Busta Rhymes feat. Morray - LEGEND (feat. Morray) - перевод текста песни на немецкий

LEGEND (feat. Morray) - Busta Rhymes , Morray перевод на немецкий




LEGEND (feat. Morray)
LEGENDE (feat. Morray)
Yeah, yeah
Ja, ja
Real smooth like
Ganz geschmeidig, wie
Real smooth like
Ganz geschmeidig, wie
Real smooth like
Ganz geschmeidig, wie
I'm just feelin' good, I'm just feeling great
Ich fühl mich einfach gut, ich fühl mich großartig
I been through some shit, but it got handled like a man
Ich habe einiges durchgemacht, aber es wurde wie ein Mann geregelt
Had to learn some lessons, had to come up with a plan
Musste einige Lektionen lernen, musste einen Plan entwickeln
Takin' off in coach, but first class is how I land
Starte in der Economy, aber lande in der First Class
Look at how I land
Schau, wie ich lande
I'm the greatest, no one can debate it
Ich bin der Größte, niemand kann das bestreiten
Brushin' off haters who mad that I made it
Wische die Hasser weg, die sauer sind, dass ich es geschafft habe
Niggas got mad 'cause they cannot create it
Die Jungs wurden sauer, weil sie es nicht erschaffen können
They take off and don't ever land
Sie heben ab und landen nie
In the mirror, I see nobody like me
Im Spiegel sehe ich niemanden wie mich
I was broke and now everything pricey
Ich war pleite und jetzt ist alles teuer
Only one that was more than a pipin'
Der Einzige, der mehr als nur ein bisschen war
Now that I'm poppin', yeah
Jetzt, wo ich angesagt bin, ja
Now let it show what mami do
Jetzt zeig mal, was Mami tut
That was more than a pipin'
Das war mehr als nur ein bisschen
Now that I'm poppin', yeah
Jetzt, wo ich angesagt bin, ja
Now let her see the way we do
Jetzt lass sie sehen, wie wir das machen
It's more than a pipin'
Es ist mehr als nur ein bisschen
Now that I'm poppin', yeah
Jetzt, wo ich angesagt bin, ja
Yeah, I'ma give you a second
Ja, ich gebe dir eine Sekunde
Somebody please go and call up the reverend
Jemand soll bitte den Pfarrer rufen
How we fuck shit up, we need you to bless him
Wie wir Scheiße bauen, wir brauchen dich, um ihn zu segnen
Everything legend
Alles Legende
Ballin' like Lamelo
Ich spiele wie Lamelo
Nigga proud as fuck because he comin' out the ghetto
Bin verdammt stolz, weil er aus dem Ghetto kommt
Dog off the leash, now I run the whole peno
Hund von der Leine, jetzt beherrsche ich das ganze Ding
Hella war stories, push a nigga out in then go
Viele Kriegsgeschichten, einen Typen rausschieben und dann gehen
Spider-Man shoot a nigga down, Uncle Ben, no
Spider-Man schießt einen Typen runter, Uncle Ben, nein
Married to the game, throwin' rice in Quabec, ho
Mit dem Spiel verheiratet, werfe Reis in Quebec, ho
Fuck you if you hatin', yeah, I'm tryin' to offend you
Scheiß auf dich, wenn du hasst, ja, ich versuche dich zu beleidigen
You don't fuck with me, don't lie, over gentle
Du willst nichts mit mir zu tun haben, lüg nicht, sei ehrlich
You lil' bitches
Ihr kleinen Schlampen
Ballin' like a nigga on the court
Spiele wie ein Typ auf dem Feld
Now my fuckin' contract lookin' like I play sports
Jetzt sieht mein verdammter Vertrag aus, als würde ich Sport treiben
And my pockets never empty, cup full, over poured
Und meine Taschen sind nie leer, der Becher voll, übergossen
Never skip a fuckin' beat, just tell my nigga press record
Verpasse nie einen verdammten Beat, sag meinem Kumpel einfach, er soll auf Aufnahme drücken
I'm the king of my castle, and I'm also runnin' yours
Ich bin der König meines Schlosses und ich regiere auch deins
I be runnin' through the bitches when a nigga feelin' bored
Ich laufe durch die Schlampen, wenn mir langweilig ist
Have 'em cleanin' up the nine, make that shit one that they chose
Lass sie die Neun sauber machen, mach es zu einer, die sie gewählt haben
Thats enough of my fuckin' day, Busta, tell me how was yours?
Das ist genug von meinem verdammten Tag, Busta, sag mir, wie war deiner?
I'm just feelin' good, I'm just feeling great
Ich fühl mich einfach gut, ich fühl mich großartig
I been through some shit, but it got handled like a man
Ich habe einiges durchgemacht, aber es wurde wie ein Mann geregelt
Had to learn some lessons, had to come up with a plan
Musste einige Lektionen lernen, musste einen Plan entwickeln
Takin' off in coach, but first class is how I land
Starte in der Economy, aber lande in der First Class
Look at how I land
Schau, wie ich lande
I'm the greatest, no one can debate it
Ich bin der Größte, niemand kann das bestreiten
Brushin' off haters who mad that I made it
Wische die Hasser weg, die sauer sind, dass ich es geschafft habe
Niggas got mad 'cause they cannot create it
Die Jungs wurden sauer, weil sie es nicht erschaffen können
They take off and don't ever land
Sie heben ab und landen nie
In the mirror, I see nobody like me
Im Spiegel sehe ich niemanden wie mich
I was broke and now everything pricey
Ich war pleite und jetzt ist alles teuer
Only one that was more than a pipin'
Der Einzige, der mehr als nur ein bisschen war
Now that I'm poppin', yeah
Jetzt, wo ich angesagt bin, ja
Now let it show what mami do
Jetzt zeig mal, was Mami tut
That was more than a pipin'
Das war mehr als nur ein bisschen
Now that I'm poppin', yeah
Jetzt, wo ich angesagt bin, ja
Now let her see the way we do
Jetzt lass sie sehen, wie wir das machen
It's more than a pipin'
Es ist mehr als nur ein bisschen
Now that I'm poppin', yeah
Jetzt, wo ich angesagt bin, ja
Yeah, I'ma give you a second
Ja, ich gebe dir eine Sekunde
Somebody please go and call up the reverend
Jemand soll bitte den Pfarrer rufen
How we fuck shit up, we need you to bless him
Wie wir Scheiße bauen, wir brauchen dich, um ihn zu segnen
Everything legend
Alles Legende
Bitch, I got the feelin' (uh-huh)
Schlampe, ich habe das Gefühl (uh-huh)
Every time I rise, they try to block me at the ceiling (uh-huh)
Jedes Mal, wenn ich aufsteige, versuchen sie, mich an der Decke zu blockieren (uh-huh)
I'm the reason that they add a floor up in the building (uh-huh)
Ich bin der Grund, warum sie ein Stockwerk im Gebäude hinzufügen (uh-huh)
Security ain't realize that I own the motherfucker, tryna block the way I get it (shit)
Die Security hat nicht gemerkt, dass mir der verdammte Laden gehört, und versucht, meinen Weg zu blockieren (Scheiße)
Pass a glass of DeLeon
Reich mir ein Glas DeLeon
100 million dollars in these bags, how I'ma get it home?
100 Millionen Dollar in diesen Taschen, wie bekomme ich das nach Hause?
Every single dollar, gotta count it 'fore a nigga gone
Jeden einzelnen Dollar muss ich zählen, bevor ich gehe
Lucky, see we open 'bout that money, and that be the norm
Zum Glück sind wir offen, was das Geld angeht, und das ist die Norm
Now listen to this song
Jetzt hör dir diesen Song an
You know we ready (whoo)
Du weißt, wir sind bereit (whoo)
Flashin' every car and crib and jewelry 'cause we petty (ha)
Protzen mit jedem Auto, jeder Wohnung und jedem Schmuck, weil wir kleinlich sind (ha)
Splashin' every bottle of the Rose with confetti (ha)
Verschütten jede Flasche Rosé mit Konfetti (ha)
Celebratin' life when we be in this motherfucker and we champion ready
Feiern das Leben, wenn wir in diesem verdammten Ding sind, und wir sind bereit für die Meisterschaft
Y'all already know the rap
Ihr kennt den Rap bereits
Think he steppin' big but niggas know who got the biggest step
Denkt, er tritt groß auf, aber die Jungs wissen, wer den größten Schritt hat
Niggas always wanna try to pull up with a dumbass cap
Die Jungs wollen immer versuchen, mit einem dummen Spruch anzukommen
(Pull up with a throne) to celebrate, y'all niggas know the rest
(Komm mit einem Thron an), um zu feiern, ihr Jungs kennt den Rest
I'm just feelin' good, I'm just feeling great
Ich fühl mich einfach gut, ich fühl mich großartig
I been through some shit, but it got handled like a man
Ich habe einiges durchgemacht, aber es wurde wie ein Mann geregelt
Had to learn some lessons, had to come up with a plan
Musste einige Lektionen lernen, musste einen Plan entwickeln
Takin' off in coach, but first class is how I land
Starte in der Economy, aber lande in der First Class
Look at how I land
Schau, wie ich lande
I'm the greatest, no one can debate it
Ich bin der Größte, niemand kann das bestreiten
Brushin' off haters who mad that I made it
Wische die Hasser weg, die sauer sind, dass ich es geschafft habe
Niggas got mad 'cause they cannot create it
Die Jungs wurden sauer, weil sie es nicht erschaffen können
They take off and don't ever land
Sie heben ab und landen nie
In the mirror, I see nobody like me
Im Spiegel sehe ich niemanden wie mich
I was broke and now everything pricey
Ich war pleite und jetzt ist alles teuer
Only one that was more than a pipin'
Der Einzige, der mehr als nur ein bisschen war
Now that I'm poppin', yeah
Jetzt, wo ich angesagt bin, ja
Now let it show what mami do
Jetzt zeig mal, was Mami tut
That was more than a pipin'
Das war mehr als nur ein bisschen
Now that I'm poppin', yeah
Jetzt, wo ich angesagt bin, ja
Now let her see the way we do
Jetzt lass sie sehen, wie wir das machen
It's more than a pipin'
Es ist mehr als nur ein bisschen
Now that I'm poppin', yeah
Jetzt, wo ich angesagt bin, ja
Yeah, I'ma give you a second
Ja, ich gebe dir eine Sekunde
Somebody please go and call up the reverend
Jemand soll bitte den Pfarrer rufen
How we fuck shit up, we need you to bless him
Wie wir Scheiße bauen, wir brauchen dich, um ihn zu segnen
Everything legend
Alles Legende





Авторы: Leon Huff, Kenneth Gamble, Trevor George Jr. Smith, Morae Ruffin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.