Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E.L.E. 2 Intro
E.L.E. 2 Intro
Currently
on
Extinction
Level
Event
2
Aktuell
auf
Extinction
Level
Event
2
Genesis,
chapter
eleven,
verses
one
through
nine
Genesis,
Kapitel
elf,
Verse
eins
bis
neun
Thousands
of
years
before
Christ
Tausende
Jahre
vor
Christus
Tyrant
Nimrod,
Gilgamesh
of
Shinar,
enslaved
the
first
empire
Tyrann
Nimrod,
Gilgamesch
von
Schinar,
versklavte
das
erste
Reich
One
world
language,
one
world
religion,
one
world
order
Eine
Weltsprache,
eine
Weltreligion,
eine
Weltordnung
We
have
learned
nothing
(one)
Wir
haben
nichts
gelernt
(eins)
Making
the
keys
to
heaven
a
gift
to
the
devil
Machen
die
Schlüssel
zum
Himmel
zu
einem
Geschenk
für
den
Teufel
Those
who
desire
to
supplant
God
Diejenigen,
die
Gott
ersetzen
wollen
Illuminati
who
tempt
and
horrify
us
as
the
most
perfect
angel
Lucifer
Illuminaten,
die
uns
wie
der
perfekte
Engel
Luzifer
versuchen
und
erschrecken
Seek
to
rebirth
a
new
world
order
upon
Trachten
danach,
eine
neue
Weltordnung
wiederzubeleben
auf
The
flesh,
blood,
and
bones
of
all
humanity
Dem
Fleisch,
Blut
und
den
Knochen
der
ganzen
Menschheit
Again,
towers
rose
skyward
to
challenge
his
divine
glory
Wieder
erhoben
sich
Türme
himmelwärts,
um
seine
göttliche
Herrlichkeit
herauszufordern
To
conquer
his
serene
domain
Um
seine
friedvolle
Domäne
zu
erobern
As
in
ancient
Babylon,
the
one
true
Lord
brought
them
down
Wie
im
alten
Babylon
brachte
der
einzig
wahre
Herr
sie
zu
Fall
In
2001,
three
became
naught,
conspiracy
is
reality
2001
wurden
drei
zu
nichts,
Verschwörung
ist
Realität
Fear
is
the
weapon
of
thine
enemy
Angst
ist
die
Waffe
deines
Feindes
Acts
of
terror
a
lie
Terrorakte
eine
Lüge
Told
to
convince
the
meek
to
surrender
to
their
rulers
Erzählt,
um
die
Sanftmütigen
zu
überzeugen,
sich
ihren
Herrschern
zu
ergeben
Atmospheric
variances
melt
the
polar
ice
Atmosphärische
Veränderungen
schmelzen
das
Polareis
Caps
and
drown
the
rats
who
walk
on
two
legs
Überschwemmen
und
ertränken
die
Ratten,
die
auf
zwei
Beinen
laufen
An
incurable
virus
to
decimate
the
dark,
nuclear
rain
to
set
us
aflame
Ein
unheilbares
Virus,
um
die
Dunkelhäutigen
zu
dezimieren,
nuklearer
Regen,
um
uns
in
Brand
zu
setzen
Obscured
by
a
curtain
of
venom
from
space
in
the
name
of
science
Verschleiert
durch
einen
Vorhang
aus
Gift
aus
dem
Weltraum
im
Namen
der
Wissenschaft
Fall
to
your
knees,
pray
to
a
last
choking
breath
Fall
auf
deine
Knie,
bete
bis
zum
letzten
keuchenden
Atemzug
A
new
world
order
is
here,
arrogance
over
God
means
annihilation
Eine
neue
Weltordnung
ist
hier,
Arroganz
über
Gott
bedeutet
Vernichtung
Daddy,
what′s
it
gonna
be
like
in
the
year
2021?
Papa,
wie
wird
es
im
Jahr
2021
sein?
Only
He
can
save
us
Nur
Er
kann
uns
retten
This
is
the
second
coming
Dies
ist
das
zweite
Kommen
Extinction
Level
Event
2
Extinction
Level
Event
2
There's
only
five
years
left,
nig-
Es
bleiben
nur
noch
fünf
Jahre
übrig,
Nig-
There′s
only
five
years
left,
nig-
Es
bleiben
nur
noch
fünf
Jahre
übrig,
Nig-
There's
only
two
years
left,
nig-
Es
bleiben
nur
noch
zwei
Jahre
übrig,
Nig-
There's
only
one
day
left,
nig-
Es
bleibt
nur
noch
ein
Tag
übrig,
Nig-
It′s
the
end
of
the
world,
motherf-
Es
ist
das
Ende
der
Welt,
Motherf-
Sh-
we
right
here
with
Busta
Rhymes,
motherf-
Sh-,
wir
hier
mit
Busta
Rhymes,
Motherf-
The
baddest,
the
biggest
Der
fieseste,
der
größte
He
been
doin′
it
for
the
longest,
been
doin'
for
the
strongest,
bi-
Er
macht
es
am
längsten,
macht
es
für
die
stärksten,
Bi-
It′s
the
end
of
the
world
and
these
are
the
last
days
Es
ist
das
Ende
der
Welt
und
dies
sind
die
letzten
Tage
This
might
be—
this
might
be
the
last
day
Das
könnte
— das
könnte
der
letzte
Tag
sein
And
lucky
you,
on
your
last
day
Und
glücklich
du,
an
deinem
letzten
Tag
You
gon'
hear
the
Busta
Rhymes
album,
you
lucky
bi-
Du
wirst
das
Busta
Rhymes
Album
hören,
du
glückliche
Bi-
Well,
it′s
the
God
(yes),
no
illusions
Nun,
es
ist
der
Gott
(ja),
keine
Illusionen
Blessings
while
I
greet
y'all
in
the
absence
of
confusion
Segen,
während
ich
euch
grüße
in
Abwesenheit
von
Verwirrung
With
science
to
spark
the
mind
with
thoughts
of
greater
living
Mit
Wissenschaft,
um
den
Geist
mit
Gedanken
eines
besseren
Lebens
zu
entfachen
It
gets
deeper
than
secrets
in
Masonic
symbolism
Es
geht
tiefer
als
Geheimnisse
in
der
Freimaurer-Symbolik
And
I
understand
if
you
can
find
it
extremely
hard
to
calculate
it
Und
ich
verstehe,
wenn
du
es
äußerst
schwer
findest,
es
zu
berechnen
As
dude
who
refer
to
himself
as
God,
let
me
demonstrate
it
Als
Typ,
der
sich
selbst
als
Gott
bezeichnet,
lass
es
mich
dir
zeigen
If
you
don′t
get
it
at
first,
revisit
it
later
Wenn
du
es
nicht
sofort
verstehst,
komm
später
darauf
zurück
But
in
the
meantime,
let's
examine
the
difference
in
our
nature
Aber
in
der
Zwischenzeit,
lass
uns
den
Unterschied
in
unserer
Natur
untersuchen
As
in
lovin'
or
hateful,
patriotic
or
rebel
Wie
in
liebevoll
oder
hasserfüllt,
patriotisch
oder
Rebell
Positive
and
negative,
or
in
God
and
the
devil
Positiv
und
negativ,
oder
in
Gott
und
dem
Teufel
It′s
been
debated
for
years,
let′s
acknowledge
the
magic
Es
wird
seit
Jahren
debattiert,
lasst
uns
die
Magie
anerkennen
While
some
embrace
the
jewel,
others'll
witness
it
as
tragic
Während
einige
das
Juwel
umarmen,
werden
andere
es
als
tragisch
erleben
But
I′m
addicted
to
exposing
the
truth,
it's
a
habit
Aber
ich
bin
süchtig
danach,
die
Wahrheit
aufzudecken,
es
ist
eine
Gewohnheit
Since
a
youngin′
using
a
pencil
to
write
the
mathematics
Seit
ich
jung
war,
benutze
einen
Stift,
um
die
Mathematik
aufzuschreiben
Incorporating
the
science
while
I
give
you
the
classics
Die
Wissenschaft
einbeziehend,
während
ich
dir
die
Klassiker
gebe
While
some'll
find
it
strange
and
resort
to
measures
that′s
drastic
Während
einige
es
seltsam
finden
und
zu
drastischen
Maßnahmen
greifen
I
articulate
with
clarity,
reassure
when
you
hear
this
Ich
artikuliere
klar,
beruhige
dich,
wenn
du
dies
hörst
Some
identity
me
as
cuckoo
or
conspiracy
theorist
Manche
identifizieren
mich
als
verrückt
oder
Verschwörungstheoretiker
Some
might
call
me
crazy
'cause
at
times
my
life
seems
out
of
order
Manche
nennen
mich
verrückt,
denn
manchmal
scheint
mein
Leben
ungeordnet
Thus
possessin'
answers
to
the
total
square
mileage
of
land
and
water
Dennoch
besitze
ich
Antworten
zur
gesamten
Quadratmeilenzahl
von
Land
und
Wasser
Go
get
your
recorder
′cause
even
on
my
worst
day
Hol
dein
Aufnahmegerät,
denn
selbst
an
meinem
schlechtesten
Tag
When
I′m
lifting
the
weight
on
my
Wenn
ich
das
Gewicht
auf
meinen
Shoulders,
I
could
tell
you
what
the
Earth
weigh
Schultern
hebe,
könnte
ich
dir
sagen,
was
die
Erde
wiegt
Let
me
listen
to
the
wind
so
I
can
hear
the
Earth
begin
Lass
mich
dem
Wind
lauschen,
damit
ich
die
Erde
beginnen
hören
kann
The
universe
speak
'round
the
celebration
of
my
birthday
Das
Universum
spricht
rund
um
die
Feier
meines
Geburtstags
That
being
said,
we
can
stop
pretendin′
that
I'm
mental
Das
gesagt,
können
wir
aufhören
so
zu
tun,
als
wäre
ich
verrückt
Like
all
the
shit
we
witnessed
be
happenin′
coincidental
Als
ob
all
der
Scheiß,
den
wir
miterleben,
zufällig
passiert
See,
back
in
'98
when
I
dropped
the
first
Extinction
Level
Sieh,
damals
'98,
als
ich
das
erste
Extinction
Level
rausbrachte
I
was
fightin′
inner
demons
with
personal
scores
to
settle
Kämpfte
ich
mit
inneren
Dämonen
mit
persönlichen
Rechnungen
zu
begleichen
They
put
it
in
a
movie
'cause
they
knew
that
we
ain't
really
know
Sie
brachten
es
in
einen
Film,
weil
sie
wussten,
dass
wir
es
nicht
wirklich
wussten
Funny
how
they
tried
to
tell
us
twenty-two
years
ago
Lustig,
wie
sie
versuchten,
es
uns
vor
zweiundzwanzig
Jahren
zu
sagen
What
deeply
impacted
how
watchin′
a
flick
really
moved
me
Was
mich
tief
bewegte
beim
Ansehen
eines
Films
As
the
world
was
ending,
Morgan
Freeman
was
prez
in
a
movie
Als
die
Welt
unterging,
war
Morgan
Freeman
Präsident
in
einem
Film
So,
let′s
fast-forward
to
2009
Also,
spulen
wir
vor
ins
Jahr
2009
Or
2012
when
we
left
an
impression
on
the
minds
Oder
2012,
als
wir
einen
Eindruck
in
den
Köpfen
hinterließen
Of
the
people
makin'
sure
we
remember
if
we
slightly
doubted
Der
Leute,
die
sicherstellen,
dass
wir
uns
erinnern,
wenn
wir
leicht
gezweifelt
That
the
world
was
ending
and
we
can′t
really
do
shit
about
it
Dass
die
Welt
untergeht
und
wir
wirklich
nichts
dagegen
tun
können
Damn,
funny
when
I
saw
the
flick,
it
did
amuse
me
through
Verdammt,
lustig,
als
ich
den
Film
sah,
amüsierte
er
mich
To
the
point
that
Danny
Glover
was
prez
the
movie
too
Bis
zum
Punkt,
dass
Danny
Glover
ebenfalls
Präsident
im
Film
war
Then
I
questioned
why
they
reiteratin'
the
same
plot
Dann
fragte
ich
mich,
warum
sie
die
gleiche
Handlung
wiederholen
Should
we
be
a
little
para′
now
that
they
gave
us
Barack?
Sollten
wir
etwas
para
sein,
jetzt
wo
sie
uns
Barack
gaben?
In
2020,
the
message
I'm
sending
Im
Jahr
2020
ist
die
Botschaft,
die
ich
sende
Now
that
my
president
gone,
how
convenient
the
world
has
ended
Jetzt,
wo
mein
Präsident
weg
ist,
wie
passend,
endet
die
Welt
I
tried
to
warn
′em
with
The
Seventh
Seal
Ich
versuchte
sie
zu
warnen
mit
The
Seventh
Seal
The
world
is
wounded,
it
may
never
heal
Die
Welt
ist
verwundet,
sie
mag
nie
heilen
Even
Mother
Nature's
gettin'
ill,
it′s
gettin′
real
Sogar
Mutter
Natur
wird
krank,
es
wird
echt
When
millions
get
killed
when
that
deadly
weather
spill
Wenn
Millionen
sterben,
wenn
dieses
tödliche
Wetter
freigesetzt
wird
Until
Sodom
and
Gomorrah's
on
America′s
turf
Bis
Sodom
und
Gomorra
auf
amerikanischem
Boden
sind
The
horror,
it'll
forever
get
worse
Das
Grauen,
es
wird
für
immer
schlimmer
werden
Yet
and
still,
it′s
like
a
gift
at
birth
then
you
inherit
a
curse
Und
doch,
es
ist
wie
ein
Geschenk
bei
der
Geburt,
dann
erbst
du
einen
Fluch
But
the
meek
must
inherit
the
Earth,
it's
Heaven′s
will
Aber
die
Sanftmütigen
werden
die
Erde
erben,
es
ist
der
Wille
des
Himmels
Meek
meaning
powerless
in
the
form
of
politics
Sanftmütig
bedeutet
machtlos
in
der
Form
der
Politik
Giving
power
at
the
dawn
of
the
apocalypse
Macht
geben
bei
Anbruch
der
Apokalypse
And
war
is
stronger
than
peace
Und
Krieg
ist
stärker
als
Frieden
It's
poverty
'til
the
majority
is
scarred
with
the
mark
of
the
beast
Es
ist
Armut,
bis
die
Mehrheit
mit
dem
Malzeichen
des
Tieres
gezeichnet
ist
So
the
righteous
prevail
to
work
miracles
Damit
die
Gerechten
siegen,
um
Wunder
zu
wirken
Prepare
to
weather
you
through
the
Bereit,
dich
durch
das
Unerträgliche
Unbearable
and
reverse
the
inevitable
Zu
führen
und
das
Unvermeidliche
umzukehren
You
find
you
a
sin,
remind
you
of
when
Du
findest
eine
Sünde,
erinnerst
dich
an
damals
Back
when
God
lived
in
men
and
that
time
is
again
Als
Gott
noch
in
den
Menschen
lebte
und
diese
Zeit
ist
wieder
da
Signs
of
the
end,
read
Mark
chapter
13
Zeichen
des
Endes,
lies
Markus
Kapitel
13
And
Daniel
chapter
12,
understand
you
wrapped
in
hell
Und
Daniel
Kapitel
12,
verstehe,
du
bist
in
der
Hölle
eingewickelt
Revelations
show
the
facts
as
well
Die
Offenbarung
zeigt
die
Fakten
ebenfalls
Then
read
Prophets
in
the
Quran
and
ask
yourself
Dann
lies
die
Propheten
im
Koran
und
frag
dich
selbst
Do
you
rep
a
nation
bred
for
hatin′?
Repräsentierst
du
eine
Nation,
die
für
Hass
gezüchtet
ist?
Judgement
Day
ain′t
far,
don't
get
left
debatin′
Der
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
ist
nicht
weit,
verschwende
keine
Zeit
mit
Debatten
'Cause
what
they
thinkin′
is
the
end
of
creation
Denn
was
sie
für
das
Ende
der
Schöpfung
halten
Is
actually
the
reincarnation
of
Gods,
the
death
of
Satan
Ist
in
Wirklichkeit
die
Reinkarnation
der
Götter,
den
Tod
des
Satans
Somethin'
just
to
think
about
a
little
bit,
you
know?
Nur
etwas
zum
Nachdenken
ein
wenig,
weißt
du?
As
I
continue
to
bring
y′all
to
a
place
where
Während
ich
euch
weiterhin
an
einen
Ort
bringe
We
remind
you
how
special
it
is
to
have
Wo
wir
dich
daran
erinnern,
wie
besonders
es
ist,
ein
A
good
balance
of
science,
and
a
good
balance
of
heat
Gutes
Gleichgewicht
von
Wissenschaft
und
ein
gutes
Gleichgewicht
von
Härte
zu
haben
Classic
shit,
as
I
continue
to
give
you
that
food
Klassiker
Scheiß,
während
ich
euch
weiterhin
dieses
Essen
gebe
Feast
on
this
full
course
meal,
as
I
welcome
you
all
Schmaus
auf
diesem
vollen
Menü,
während
ich
euch
alle
willkommen
heiße
To
"Extinction
Level
Event
2",
easy
Zu
"Extinction
Level
Event
2",
leicht
Whose
world
is
this?
It's
mine,
It's
mine,
It′s
mine
Wessen
Welt
ist
das?
Sie
gehört
mir,
mir,
mir
Whose
world
is
this?
It′s
mine,
It's
mine,
It′s
mine
Wessen
Welt
ist
das?
Sie
gehört
mir,
mir,
mir
Whose
world
is
this?
Wessen
Welt
ist
das?
I
believe
the
world
belongs
to
the
people
Ich
glaube,
die
Welt
gehört
den
Menschen
It
has
always
belonged
to
the
people
Sie
hat
immer
den
Menschen
gehört
So
to
the
powers
that
be
Also,
an
die
Mächtigen
da
draußen
Fu-
your
plague
and
your
disease
and
your
sickness
Fu-
deine
Plage,
deine
Krankheit
und
dein
Siechtum
That
you
have
inflicted
on
so
many
lives
Das
du
so
vielen
Leben
seit
Beginn
der
Zeit
zugefügt
hast
Since
the
beginning
of
time
with
your
colonization
Mit
deiner
Kolonisierung
Fu-
your
systematic
oppression,
the
systematic
racist
oppression
Fu-
deine
systematische
Unterdrückung,
die
systematische
rassistische
Unterdrückung
Matter
of
fact,
fu-
you
Um
genau
zu
sein,
fu-
dich
This
program
contains
graphic
material,
including
offensive
language
Diese
Sendung
enthält
grafisches
Material,
inklusive
beleidigender
Sprache
Viewer
discretion
is
advised
Der
Sender
empfiehlt
eigene
Verantwortung
bei
der
Betrachtung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Ward, C Rock, C. Holmes, D. Lamb, J. Lowe, N. Jones, P. Rick, T. Smith, W. Griffin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.