Busta Rhymes feat. Chris Rock, Rakim & Pete Rock - E.L.E. 2 Intro - перевод текста песни на немецкий

E.L.E. 2 Intro - Chris Rock , Busta Rhymes , Pete Rock , Rakim перевод на немецкий




E.L.E. 2 Intro
E.L.E. 2 Intro
Currently on Extinction Level Event 2
Aktuell auf Extinction Level Event 2
Genesis, chapter eleven, verses one through nine
Genesis, Kapitel elf, Verse eins bis neun
Thousands of years before Christ
Tausende Jahre vor Christus
Tyrant Nimrod, Gilgamesh of Shinar, enslaved the first empire
Tyrann Nimrod, Gilgamesch von Schinar, versklavte das erste Reich
One world language, one world religion, one world order
Eine Weltsprache, eine Weltreligion, eine Weltordnung
We have learned nothing (one)
Wir haben nichts gelernt (eins)
Making the keys to heaven a gift to the devil
Machen die Schlüssel zum Himmel zu einem Geschenk für den Teufel
Those who desire to supplant God
Diejenigen, die Gott ersetzen wollen
Illuminati who tempt and horrify us as the most perfect angel Lucifer
Illuminaten, die uns wie der perfekte Engel Luzifer versuchen und erschrecken
Seek to rebirth a new world order upon
Trachten danach, eine neue Weltordnung wiederzubeleben auf
The flesh, blood, and bones of all humanity
Dem Fleisch, Blut und den Knochen der ganzen Menschheit
Again, towers rose skyward to challenge his divine glory
Wieder erhoben sich Türme himmelwärts, um seine göttliche Herrlichkeit herauszufordern
To conquer his serene domain
Um seine friedvolle Domäne zu erobern
As in ancient Babylon, the one true Lord brought them down
Wie im alten Babylon brachte der einzig wahre Herr sie zu Fall
In 2001, three became naught, conspiracy is reality
2001 wurden drei zu nichts, Verschwörung ist Realität
Fear is the weapon of thine enemy
Angst ist die Waffe deines Feindes
Acts of terror a lie
Terrorakte eine Lüge
Told to convince the meek to surrender to their rulers
Erzählt, um die Sanftmütigen zu überzeugen, sich ihren Herrschern zu ergeben
Atmospheric variances melt the polar ice
Atmosphärische Veränderungen schmelzen das Polareis
Caps and drown the rats who walk on two legs
Überschwemmen und ertränken die Ratten, die auf zwei Beinen laufen
An incurable virus to decimate the dark, nuclear rain to set us aflame
Ein unheilbares Virus, um die Dunkelhäutigen zu dezimieren, nuklearer Regen, um uns in Brand zu setzen
Obscured by a curtain of venom from space in the name of science
Verschleiert durch einen Vorhang aus Gift aus dem Weltraum im Namen der Wissenschaft
Fall to your knees, pray to a last choking breath
Fall auf deine Knie, bete bis zum letzten keuchenden Atemzug
A new world order is here, arrogance over God means annihilation
Eine neue Weltordnung ist hier, Arroganz über Gott bedeutet Vernichtung
Daddy, what′s it gonna be like in the year 2021?
Papa, wie wird es im Jahr 2021 sein?
Only He can save us
Nur Er kann uns retten
This is the second coming
Dies ist das zweite Kommen
Extinction Level Event 2
Extinction Level Event 2
There's only five years left, nig-
Es bleiben nur noch fünf Jahre übrig, Nig-
There′s only five years left, nig-
Es bleiben nur noch fünf Jahre übrig, Nig-
There's only two years left, nig-
Es bleiben nur noch zwei Jahre übrig, Nig-
There's only one day left, nig-
Es bleibt nur noch ein Tag übrig, Nig-
It′s the end of the world, motherf-
Es ist das Ende der Welt, Motherf-
Sh- we right here with Busta Rhymes, motherf-
Sh-, wir hier mit Busta Rhymes, Motherf-
The baddest, the biggest
Der fieseste, der größte
He been doin′ it for the longest, been doin' for the strongest, bi-
Er macht es am längsten, macht es für die stärksten, Bi-
It′s the end of the world and these are the last days
Es ist das Ende der Welt und dies sind die letzten Tage
This might be— this might be the last day
Das könnte das könnte der letzte Tag sein
And lucky you, on your last day
Und glücklich du, an deinem letzten Tag
You gon' hear the Busta Rhymes album, you lucky bi-
Du wirst das Busta Rhymes Album hören, du glückliche Bi-
Well, it′s the God (yes), no illusions
Nun, es ist der Gott (ja), keine Illusionen
Blessings while I greet y'all in the absence of confusion
Segen, während ich euch grüße in Abwesenheit von Verwirrung
With science to spark the mind with thoughts of greater living
Mit Wissenschaft, um den Geist mit Gedanken eines besseren Lebens zu entfachen
It gets deeper than secrets in Masonic symbolism
Es geht tiefer als Geheimnisse in der Freimaurer-Symbolik
And I understand if you can find it extremely hard to calculate it
Und ich verstehe, wenn du es äußerst schwer findest, es zu berechnen
As dude who refer to himself as God, let me demonstrate it
Als Typ, der sich selbst als Gott bezeichnet, lass es mich dir zeigen
If you don′t get it at first, revisit it later
Wenn du es nicht sofort verstehst, komm später darauf zurück
But in the meantime, let's examine the difference in our nature
Aber in der Zwischenzeit, lass uns den Unterschied in unserer Natur untersuchen
As in lovin' or hateful, patriotic or rebel
Wie in liebevoll oder hasserfüllt, patriotisch oder Rebell
Positive and negative, or in God and the devil
Positiv und negativ, oder in Gott und dem Teufel
It′s been debated for years, let′s acknowledge the magic
Es wird seit Jahren debattiert, lasst uns die Magie anerkennen
While some embrace the jewel, others'll witness it as tragic
Während einige das Juwel umarmen, werden andere es als tragisch erleben
But I′m addicted to exposing the truth, it's a habit
Aber ich bin süchtig danach, die Wahrheit aufzudecken, es ist eine Gewohnheit
Since a youngin′ using a pencil to write the mathematics
Seit ich jung war, benutze einen Stift, um die Mathematik aufzuschreiben
Incorporating the science while I give you the classics
Die Wissenschaft einbeziehend, während ich dir die Klassiker gebe
While some'll find it strange and resort to measures that′s drastic
Während einige es seltsam finden und zu drastischen Maßnahmen greifen
I articulate with clarity, reassure when you hear this
Ich artikuliere klar, beruhige dich, wenn du dies hörst
Some identity me as cuckoo or conspiracy theorist
Manche identifizieren mich als verrückt oder Verschwörungstheoretiker
Some might call me crazy 'cause at times my life seems out of order
Manche nennen mich verrückt, denn manchmal scheint mein Leben ungeordnet
Thus possessin' answers to the total square mileage of land and water
Dennoch besitze ich Antworten zur gesamten Quadratmeilenzahl von Land und Wasser
Go get your recorder ′cause even on my worst day
Hol dein Aufnahmegerät, denn selbst an meinem schlechtesten Tag
When I′m lifting the weight on my
Wenn ich das Gewicht auf meinen
Shoulders, I could tell you what the Earth weigh
Schultern hebe, könnte ich dir sagen, was die Erde wiegt
Let me listen to the wind so I can hear the Earth begin
Lass mich dem Wind lauschen, damit ich die Erde beginnen hören kann
The universe speak 'round the celebration of my birthday
Das Universum spricht rund um die Feier meines Geburtstags
That being said, we can stop pretendin′ that I'm mental
Das gesagt, können wir aufhören so zu tun, als wäre ich verrückt
Like all the shit we witnessed be happenin′ coincidental
Als ob all der Scheiß, den wir miterleben, zufällig passiert
See, back in '98 when I dropped the first Extinction Level
Sieh, damals '98, als ich das erste Extinction Level rausbrachte
I was fightin′ inner demons with personal scores to settle
Kämpfte ich mit inneren Dämonen mit persönlichen Rechnungen zu begleichen
They put it in a movie 'cause they knew that we ain't really know
Sie brachten es in einen Film, weil sie wussten, dass wir es nicht wirklich wussten
Funny how they tried to tell us twenty-two years ago
Lustig, wie sie versuchten, es uns vor zweiundzwanzig Jahren zu sagen
What deeply impacted how watchin′ a flick really moved me
Was mich tief bewegte beim Ansehen eines Films
As the world was ending, Morgan Freeman was prez in a movie
Als die Welt unterging, war Morgan Freeman Präsident in einem Film
So, let′s fast-forward to 2009
Also, spulen wir vor ins Jahr 2009
Or 2012 when we left an impression on the minds
Oder 2012, als wir einen Eindruck in den Köpfen hinterließen
Of the people makin' sure we remember if we slightly doubted
Der Leute, die sicherstellen, dass wir uns erinnern, wenn wir leicht gezweifelt
That the world was ending and we can′t really do shit about it
Dass die Welt untergeht und wir wirklich nichts dagegen tun können
Damn, funny when I saw the flick, it did amuse me through
Verdammt, lustig, als ich den Film sah, amüsierte er mich
To the point that Danny Glover was prez the movie too
Bis zum Punkt, dass Danny Glover ebenfalls Präsident im Film war
Then I questioned why they reiteratin' the same plot
Dann fragte ich mich, warum sie die gleiche Handlung wiederholen
Should we be a little para′ now that they gave us Barack?
Sollten wir etwas para sein, jetzt wo sie uns Barack gaben?
In 2020, the message I'm sending
Im Jahr 2020 ist die Botschaft, die ich sende
Now that my president gone, how convenient the world has ended
Jetzt, wo mein Präsident weg ist, wie passend, endet die Welt
I tried to warn ′em with The Seventh Seal
Ich versuchte sie zu warnen mit The Seventh Seal
The world is wounded, it may never heal
Die Welt ist verwundet, sie mag nie heilen
Even Mother Nature's gettin' ill, it′s gettin′ real
Sogar Mutter Natur wird krank, es wird echt
When millions get killed when that deadly weather spill
Wenn Millionen sterben, wenn dieses tödliche Wetter freigesetzt wird
Until Sodom and Gomorrah's on America′s turf
Bis Sodom und Gomorra auf amerikanischem Boden sind
The horror, it'll forever get worse
Das Grauen, es wird für immer schlimmer werden
Yet and still, it′s like a gift at birth then you inherit a curse
Und doch, es ist wie ein Geschenk bei der Geburt, dann erbst du einen Fluch
But the meek must inherit the Earth, it's Heaven′s will
Aber die Sanftmütigen werden die Erde erben, es ist der Wille des Himmels
Meek meaning powerless in the form of politics
Sanftmütig bedeutet machtlos in der Form der Politik
Giving power at the dawn of the apocalypse
Macht geben bei Anbruch der Apokalypse
And war is stronger than peace
Und Krieg ist stärker als Frieden
It's poverty 'til the majority is scarred with the mark of the beast
Es ist Armut, bis die Mehrheit mit dem Malzeichen des Tieres gezeichnet ist
So the righteous prevail to work miracles
Damit die Gerechten siegen, um Wunder zu wirken
Prepare to weather you through the
Bereit, dich durch das Unerträgliche
Unbearable and reverse the inevitable
Zu führen und das Unvermeidliche umzukehren
You find you a sin, remind you of when
Du findest eine Sünde, erinnerst dich an damals
Back when God lived in men and that time is again
Als Gott noch in den Menschen lebte und diese Zeit ist wieder da
Signs of the end, read Mark chapter 13
Zeichen des Endes, lies Markus Kapitel 13
And Daniel chapter 12, understand you wrapped in hell
Und Daniel Kapitel 12, verstehe, du bist in der Hölle eingewickelt
Revelations show the facts as well
Die Offenbarung zeigt die Fakten ebenfalls
Then read Prophets in the Quran and ask yourself
Dann lies die Propheten im Koran und frag dich selbst
Do you rep a nation bred for hatin′?
Repräsentierst du eine Nation, die für Hass gezüchtet ist?
Judgement Day ain′t far, don't get left debatin′
Der Tag des Jüngsten Gerichts ist nicht weit, verschwende keine Zeit mit Debatten
'Cause what they thinkin′ is the end of creation
Denn was sie für das Ende der Schöpfung halten
Is actually the reincarnation of Gods, the death of Satan
Ist in Wirklichkeit die Reinkarnation der Götter, den Tod des Satans
Somethin' just to think about a little bit, you know?
Nur etwas zum Nachdenken ein wenig, weißt du?
As I continue to bring y′all to a place where
Während ich euch weiterhin an einen Ort bringe
We remind you how special it is to have
Wo wir dich daran erinnern, wie besonders es ist, ein
A good balance of science, and a good balance of heat
Gutes Gleichgewicht von Wissenschaft und ein gutes Gleichgewicht von Härte zu haben
Classic shit, as I continue to give you that food
Klassiker Scheiß, während ich euch weiterhin dieses Essen gebe
Feast on this full course meal, as I welcome you all
Schmaus auf diesem vollen Menü, während ich euch alle willkommen heiße
To "Extinction Level Event 2", easy
Zu "Extinction Level Event 2", leicht
Whose world is this? It's mine, It's mine, It′s mine
Wessen Welt ist das? Sie gehört mir, mir, mir
Whose world is this? It′s mine, It's mine, It′s mine
Wessen Welt ist das? Sie gehört mir, mir, mir
Whose world is this?
Wessen Welt ist das?
I believe the world belongs to the people
Ich glaube, die Welt gehört den Menschen
It has always belonged to the people
Sie hat immer den Menschen gehört
So to the powers that be
Also, an die Mächtigen da draußen
Fu- your plague and your disease and your sickness
Fu- deine Plage, deine Krankheit und dein Siechtum
That you have inflicted on so many lives
Das du so vielen Leben seit Beginn der Zeit zugefügt hast
Since the beginning of time with your colonization
Mit deiner Kolonisierung
Fu- your systematic oppression, the systematic racist oppression
Fu- deine systematische Unterdrückung, die systematische rassistische Unterdrückung
Matter of fact, fu- you
Um genau zu sein, fu- dich
This program contains graphic material, including offensive language
Diese Sendung enthält grafisches Material, inklusive beleidigender Sprache
Viewer discretion is advised
Der Sender empfiehlt eigene Verantwortung bei der Betrachtung





Авторы: A. Ward, C Rock, C. Holmes, D. Lamb, J. Lowe, N. Jones, P. Rick, T. Smith, W. Griffin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.