Busta Rhymes feat. DMX & JAY-Z - Why We Die (feat. DMX + Jay Z) - перевод текста песни на немецкий

Why We Die (feat. DMX + Jay Z) - Busta Rhymes , DMX , JAY Z перевод на немецкий




Why We Die (feat. DMX + Jay Z)
Warum wir sterben (feat. DMX + Jay Z)
Uhh, that's some shit
Uhh, das ist krasser Scheiß
That that that niggaz ain't even seen before
Sowas, sowas haben die Brüder noch nie zuvor gesehen
That's that shit!
Das ist dieser Scheiß!
(Motherfuckers ain't never seen nothing like this before, for real man)
(Die Mistkerle haben sowas noch nie gesehen, echt Mann)
It's goin' down baby, uhh
Es geht ab, Baby, uhh
Uhh! Busta Rhymes
Uhh! Busta Rhymes
What? Uhh, DMX nigga
Was? Uhh, DMX, Bruder
Uhh, uhh, uhh, uhh, uhh
Uhh, uhh, uhh, uhh, uhh
I see ghosts clearly, even though, most don't hear me
Ich sehe Geister klar, auch wenn die meisten mich nicht hören
They still wanna get near me, fear me, so I'm leary
Sie wollen trotzdem in meine Nähe kommen, fürchten mich, also bin ich misstrauisch
Kinda eerie what I'm feelin', from the floor, to the ceilin'
Irgendwie unheimlich, was ich fühle, vom Boden bis zur Decke
Straight through the roof, want the truth?
Geradewegs durchs Dach, willst du die Wahrheit?
I kinda miss robbin' and stealin'
Ich vermisse irgendwie das Rauben und Stehlen
'Cause it kept a nigga hungry, only eatin' when I starved
Denn das hielt einen Bruder hungrig, nur, wenn ich hungerte
I was ugly, so I robbed, no one loved me, shit was hard
Ich war hässlich, also raubte ich, niemand liebte mich, die Scheiße war hart
Went to God once in a while when it got a little too hectic
Ging ab und zu zu Gott, wenn es ein bisschen zu hektisch wurde
He was the only one I knew that I respected
Er war der Einzige, den ich kannte, den ich respektierte
(Why?)
(Warum?)
Didn't know why, didn't know what I was livin' was a lie
Wusste nicht warum, wusste nicht, dass das, was ich lebte, eine Lüge war
If I ain't shit then, why should I try
Wenn ich sowieso scheiße bin, warum sollte ich es dann versuchen?
See, plenty niggaz die, over dumb shit, up in the hood
Siehst du, viele Brüder sterben wegen dummem Scheiß, hier in der Hood
Real good heart, but up to no good
Echt gutes Herz, aber nichts Gutes im Sinn
Thought I did what I could, but I guess it, wasn't enough
Dachte, ich tat, was ich konnte, aber ich schätze, es war nicht genug
The Devil told me it would happen but I kept callin' his bluff
Der Teufel sagte mir, es würde passieren, aber ich nannte es immer wieder einen Bluff
When it rains it pours now, my pains are yours
Wenn es regnet, dann schüttet es jetzt, meine Schmerzen sind deine
As yours are what's mine, define, revolvin' doors
So wie deine meine sind, definiere, Drehtüren
(Nigga!)
(Bruder!)
(Why?)
(Warum?)
All my niggaz tell me
Alle meine Brüder sagen es mir
(Why?)
(Warum?)
Tell me
Sag es mir
(We die)
(Wir sterben)
'Cause we crazy with it, quick to blaze you with it
Weil wir verrückt damit sind, schnell dich damit abzufackeln
From in my soul to every word that I curse
Von meiner Seele bis zu jedem Wort, das ich fluche
With all the agony expressed in this verse
Mit all der Qual, die in diesem Vers ausgedrückt wird
Let me ask my niggaz
Lass mich meine Brüder fragen
(Why?)
(Warum?)
My niggaz tell me
Meine Brüder sagen es mir
(Why?)
(Warum?)
Tell me
Sag es mir
(We die)
(Wir sterben)
Because we Gods nigga
Weil wir Götter sind, Bruder
(And)
(Und)
We go the yard nigga
Wir gehen auf den Hof, Bruder
Because I walk the ground under my feet
Weil ich auf dem Boden unter meinen Füßen gehe
And keep it live and stay in tune with the street
Und es lebendig halte und im Einklang mit der Straße bleibe
Now let me ask my niggaz
Jetzt lass mich meine Brüder fragen
(Why?)
(Warum?)
They say the good die young, in the hood where I'm from
Man sagt, die Guten sterben jung, in der Hood, wo ich herkomme
I only got one question to that, why the fuck am I here?
Ich hab dazu nur eine Frage, warum zum Teufel bin ich hier?
I look to the air, I ask God, "Love me please"
Ich schaue in die Luft, ich bitte Gott: "Liebe mich bitte"
But in reality, only people that hug me is thieves
Aber in Wirklichkeit umarmen mich nur Diebe
Same niggaz that send shots through my rugby sleeves
Dieselben Brüder, die Schüsse durch meine Rugby-Ärmel schicken
They wanna, slug me and leave, I'm thinkin' it must be me
Sie wollen mich niederschlagen und gehen, ich denke, es muss an mir liegen
Please shed light, the hood's dark
Bitte bring Licht ins Dunkel, die Hood ist finster
I did my dirt but got a good heart
Ich habe meinen Dreck gemacht, aber habe ein gutes Herz
Shouldn't that count for somethin'?
Sollte das nicht für etwas zählen?
I was told I'd amount to nothin', most of my childhood
Mir wurde gesagt, ich würde zu nichts werden, die meiste Zeit meiner Kindheit
Like [Incomprehensible] it was stuntin' my growth
Wie [Unverständlich] hemmte es mein Wachstum
Separated me from the shit I was wantin' the most
Trennte mich von dem Scheiß, den ich am meisten wollte
Felt myself comin' close to pumpin' them O's
Fühlte mich nahe daran, diese O's zu pumpen
Lump in my throat, chest poked out, face was poker
Kloß im Hals, Brust rausgestreckt, Pokerface
Tryin' to, erase my ghosts, chase the smokers
Versuchte, meine Geister auszulöschen, die Raucher zu jagen
Got demons on both shoulders
Habe Dämonen auf beiden Schultern
Tryin' to chauffeur my life through the streets
Versuchen, mein Leben durch die Straßen zu chauffieren
In other words nigga my will was weak
Mit anderen Worten, Bruder, mein Wille war schwach
Please feel what I speak
Bitte fühle, was ich spreche
This ain't your average ordinary jargon weak rap niggaz be talkin'
Das ist kein durchschnittlicher, gewöhnlicher Jargon, den schwache Rap-Brüder reden
This shit is deep, from the mind of Busta, 'X and me
Dieser Scheiß ist tief, aus dem Verstand von Busta, 'X und mir
To all my fallen soldiers, rest in peace, 'til we meet niggaz
An alle meine gefallenen Soldaten, ruht in Frieden, bis wir uns treffen, Brüder
(Why?)
(Warum?)
All my niggaz tell me
Alle meine Brüder sagen es mir
(Why?)
(Warum?)
Tell me
Sag es mir
(We die)
(Wir sterben)
Cause we crazy with it, quick to blaze you with it
Weil wir verrückt damit sind, schnell dich damit abzufackeln
From in my soul to every word that I curse
Von meiner Seele bis zu jedem Wort, das ich fluche
With all the agony expressed in this verse
Mit all der Qual, die in diesem Vers ausgedrückt wird
Let me ask my niggaz
Lass mich meine Brüder fragen
(Why?)
(Warum?)
My niggaz tell me
Meine Brüder sagen es mir
(Why?)
(Warum?)
Tell me
Sag es mir
(We die)
(Wir sterben)
Because we Gods nigga
Weil wir Götter sind, Bruder
(And)
(Und)
We go the yard nigga
Wir gehen auf den Hof, Bruder
Because I walk the ground under my feet
Weil ich auf dem Boden unter meinen Füßen gehe
And keep it live and stay in tune with the street
Und es lebendig halte und im Einklang mit der Straße bleibe
Now let me ask my niggaz
Jetzt lass mich meine Brüder fragen
(Why?)
(Warum?)
I must be cuckoo, like I respect the new-you, never
Ich muss verrückt sein, als ob ich das neue Ich respektiere, niemals
See you too could get it through your FUBU sweater
Siehst du, du könntest es auch durch deinen FUBU-Pullover kriegen
Like a nigga when he walk in the dark, trespassin'
Wie ein Bruder, wenn er im Dunkeln läuft, Hausfriedensbruch begeht
On a nigga land, shots echo loud in the park
Auf dem Land eines Bruders, Schüsse hallen laut im Park wider
I live and die for all the shit I believe
Ich lebe und sterbe für all den Scheiß, an den ich glaube
And rep for everything I stand for
Und repräsentiere alles, wofür ich stehe
With every single breath I breathe
Mit jedem einzelnen Atemzug, den ich nehme
Like the intake from cigarette smoke, it's like you inhale
Wie das Einatmen von Zigarettenrauch, es ist, als ob du einatmest
The Demon in the gutter stressed struggled and broke
Der Dämon im Rinnstein, gestresst, gekämpft und pleite
If the shit was all over tomorrow, I'd leave a treasure
Wenn der ganze Scheiß morgen vorbei wäre, würde ich einen Schatz hinterlassen
For my kids with a legacy for my children to follow
Für meine Kinder mit einem Vermächtnis, dem meine Kinder folgen können
You know it's funny how the good die first
Weißt du, es ist komisch, wie die Guten zuerst sterben
Get the peppin' in your steppin' faggot nigga
Krieg Schwung in deine Schritte, Schwuchtel-Bruder
'Cause you could die worse
Denn du könntest schlimmer sterben
Hold on, you know I cut off my arm, in the name of reppin'
Warte mal, du weißt, ich würde meinen Arm abhacken, im Namen der Repräsentation
Real niggaz in the midst of droppin' this bomb
Echter Brüder, während ich diese Bombe platzen lasse
Allah blessin' me to rep for the better, and carry on
Allah segnet mich, um für das Bessere zu repräsentieren und weiterzumachen
Somethin' great and keep a nigga name livin' forever!
Etwas Großes und den Namen eines Bruders für immer am Leben erhalten!
Now tell me
Jetzt sag mir
(Why?)
(Warum?)
All my niggaz tell me
Alle meine Brüder sagen es mir
(Why?)
(Warum?)
Tell me
Sag es mir
(We die)
(Wir sterben)
'Cause we crazy with it, quick to blaze you with it
Weil wir verrückt damit sind, schnell dich damit abzufackeln
From in my soul to every word that I curse
Von meiner Seele bis zu jedem Wort, das ich fluche
With all the agony expressed in this verse
Mit all der Qual, die in diesem Vers ausgedrückt wird
Let me ask my niggaz
Lass mich meine Brüder fragen
(Why?)
(Warum?)
My niggaz tell me
Meine Brüder sagen es mir
(Why?)
(Warum?)
Tell me
Sag es mir
(We die)
(Wir sterben)
Because we Gods nigga
Weil wir Götter sind, Bruder
(And)
(Und)
We go the yard nigga
Wir gehen auf den Hof, Bruder
Because I walk the ground under my feet
Weil ich auf dem Boden unter meinen Füßen gehe
And keep it live and stay in tune with the street
Und es lebendig halte und im Einklang mit der Straße bleibe
Now let me ask my niggaz
Jetzt lass mich meine Brüder fragen
(Why?)
(Warum?)





Авторы: Earl Simmons, Trevor Smith, Anthony Fields, Shawn Carter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.