOP,
everything
you
get
is
without
warranty,
because
we
have
the
sound
On
squatte
m?
me
sans
hame?
on,
We
squat
even
without
a
hook,
L'?
nergie
qu'on
d?
gage
finira
jamais
dans
nos
cale?
ons.
The
energy
we
pledge
will
never
end
up
in
our
underpants.
Hip
Hop
forever
Hip
Hop
forever
Pour
les
acharn?
s
et
pour
les
r?
veurs
For
the
die-hards
and
for
the
dreamers
Underground
j'le
reste
au
nord,
au
sud,?
l'ouest,?
l'est
Underground
I
remain
in
the
north,
south,
west,
east
L?
ve
ta
main
si
t'es
Hip
Hop
Raise
your
hand
if
you're
Hip
Hop
Et
fais
L?
L?
L?
L?!
And
make
L
L
L
L!
Mc,
tu
kifferais?
tre
chez
nous,
tu?
viterais
toutes
les
canettes
MC,
you'd
love
to
be
with
us,
you'd
avoid
all
the
cans
Les
sifflets,
les
gifles
et
les
mollards,
les
connards
c'est
vous
The
whistles,
the
slaps
and
the
insults,
the
assholes
are
you
C'est
l'public
qui
n'est
pas
chaud
j'parie,
It's
the
audience
that's
not
hot
I
bet,
Tu
crois
qu't'es
l'boss
parce
que
tu
viens
d'Paris
You
think
you're
the
boss
because
you
come
from
Paris
Pense
pas
des
choses
pareilles,
enfin
c'sont
pas
les
mecs
du
quartier
Don't
think
such
things,
well
it's
not
the
guys
from
the
neighborhood
Qui
t'f'ront
manger?
ta
faim
avec
ton
style
cain-ri
Who
will
feed
you
with
your
cheesy
style
Plein
d'manies,
plein
d'animaleries,
macho?
la
tal-ri,
animateur
de
galerie
Full
of
quirks,
full
of
animal
antics,
macho
to
the
core,
gallery
entertainer
Tu
dis
qu'tu
pars
en
impro,
mais
c'est
ton
pote
qui
fait
les
backs
You
say
you're
going
improv,
but
it's
your
buddy
who
does
the
backing
vocals
De
qui
t'moques,
t'es
pas
le
mac,
mec,
t'es
back
soit!
Who
are
you
kidding,
you're
not
the
mac,
dude,
you're
back,
alright!
Mais
dans
ce
mic
mac
faut
pas?
tre
faux
But
in
this
mess
you
can't
be
fake
Faut?
tre
net
et
pr?
cis,
dans
les
t?-cis
c'est?
a
qu'on
appr?
cie
You
have
to
be
clear
and
precise,
in
the
lyrics
that's
what
we
appreciate
Ici
trop
de
mecs
louches,
trop
d'grandes
bouches,
Here
too
many
shady
dudes,
too
many
big
mouths,
Trop
d'fr?
res
s'couchent,
touchent
le
fond
Too
many
brothers
lie
down,
hit
rock
bottom
Bouge
ton
fion
et
bois
une
pleine
louche
des
vibe's
qu'on
t'envoie
par
convois
Move
your
ass
and
drink
a
full
ladle
of
the
vibes
we
send
you
by
convoys
C'qu'on
voit
c'est?'qu'on
veut,
des
mains
en
l'air
What
we
see
is
what
we
want,
hands
in
the
air
Et
des
larmes
dans
les
yeux
des
r?
veurs
And
tears
in
the
eyes
of
dreamers
Dis
moi
comment
tu
te
sens,
dis
moi
comment
s'fait-il
qu'en
l'an
2000,
Tell
me
how
you
feel,
tell
me
how
is
it
that
in
the
year
2000,
Il
y
a
encore
des
absents
et
encore
des?
mes
sensibles,
There
are
still
absentees
and
still
sensitive
souls,
Encore
des
bains
d'sang
Still
bloodbaths
Cible
tu
sais
qu't'en
est
une,
suit
mon
chemin,
Target
you
know
you
are
one,
follow
my
path,
Il
m?
ne
vers
la
lune,
c'est?
a
suit
moi
It
leads
to
the
moon,
that's
it,
follow
me
Vient
d?
couvrir
un
nouvel
univers
que
j'ai
cr?
e
jour
et
nuit
en
8 mois
Come
discover
a
new
universe
that
I
created
day
and
night
in
8 months
D'autres
on
mis
moins
de
temps
pour
les?
loges
Others
took
less
time
for
the
dressing
rooms
Et?
l'arriv?
e
le
score
est
aussi
p'tit
que
leurs
loges
And
on
arrival
the
score
is
as
small
as
their
dressing
rooms
Tu
kiffes
le
rap
c'est
un
fait,
t'as
l'droit
You
dig
rap,
that's
a
fact,
you
have
the
right
Mais
ici
c'est
pas
la
f?
te,
marche
droit
ou
bien
barre
toi,?
carte
toi
But
here
it's
not
a
party,
walk
straight
or
get
lost,
get
out
Tu
sais
qu'?
a
a
chang?
depuis
le
10
juillet
9.8,
You
know
that
it
has
changed
since
July
10,
98,
C'est?
a
gars,
tu
connais
la
saga,
note?
a
gars
That's
it
man,
you
know
the
saga,
note
it
man
Pour
la
suite
b.u.s.t.a
f.l.e.x
c'est
d?
dicac?
pour
mes
vrais
gars
For
the
rest
b.u.s.t.a
f.l.e.x
it's
dedicated
to
my
real
guys
Ensuite
pour
le
hip
hop
r?
veurs
hip
hop
forever
c'est
fort
hein!
Then
for
the
hip
hop
dreamers
hip
hop
forever
it's
strong
huh!
C'est
formidable
c'est
fonky
flex
yo!
It's
amazing
it's
funky
flex
yo!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valery Francois, Jean Jacques Kodjo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.