Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu n'as pas pied
Du kannst nicht Fuß fassen
Avant
toute
chose,
un
rappeur
doit
savoir
rapper
(negro).
Zuallererst
muss
ein
Rapper
rappen
können.
C′est
tant
mieux
pour
toi
si
tu
sais
te
tapper
(negro).
Umso
besser
für
dich,
wenn
du
dich
schlagen
kannst.
C'est
tant
mieux
pour
toi
si
t′as
dèja
palper
(negro).
Umso
besser
für
dich,
wenn
du
schon
kassiert
hast.
Mais
mon
flow
est
un
océan
dans
lequel
tu
n'as
pas
pied.
Aber
mein
Flow
ist
ein
Ozean,
in
dem
du
nicht
Fuß
fassen
kannst.
Apparrement,
tu
prends
le
mic
pour
te
faire
du
papier.
Anscheinend
nimmst
du
das
Mic,
um
Geld
zu
machen.
Laisses
moi
représenter
les
frères
qui
n'ont
pas
de
papiers.
Lass
mich
die
Leute
vertreten,
die
keine
Papiere
haben.
Laisses
moi
représenter
les
frères
qui
sont
coincés
au
quartier.
Lass
mich
die
Leute
vertreten,
die
im
Viertel
festsitzen.
Car
mon
flow
est
un
océan
dans
lequel
tu
n′as
as
pied
Denn
mein
Flow
ist
ein
Ozean,
in
dem
du
nicht
Fuß
fassen
kannst.
Déposes
le
micro,
tu
n′sais
pas
le
manier.
Leg
das
Mikro
weg,
du
kannst
nicht
damit
umgehen.
Y'a
ceux
qui
font
des
"airs
flows"
et
ceux
qui
marquent
des
paniers
Es
gibt
die,
die
Airballs
werfen,
und
die,
die
Körbe
machen.
Ton
rap
a
payé
l′arbitre,
t'arrêtes
pas
de
gagner
Dein
Rap
hat
den
Schiri
bezahlt,
du
hörst
nicht
auf
zu
gewinnen.
Mais
mon
flow
est
un
océan
dans
lequel
tu
n′as
pas
pied.
Aber
mein
Flow
ist
ein
Ozean,
in
dem
du
nicht
Fuß
fassen
kannst.
Tu
t'es
marié
avec
la
zik′,
t'arrêtes
pas
d'la
tromper
Du
hast
die
Mucke
geheiratet,
hörst
nicht
auf,
sie
zu
betrügen.
Et
quand
t′entends
des
vrais
MC,
t′arrêtes
pas
d'les
pomper.
Und
wenn
du
echte
MCs
hörst,
hörst
du
nicht
auf,
sie
zu
kopieren.
Arrêtes
tes
conneries,
le
public
va
te
jeter,
le
talent
est
un
océan
dans
lequel
tu
n′as
pas
pied.
Yeah!
Hör
auf
mit
deinem
Mist,
das
Publikum
wird
dich
ausbuhen,
Talent
ist
ein
Ozean,
in
dem
du
nicht
Fuß
fassen
kannst.
Yeah!
J'ai
la
voix,
j′ai
la
croche.
Ich
hab
die
Stimme,
ich
hab
den
Biss.
J'ai
ma
croix
sur
mon
torse.
Ich
hab
mein
Kreuz
auf
meiner
Brust.
Tu
t′éloignes
je
m'approches.
Du
entfernst
dich,
ich
komm
näher.
Car
mon
flow
est
un
océan
dans
lequel
tu
n'as
pas
pied.
Denn
mein
Flow
ist
ein
Ozean,
in
dem
du
nicht
Fuß
fassen
kannst.
T′as
chanté
le
refrain,
v′la
le
deuxième
.
Du
hast
den
Refrain
gesungen,
hier
kommt
der
zweite
Vers.
Je
sais
qu't′as
kiffé
le
flow,
t'as
crus
qu′j'allais
le
lacher.
Ich
weiß,
du
hast
den
Flow
gefeiert,
dachtest,
ich
würde
ihn
aufgeben.
Que
j′venais
prendre
mon
oseille
et
qu'j'allais
m′aracher.
Dass
ich
nur
meine
Kohle
holen
und
dann
abhauen
würde.
Si
tu
connais
le
Hip-Hop,
j′suis
son
portrait
craché.
Wenn
du
Hip-Hop
kennst,
bin
ich
sein
Ebenbild.
Depuis
l'âge
de
quinze
piges,
mon
destin
est
tracé.
Seit
ich
fünfzehn
bin,
ist
mein
Schicksal
vorgezeichnet.
J′ai
grandi
dans
la
jungle,
j'suis
un
animal
rasé.
Ich
bin
im
Dschungel
aufgewachsen,
ich
bin
ein
rasiertes
Tier.
C′est
pour
les
mans
mals
rasés,
les
basanés,
les
mals
lunés,
les
crânes
rasés,
tout
les
allumés.
Das
ist
für
die
schlecht
rasierten
Typen,
die
Dunkelhäutigen,
die
Übellaunigen,
die
Kahlköpfe,
all
die
Durchgeknallten.
Frère
allumes
ton
briquet!
Kleine,
zünd
dein
Feuerzeug
an!
Mets
la
flamme
au
ciel,
on
vient
planter
les
piquets
du
Hip
Hop
sur
les
grattes-ciel.
Lass
die
Flamme
in
den
Himmel
steigen,
wir
kommen,
um
die
Pfähle
des
Hip-Hop
auf
die
Wolkenkratzer
zu
pflanzen.
J'reprend
mon
flow,
tu
n′as
qu'à
crier.
Ich
nehm
meinen
Flow
wieder
auf,
du
kannst
nur
schreien.
Maintenant
je
vise
le
hut,
tu
n'as
qu′à
prier.
Jetzt
ziele
ich
nach
oben,
du
kannst
nur
beten.
Tu
vas
tomber
de
haut,
tu
n′avais
qu'à
briller.
Du
wirst
tief
fallen,
du
hättest
nur
zu
glänzen
brauchen.
Fréro,
je
suis
le
style
comme
si
j′l'avais
créer.
Kleine,
ich
bin
der
Style,
als
hätte
ich
ihn
erschaffen.
Ta
carrière
va
trop
vite,
moi
j′fais
d'la
course
à
pied.
Deine
Karriere
geht
zu
schnell,
ich
mache
einen
Langstreckenlauf.
Mon
flow
est
un
océa
dans
lequel
tu
n′as
pas
pied.
Ohhh!
Mein
Flow
ist
ein
Ozean,
in
dem
du
nicht
Fuß
fassen
kannst.
Ohhh!
J'ai
la
voix,
j'ai
la
croche.
Ich
hab
die
Stimme,
ich
hab
den
Biss.
J′ai
ma
croix
sur
mon
torse.
Ich
hab
mein
Kreuz
auf
meiner
Brust.
Tu
t′éloignes
je
m'approches.
Du
entfernst
dich,
ich
komm
näher.
Car
mon
flow
est
un
océan
dans
lequel
tu
n′as
pas
pied.
Denn
mein
Flow
ist
ein
Ozean,
in
dem
du
nicht
Fuß
fassen
kannst.
Attends,
attends!
Warte,
warte!
Ton
rap
n'est
qu′un
coup
d'éclat.
Dein
Rap
ist
nur
ein
Strohfeuer.
Tes
albums,
c′est
des
coups
d'états.
Deine
Alben,
das
sind
Staatsstreiche.
Ta
carrière
est
un
coup
monté.
Deine
Karriere
ist
ein
abgekartetes
Spiel.
T'es
cheum
(moche)
pour
moi
dans
tout
les
cas.
Du
bist
hässlich
für
mich,
in
jedem
Fall.
Tu
crois
qu′t′as
toutes
les
cartes.
Du
glaubst,
du
hast
alle
Karten.
Attends,
ta
gueule
nan,
tu
t'écartes.
Warte,
halt
die
Klappe,
nein,
du
gehst
zur
Seite.
Tes
phases
tu
te
les
gardes
bien
à
l′abri
derrière
tes
bodi
guard.??
Deine
Phrasen
behältst
du
schön
für
dich,
sicher
hinter
deinen
Bodyguards.??
Vas
là,
vas
là
bas,
ton
rap
de
merde
te
met
des
barres.
Geh
dorthin,
geh
weg,
dein
Scheiß-Rap
legt
dir
nur
Hindernisse
in
den
Weg.
J'ai
la
voix,
j′ai
la
croche.
Ich
hab
die
Stimme,
ich
hab
den
Biss.
J'ai
ma
croix
sur
mon
torse.
Ich
hab
mein
Kreuz
auf
meiner
Brust.
Tu
t′éloignes
je
m'approches.
Du
entfernst
dich,
ich
komm
näher.
Car
mon
flow
est
un
océan
dans
lequel
tu
n'as
pas
pied.
Denn
mein
Flow
ist
ein
Ozean,
in
dem
du
nicht
Fuß
fassen
kannst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bustaflex, Disiz La Peste, Dj James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.