Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
COULD IT BE YOU (feat. Blxst & Yung Bleu)
KÖNNTE ES DU SEIN (feat. Blxst & Yung Bleu)
You
know
my
lifestyle
different
Du
weißt,
mein
Lebensstil
ist
anders
Baby,
the
bag
chase
consistent
Baby,
die
Jagd
nach
dem
Geld
ist
beständig
I
got
a
bad
case
of
gettin'
it
(sheesh)
Ich
habe
einen
schweren
Fall
von
"es
bekommen"
(sheesh)
I
need
a
sad
face
to
stick
with
Ich
brauche
ein
trauriges
Gesicht,
an
das
ich
mich
halten
kann
You
might
be
the
one
that
I
split
with
Du
könntest
diejenige
sein,
mit
der
ich
teile
Could
it
be
you?
Tell
me
Könnte
es
du
sein?
Sag
es
mir
Would
you
hold
it
down
if
I
go
OT?
Würdest
du
die
Stellung
halten,
wenn
ich
ins
Ausland
gehe?
Would
you
stick
around
and
believe
in
me?
Würdest
du
dableiben
und
an
mich
glauben?
If
we
ain't
got
trust,
baby,
we
can't
be
Wenn
wir
kein
Vertrauen
haben,
Baby,
können
wir
nicht
zusammen
sein
Welcome
you
inside
my
circumference
Ich
heiße
dich
in
meinem
Umkreis
willkommen
We
celebrate
this
union,
bouquet
of
flowers
in
bunches
Wir
feiern
diese
Vereinigung,
Blumensträuße
in
Hülle
und
Fülle
Remain
this
with
a
changeable,
making
needed
adjustments
Bleib
so
mit
Veränderbarkeit,
mache
notwendige
Anpassungen
Introduce
you
to
this
generational
wealth
in
abundance
Ich
führe
dich
in
diesen
generationenübergreifenden
Reichtum
im
Überfluss
ein
Give
you
the
semi,
then
question
if
you
gon'
keep
it
tucked
Ich
gebe
dir
die
Waffe
und
frage
dann,
ob
du
sie
versteckt
hältst
When
I'm
at
my
struggle,
I
question
if
you
gon'
keep
me
up
Wenn
ich
in
Schwierigkeiten
bin,
frage
ich
mich,
ob
du
mich
aufrecht
hältst
There's
no
delusion
because
you
give
me
a
freaky
f-
Es
gibt
keine
Täuschung,
weil
du
mir
einen
geilen
F-
gibst
No
confusion,
the
profit
margins'll
make
you
stuck
Keine
Verwirrung,
die
Gewinnmargen
werden
dich
festhalten
lassen
We
get
it
different
from
the
departure
Wir
bekommen
es
anders
vom
Start
weg
From
the
way
this
water
glisten
when
the
light
in
the
club
look
darker
Von
der
Art,
wie
dieses
Wasser
glitzert,
wenn
das
Licht
im
Club
dunkler
erscheint
You
standing
strong
on
my
square,
just
respect
a
n-
posture
Du
stehst
stark
auf
meinem
Quadrat,
respektiere
einfach
die
Haltung
eines
N-
Building
mini
countries
quick
with
my
bitch
and
capital
partners,
bag
different
Baue
schnell
Mini-Länder
mit
meiner
Schlampe
und
Kapitalpartnern,
das
Geld
ist
anders
You
know
my
lifestyle
different
Du
weißt,
mein
Lebensstil
ist
anders
Baby,
the
bag
chase
consistent
Baby,
die
Jagd
nach
dem
Geld
ist
beständig
I
got
a
bad
case
of
gettin'
it
(sheesh)
Ich
habe
einen
schweren
Fall
von
"es
bekommen"
(sheesh)
I
need
a
sad
face
to
stick
with
Ich
brauche
ein
trauriges
Gesicht,
an
das
ich
mich
halten
kann
You
might
be
the
one
that
I
split
with
Du
könntest
diejenige
sein,
mit
der
ich
teile
Could
it
be
you?
Tell
me
Könnte
es
du
sein?
Sag
es
mir
Would
you
hold
it
down
if
I
go
OT?
Würdest
du
die
Stellung
halten,
wenn
ich
ins
Ausland
gehe?
Would
you
stick
around
and
believe
in
me?
Würdest
du
dableiben
und
an
mich
glauben?
If
we
ain't
got
trust,
baby,
we
can't
be
Wenn
wir
kein
Vertrauen
haben,
Baby,
können
wir
nicht
zusammen
sein
And
you
know
the
bag
is
consistent
Und
du
weißt,
das
Geld
ist
beständig
I
brag
a
lil'
different,
the
bag
a
lil'
different
these
days
(days)
Ich
prahle
ein
bisschen
anders,
das
Geld
ist
ein
bisschen
anders
heutzutage
(Tage)
And
I
know
these
- got
they
ways
(ways)
Und
ich
weiß,
diese
- haben
ihre
Wege
(Wege)
And
they
do
anything
to
get
paid
Und
sie
tun
alles,
um
bezahlt
zu
werden
I
went
MIA
(A)
just
to
get
a
lil'
me
time
Ich
war
verschwunden
(A),
nur
um
ein
bisschen
Zeit
für
mich
zu
haben
A
lil'
free
time
(yeah),
had
a
bunch
of
sh-
on
my
mind
Ein
bisschen
Freizeit
(ja),
hatte
einen
Haufen
Sch-
im
Kopf
Know
I'ma
be
a
superstar,
so
I'm
enjoying
the
climb
Ich
weiß,
ich
werde
ein
Superstar
sein,
also
genieße
ich
den
Aufstieg
I'm
in
Dubai
with
some
-,
I'm
enjoying
my
time
Ich
bin
in
Dubai
mit
einigen
-,
ich
genieße
meine
Zeit
Hit
up
Saks,
get
some
shoes
that
can
go
with
my
eyes
Geh
zu
Saks,
hol
dir
ein
paar
Schuhe,
die
zu
meinen
Augen
passen
And
I
ain't
talking
steak
when
I
tell
you
I'm
in
my
prime
Und
ich
rede
nicht
von
Steak,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
in
meiner
Blütezeit
bin
As
long
as
you
fine,
I
like
all
my
- combined
Solange
du
gut
bist,
mag
ich
meine
- kombiniert
My
diamonds
gon'
shine,
they
shoot
you
if
you
get
out
of
line
Meine
Diamanten
werden
glänzen,
sie
erschießen
dich,
wenn
du
aus
der
Reihe
tanzt
You
know
my
lifestyle
different
Du
weißt,
mein
Lebensstil
ist
anders
Baby,
the
bag
chase
consistent
Baby,
die
Jagd
nach
dem
Geld
ist
beständig
I
got
a
bad
case
of
gettin'
it
(sheesh)
Ich
habe
einen
schweren
Fall
von
"es
bekommen"
(sheesh)
I
need
a
sad
face
to
stick
with
Ich
brauche
ein
trauriges
Gesicht,
an
das
ich
mich
halten
kann
You
might
be
the
one
that
I
split
with
Du
könntest
diejenige
sein,
mit
der
ich
teile
Could
it
be
you?
Tell
me
Könnte
es
du
sein?
Sag
es
mir
Would
you
hold
it
down
if
I
go
OT?
Würdest
du
die
Stellung
halten,
wenn
ich
ins
Ausland
gehe?
Would
you
stick
around
and
believe
in
me?
Würdest
du
dableiben
und
an
mich
glauben?
If
we
ain't
got
trust,
baby,
we
can't
be
Wenn
wir
kein
Vertrauen
haben,
Baby,
können
wir
nicht
zusammen
sein
Might
change
your
life
overnight,
bae
Könnte
dein
Leben
über
Nacht
verändern,
Bae
Respect
that
check,
it
ain't
lightweight
Respektiere
diesen
Scheck,
er
ist
kein
Leichtgewicht
I
just
don't
care
what
the
price
say
Es
ist
mir
einfach
egal,
was
der
Preis
sagt
I
can
take
you
there
'cause
you
should
be
Ich
kann
dich
dorthin
bringen,
weil
du
es
sein
solltest
Overseas,
on
a
plane
Übersee,
in
einem
Flugzeug
Not
tripping
over
anything
Über
nichts
stolpern
Take
you
to
the
places
that
don't
never
rain
Ich
bringe
dich
an
Orte,
an
denen
es
nie
regnet
We
can
do
whatever
that
the
money
brings
Wir
können
alles
tun,
was
das
Geld
bringt
You
know
my
lifestyle
different
Du
weißt,
mein
Lebensstil
ist
anders
Baby,
the
bag
chase
consistent
Baby,
die
Jagd
nach
dem
Geld
ist
beständig
I
got
a
bad
case
of
gettin'
it
(sheesh)
Ich
habe
einen
schweren
Fall
von
"es
bekommen"
(sheesh)
I
need
a
sad
face
to
stick
with
Ich
brauche
ein
trauriges
Gesicht,
an
das
ich
mich
halten
kann
You
might
be
the
one
that
I
split
with
Du
könntest
diejenige
sein,
mit
der
ich
teile
Could
it
be
you?
Tell
me
Könnte
es
du
sein?
Sag
es
mir
Would
you
hold
it
down
if
I
go
OT?
Würdest
du
die
Stellung
halten,
wenn
ich
ins
Ausland
gehe?
Would
you
stick
around
and
believe
in
me?
Würdest
du
dableiben
und
an
mich
glauben?
If
we
ain't
got
trust,
baby,
we
can't
be
Wenn
wir
kein
Vertrauen
haben,
Baby,
können
wir
nicht
zusammen
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salaam Remi, Miguel Jontel Pimentel, Jermaine L. Cole, Trevor Smith Jr, Jeremy Biddle, Matthew Dean Burdette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.