Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LEGEND (feat. Morray)
LEGENDE (feat. Morray)
Real
smooth
like
Ganz
geschmeidig,
wie
Real
smooth
like
Ganz
geschmeidig,
wie
Real
smooth
like
Ganz
geschmeidig,
wie
I'm
just
feelin'
good,
I'm
just
feeling
great
Ich
fühl
mich
einfach
gut,
ich
fühl
mich
großartig
I
been
through
some
shit,
but
it
got
handled
like
a
man
Ich
habe
einiges
durchgemacht,
aber
es
wurde
wie
ein
Mann
geregelt
Had
to
learn
some
lessons,
had
to
come
up
with
a
plan
Musste
einige
Lektionen
lernen,
musste
einen
Plan
entwickeln
Takin'
off
in
coach,
but
first
class
is
how
I
land
Starte
in
der
Economy,
aber
lande
in
der
First
Class
Look
at
how
I
land
Schau,
wie
ich
lande
I'm
the
greatest,
no
one
can
debate
it
Ich
bin
der
Größte,
niemand
kann
das
bestreiten
Brushin'
off
haters
who
mad
that
I
made
it
Wische
die
Hasser
weg,
die
sauer
sind,
dass
ich
es
geschafft
habe
Niggas
got
mad
'cause
they
cannot
create
it
Die
Jungs
wurden
sauer,
weil
sie
es
nicht
erschaffen
können
They
take
off
and
don't
ever
land
Sie
heben
ab
und
landen
nie
In
the
mirror,
I
see
nobody
like
me
Im
Spiegel
sehe
ich
niemanden
wie
mich
I
was
broke
and
now
everything
pricey
Ich
war
pleite
und
jetzt
ist
alles
teuer
Only
one
that
was
more
than
a
pipin'
Der
Einzige,
der
mehr
als
nur
ein
bisschen
war
Now
that
I'm
poppin',
yeah
Jetzt,
wo
ich
angesagt
bin,
ja
Now
let
it
show
what
mami
do
Jetzt
zeig
mal,
was
Mami
tut
That
was
more
than
a
pipin'
Das
war
mehr
als
nur
ein
bisschen
Now
that
I'm
poppin',
yeah
Jetzt,
wo
ich
angesagt
bin,
ja
Now
let
her
see
the
way
we
do
Jetzt
lass
sie
sehen,
wie
wir
das
machen
It's
more
than
a
pipin'
Es
ist
mehr
als
nur
ein
bisschen
Now
that
I'm
poppin',
yeah
Jetzt,
wo
ich
angesagt
bin,
ja
Yeah,
I'ma
give
you
a
second
Ja,
ich
gebe
dir
eine
Sekunde
Somebody
please
go
and
call
up
the
reverend
Jemand
soll
bitte
den
Pfarrer
rufen
How
we
fuck
shit
up,
we
need
you
to
bless
him
Wie
wir
Scheiße
bauen,
wir
brauchen
dich,
um
ihn
zu
segnen
Everything
legend
Alles
Legende
Ballin'
like
Lamelo
Ich
spiele
wie
Lamelo
Nigga
proud
as
fuck
because
he
comin'
out
the
ghetto
Bin
verdammt
stolz,
weil
er
aus
dem
Ghetto
kommt
Dog
off
the
leash,
now
I
run
the
whole
peno
Hund
von
der
Leine,
jetzt
beherrsche
ich
das
ganze
Ding
Hella
war
stories,
push
a
nigga
out
in
then
go
Viele
Kriegsgeschichten,
einen
Typen
rausschieben
und
dann
gehen
Spider-Man
shoot
a
nigga
down,
Uncle
Ben,
no
Spider-Man
schießt
einen
Typen
runter,
Uncle
Ben,
nein
Married
to
the
game,
throwin'
rice
in
Quabec,
ho
Mit
dem
Spiel
verheiratet,
werfe
Reis
in
Quebec,
ho
Fuck
you
if
you
hatin',
yeah,
I'm
tryin'
to
offend
you
Scheiß
auf
dich,
wenn
du
hasst,
ja,
ich
versuche
dich
zu
beleidigen
You
don't
fuck
with
me,
don't
lie,
over
gentle
Du
willst
nichts
mit
mir
zu
tun
haben,
lüg
nicht,
sei
ehrlich
You
lil'
bitches
Ihr
kleinen
Schlampen
Ballin'
like
a
nigga
on
the
court
Spiele
wie
ein
Typ
auf
dem
Feld
Now
my
fuckin'
contract
lookin'
like
I
play
sports
Jetzt
sieht
mein
verdammter
Vertrag
aus,
als
würde
ich
Sport
treiben
And
my
pockets
never
empty,
cup
full,
over
poured
Und
meine
Taschen
sind
nie
leer,
der
Becher
voll,
übergossen
Never
skip
a
fuckin'
beat,
just
tell
my
nigga
press
record
Verpasse
nie
einen
verdammten
Beat,
sag
meinem
Kumpel
einfach,
er
soll
auf
Aufnahme
drücken
I'm
the
king
of
my
castle,
and
I'm
also
runnin'
yours
Ich
bin
der
König
meines
Schlosses
und
ich
regiere
auch
deins
I
be
runnin'
through
the
bitches
when
a
nigga
feelin'
bored
Ich
laufe
durch
die
Schlampen,
wenn
mir
langweilig
ist
Have
'em
cleanin'
up
the
nine,
make
that
shit
one
that
they
chose
Lass
sie
die
Neun
sauber
machen,
mach
es
zu
einer,
die
sie
gewählt
haben
Thats
enough
of
my
fuckin'
day,
Busta,
tell
me
how
was
yours?
Das
ist
genug
von
meinem
verdammten
Tag,
Busta,
sag
mir,
wie
war
deiner?
I'm
just
feelin'
good,
I'm
just
feeling
great
Ich
fühl
mich
einfach
gut,
ich
fühl
mich
großartig
I
been
through
some
shit,
but
it
got
handled
like
a
man
Ich
habe
einiges
durchgemacht,
aber
es
wurde
wie
ein
Mann
geregelt
Had
to
learn
some
lessons,
had
to
come
up
with
a
plan
Musste
einige
Lektionen
lernen,
musste
einen
Plan
entwickeln
Takin'
off
in
coach,
but
first
class
is
how
I
land
Starte
in
der
Economy,
aber
lande
in
der
First
Class
Look
at
how
I
land
Schau,
wie
ich
lande
I'm
the
greatest,
no
one
can
debate
it
Ich
bin
der
Größte,
niemand
kann
das
bestreiten
Brushin'
off
haters
who
mad
that
I
made
it
Wische
die
Hasser
weg,
die
sauer
sind,
dass
ich
es
geschafft
habe
Niggas
got
mad
'cause
they
cannot
create
it
Die
Jungs
wurden
sauer,
weil
sie
es
nicht
erschaffen
können
They
take
off
and
don't
ever
land
Sie
heben
ab
und
landen
nie
In
the
mirror,
I
see
nobody
like
me
Im
Spiegel
sehe
ich
niemanden
wie
mich
I
was
broke
and
now
everything
pricey
Ich
war
pleite
und
jetzt
ist
alles
teuer
Only
one
that
was
more
than
a
pipin'
Der
Einzige,
der
mehr
als
nur
ein
bisschen
war
Now
that
I'm
poppin',
yeah
Jetzt,
wo
ich
angesagt
bin,
ja
Now
let
it
show
what
mami
do
Jetzt
zeig
mal,
was
Mami
tut
That
was
more
than
a
pipin'
Das
war
mehr
als
nur
ein
bisschen
Now
that
I'm
poppin',
yeah
Jetzt,
wo
ich
angesagt
bin,
ja
Now
let
her
see
the
way
we
do
Jetzt
lass
sie
sehen,
wie
wir
das
machen
It's
more
than
a
pipin'
Es
ist
mehr
als
nur
ein
bisschen
Now
that
I'm
poppin',
yeah
Jetzt,
wo
ich
angesagt
bin,
ja
Yeah,
I'ma
give
you
a
second
Ja,
ich
gebe
dir
eine
Sekunde
Somebody
please
go
and
call
up
the
reverend
Jemand
soll
bitte
den
Pfarrer
rufen
How
we
fuck
shit
up,
we
need
you
to
bless
him
Wie
wir
Scheiße
bauen,
wir
brauchen
dich,
um
ihn
zu
segnen
Everything
legend
Alles
Legende
Bitch,
I
got
the
feelin'
(uh-huh)
Schlampe,
ich
habe
das
Gefühl
(uh-huh)
Every
time
I
rise,
they
try
to
block
me
at
the
ceiling
(uh-huh)
Jedes
Mal,
wenn
ich
aufsteige,
versuchen
sie,
mich
an
der
Decke
zu
blockieren
(uh-huh)
I'm
the
reason
that
they
add
a
floor
up
in
the
building
(uh-huh)
Ich
bin
der
Grund,
warum
sie
ein
Stockwerk
im
Gebäude
hinzufügen
(uh-huh)
Security
ain't
realize
that
I
own
the
motherfucker,
tryna
block
the
way
I
get
it
(shit)
Die
Security
hat
nicht
gemerkt,
dass
mir
der
verdammte
Laden
gehört,
und
versucht,
meinen
Weg
zu
blockieren
(Scheiße)
Pass
a
glass
of
DeLeon
Reich
mir
ein
Glas
DeLeon
100
million
dollars
in
these
bags,
how
I'ma
get
it
home?
100
Millionen
Dollar
in
diesen
Taschen,
wie
bekomme
ich
das
nach
Hause?
Every
single
dollar,
gotta
count
it
'fore
a
nigga
gone
Jeden
einzelnen
Dollar
muss
ich
zählen,
bevor
ich
gehe
Lucky,
see
we
open
'bout
that
money,
and
that
be
the
norm
Zum
Glück
sind
wir
offen,
was
das
Geld
angeht,
und
das
ist
die
Norm
Now
listen
to
this
song
Jetzt
hör
dir
diesen
Song
an
You
know
we
ready
(whoo)
Du
weißt,
wir
sind
bereit
(whoo)
Flashin'
every
car
and
crib
and
jewelry
'cause
we
petty
(ha)
Protzen
mit
jedem
Auto,
jeder
Wohnung
und
jedem
Schmuck,
weil
wir
kleinlich
sind
(ha)
Splashin'
every
bottle
of
the
Rose
with
confetti
(ha)
Verschütten
jede
Flasche
Rosé
mit
Konfetti
(ha)
Celebratin'
life
when
we
be
in
this
motherfucker
and
we
champion
ready
Feiern
das
Leben,
wenn
wir
in
diesem
verdammten
Ding
sind,
und
wir
sind
bereit
für
die
Meisterschaft
Y'all
already
know
the
rap
Ihr
kennt
den
Rap
bereits
Think
he
steppin'
big
but
niggas
know
who
got
the
biggest
step
Denkt,
er
tritt
groß
auf,
aber
die
Jungs
wissen,
wer
den
größten
Schritt
hat
Niggas
always
wanna
try
to
pull
up
with
a
dumbass
cap
Die
Jungs
wollen
immer
versuchen,
mit
einem
dummen
Spruch
anzukommen
(Pull
up
with
a
throne)
to
celebrate,
y'all
niggas
know
the
rest
(Komm
mit
einem
Thron
an),
um
zu
feiern,
ihr
Jungs
kennt
den
Rest
I'm
just
feelin'
good,
I'm
just
feeling
great
Ich
fühl
mich
einfach
gut,
ich
fühl
mich
großartig
I
been
through
some
shit,
but
it
got
handled
like
a
man
Ich
habe
einiges
durchgemacht,
aber
es
wurde
wie
ein
Mann
geregelt
Had
to
learn
some
lessons,
had
to
come
up
with
a
plan
Musste
einige
Lektionen
lernen,
musste
einen
Plan
entwickeln
Takin'
off
in
coach,
but
first
class
is
how
I
land
Starte
in
der
Economy,
aber
lande
in
der
First
Class
Look
at
how
I
land
Schau,
wie
ich
lande
I'm
the
greatest,
no
one
can
debate
it
Ich
bin
der
Größte,
niemand
kann
das
bestreiten
Brushin'
off
haters
who
mad
that
I
made
it
Wische
die
Hasser
weg,
die
sauer
sind,
dass
ich
es
geschafft
habe
Niggas
got
mad
'cause
they
cannot
create
it
Die
Jungs
wurden
sauer,
weil
sie
es
nicht
erschaffen
können
They
take
off
and
don't
ever
land
Sie
heben
ab
und
landen
nie
In
the
mirror,
I
see
nobody
like
me
Im
Spiegel
sehe
ich
niemanden
wie
mich
I
was
broke
and
now
everything
pricey
Ich
war
pleite
und
jetzt
ist
alles
teuer
Only
one
that
was
more
than
a
pipin'
Der
Einzige,
der
mehr
als
nur
ein
bisschen
war
Now
that
I'm
poppin',
yeah
Jetzt,
wo
ich
angesagt
bin,
ja
Now
let
it
show
what
mami
do
Jetzt
zeig
mal,
was
Mami
tut
That
was
more
than
a
pipin'
Das
war
mehr
als
nur
ein
bisschen
Now
that
I'm
poppin',
yeah
Jetzt,
wo
ich
angesagt
bin,
ja
Now
let
her
see
the
way
we
do
Jetzt
lass
sie
sehen,
wie
wir
das
machen
It's
more
than
a
pipin'
Es
ist
mehr
als
nur
ein
bisschen
Now
that
I'm
poppin',
yeah
Jetzt,
wo
ich
angesagt
bin,
ja
Yeah,
I'ma
give
you
a
second
Ja,
ich
gebe
dir
eine
Sekunde
Somebody
please
go
and
call
up
the
reverend
Jemand
soll
bitte
den
Pfarrer
rufen
How
we
fuck
shit
up,
we
need
you
to
bless
him
Wie
wir
Scheiße
bauen,
wir
brauchen
dich,
um
ihn
zu
segnen
Everything
legend
Alles
Legende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leon Huff, Kenneth Gamble, Trevor George Jr. Smith, Morae Ruffin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.