Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
go
on
and
on
and
on
and
Ich
mache
immer
weiter
und
weiter
und
weiter
Don't
approach
me,
I
back
the
ratchet
Komm
mir
nicht
zu
nahe,
ich
habe
die
Knarre
That's
a
warnin'
Das
ist
eine
Warnung
Y'all
gon'
appreciate
the
slap
today
Ihr
werdet
den
Klaps
heute
zu
schätzen
wissen
Taheem
Allah,
King
Asiatic
Allah
Taheem
Allah,
King
Asiatic
Allah
AKA
Bust'
Rhymes,
Big
Daddy
Kane
in
the
motherfucker
AKA
Bust'
Rhymes,
Big
Daddy
Kane
in
diesem
verdammten
Ding
Yeah,
we
in
the
motherfucker
this
evenin'
Ja,
wir
sind
heute
Abend
in
diesem
verdammten
Ding
Rest
in
peace
Biz
Mark'
Ruhe
in
Frieden,
Biz
Mark'
Rest
in
peace
to
all
of
our
fallen
soldiers
Ruhe
in
Frieden
all
unseren
gefallenen
Soldaten
Rest
in
peace
to
PnB
Rock,
look
Ruhe
in
Frieden,
PnB
Rock,
schau
Somebody
polish
my
crown
and
put
it
back
on
my
motherfuckin'
Jemand
soll
meine
Krone
polieren
und
sie
mir
wieder
aufsetzen,
verdammt
We
on
course
now,
back
with
the
force
Wir
sind
jetzt
auf
Kurs,
zurück
mit
der
Macht
Respect
the
boss,
shots
let
off
Respektiere
den
Boss,
Schüsse
fallen
Shit
leak
out
your
head
like
pasta
sauce
Scheiße
läuft
dir
aus
dem
Kopf
wie
Pastasoße
Who's
to
blame?
(Uh)
Wer
ist
schuld?
(Uh)
Burnin'
this
bitch
and
bangin'
flame
Verbrenne
diese
Schlampe
und
lass
die
Flammen
knallen
Yeah,
we
back
(Conglomerate,
bitch)
Ja,
wir
sind
zurück
(Conglomerate,
Schlampe)
You
know
the
name
(Ayo)
Du
kennst
den
Namen
(Ayo)
You
ridin'
on
empty,
tou
should
refuel
at
Amoco
Du
fährst
auf
Reserve,
du
solltest
bei
Amoco
nachtanken
Most
you
niggas
is
finished
Die
meisten
von
euch
sind
erledigt
Now
pop
yourself
like
Plaxico
Jetzt
bring
dich
um
wie
Plaxico
Pass
the
dough
Gib
das
Geld
her
Cook
you
and
serve
you
like
a
casserole
Ich
koche
dich
und
serviere
dich
wie
einen
Auflauf
And
lay
you
out
on
the
street
Und
lege
dich
auf
die
Straße
And
display
you
like
a
fashion
show
Und
stelle
dich
zur
Schau
wie
bei
einer
Modenschau
Sorry,
but
I
have
to
go,
my
spit
is
full
of
rockets
Tut
mir
leid,
aber
ich
muss
gehen,
mein
Spucke
ist
voller
Raketen
And
I'm
done
with
laying
niggas
in
Und
ich
habe
es
satt,
Typen
in
Quadrilateral
boxes
viereckige
Kisten
zu
legen
Compatible
with
toxins
Kompatibel
mit
Giftstoffen
The
texture
in
my
lecture
will
reflect
the
image
Die
Textur
in
meiner
Vorlesung
wird
das
Bild
widerspiegeln
Of
niggas
gettin'
chopped
with
a
thousand
oxes
von
Typen,
die
mit
tausend
Ochsen
zerhackt
werden
The
shit
that
I
concoct
is
Das
Zeug,
das
ich
zusammenbraue,
ist
Mixed
like
type
two
diabetes
mixed
with
gemischt
wie
Typ-2-Diabetes
gemischt
mit
High
cholesterol,
artery
blockage
(Haha)
hohem
Cholesterinspiegel,
Arterienverstopfung
(Haha)
You
better
call
the
cops,
kid
(Huh)
Du
solltest
besser
die
Bullen
rufen,
Kleiner
(Huh)
Or
quickly
turn
into
one
of
them
niggas
abroad
Oder
verwandle
dich
schnell
in
einen
dieser
Typen
im
Ausland
As
a
headless
unsolvable
hostage
als
kopflose,
unlösbare
Geisel
Niggas
throw
the
coke
around
Typen
werfen
mit
Koks
um
sich
Like
them
niggas
in
mosh
pits
wie
die
Typen
in
Moshpits
A
lot
of
niggas
think
they
got
it
Viele
Typen
denken,
sie
hätten
es
drauf
But
niggas
just
pop
shit
Aber
Typen
labern
nur
Scheiße
We
back
to
giving
niggas
bangers
Wir
sind
zurück
und
geben
den
Typen
wieder
Knaller
Controllin'
the
block,
it's
Kontrollieren
den
Block,
es
ist
The
fact
that
I'm
holdin'
a
rock
die
Tatsache,
dass
ich
einen
Stein
halte
While
I'm
foldin'
a
knot,
bitch
während
ich
einen
Knoten
falte,
Schlampe
Yeah,
I
see
these
niggas
still
lyin'
on
they
raps
Ja,
ich
sehe,
diese
Typen
lügen
immer
noch
in
ihren
Raps
And
buyin'
they
own
plaques
(Huh?)
und
kaufen
ihre
eigenen
Plaketten
(Huh?)
I'm
so
relaxed,
I
don't
reply
if
you
don't
act
Ich
bin
so
entspannt,
ich
antworte
nicht,
wenn
du
dich
nicht
benimmst
Killer
been
chillin
but
somebody
dying
if
bro
snap
Killer
chillt,
aber
jemand
stirbt,
wenn
mein
Bruder
ausrastet
He
dyin'
to
go,
Grrat
Er
will
unbedingt
loslegen,
Grrat
That's
when
y'all
niggas
gon'
be
dyin'
to
go
rat
Dann
werdet
ihr
alle
sterben
wollen,
um
zu
verpfeifen
In
and
out
of
jail
so
we
don't
mind
if
we
go
back
(Huh?)
Rein
und
raus
aus
dem
Knast,
also
macht
es
uns
nichts
aus,
wenn
wir
zurückgehen
(Huh?)
Got
the
rap
business
down
to
the
science
Ich
habe
das
Rap-Geschäft
bis
ins
Detail
verstanden
Don't
know
cap
(Woo)
Keine
Ahnung
(Woo)
Hall
of
fame
and
we're
just
analyzin'
my
old
stats
(Ah)
Hall
of
Fame
und
wir
analysieren
nur
meine
alten
Statistiken
(Ah)
Glidin'
on
those
tracks
(Ah)
Gleiten
auf
diesen
Tracks
(Ah)
My
catalog
in
it's
entirety
all
slap
Mein
gesamter
Katalog
ist
ein
einziger
Klaps
And
my
impact
feels
like
that
of
a
ball
bat
Und
meine
Wirkung
fühlt
sich
an
wie
die
eines
Baseballschlägers
Swing
from
Aaron
Judge
Schwung
von
Aaron
Judge
Bling
canary
studs
(Talk
to
'em)
Bling
Kanarienvogel-Ohrstecker
(Sprich
mit
ihnen)
Yeah,
Mercedes
concept
Ja,
Mercedes-Konzept
Where
you
get
that
from?
Wo
hast
du
das
her?
You
talkin'
online
and
Du
redest
online
und
I
ain't
worried
'bout
that
bum
(Come
on,
man)
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
diesen
Penner
(Komm
schon,
Mann)
I
was
bullshittin'
Ich
habe
nur
rumgealbert
Then
I
three-peat
back
to
back,
uh
Dann
habe
ich
drei
Mal
hintereinander
gewonnen,
uh
Machine
brought
that
feel
back
Machine
hat
dieses
Gefühl
zurückgebracht
How
they
ain't
gon'
jack
son?
(Woo)
Wie
sollten
sie
ihn
nicht
verstehen?
(Woo)
'Bout
to
go
on
my
Kobe
and
Shaq
run
(Ah)
Ich
bin
kurz
davor,
meinen
Kobe
und
Shaq
Lauf
zu
starten
(Ah)
Punch
a
nigga
in
the
chest
Schlag
einem
Typen
in
die
Brust
He'll
get
a
collapsed
lung
(Hahaha)
Er
bekommt
eine
kollabierte
Lunge
(Hahaha)
Doat
street,
May
block
Doat
Street,
May
Block
You
know
where
I'm
at,
uh
Du
weißt,
wo
ich
bin,
uh
(Boom,
boom,
boom,
boom,
boom,
boom,
boom)
(Boom,
boom,
boom,
boom,
boom,
boom,
boom)
Made
a
solemn
oath
to
never
stop
gettin'
Ich
habe
einen
feierlichen
Eid
geschworen,
niemals
aufzuhören
Decades
later,
steady
'bout
business
Jahrzehnte
später,
immer
noch
im
Geschäft
Spendin'
wild
since
I
ain't
have
a
pot
to
piss
in
Ich
gebe
wild
aus,
seit
ich
keinen
Topf
zum
Pinkeln
hatte
Tried
to
give
'em
game
Ich
habe
versucht,
ihnen
das
Spiel
zu
erklären
But
they
steady
not
listenin'
Aber
sie
hören
immer
noch
nicht
zu
Some
of
y'all
got
that
Fetty
Wap
vision
Einige
von
euch
haben
diese
Fetty
Wap
Vision
My
third
eye
improved
my
effin'
cognition
Mein
drittes
Auge
hat
meine
verdammte
Wahrnehmung
verbessert
Move
like
the
feds
and
hit
every
spot
different
Bewege
dich
wie
die
Cops
und
triff
jede
Stelle
anders
When
me
and
Buss'
hit
the
block,
listen
Wenn
Buss
und
ich
den
Block
treffen,
hör
zu
Let
me
try
to
spit
it
to
you
logically
Lass
mich
versuchen,
es
dir
logisch
zu
erklären
You
got
Kevin's
heart
but
no
state
property
Du
hast
Kevins
Herz,
aber
kein
Eigentum
I
can
land
wherever
in
this
here
monopoly
Ich
kann
überall
in
diesem
Monopol
landen
Park
Place,
Boardwalk
Park
Place,
Boardwalk
Them
Greens,
I
got
the
three
Die
Grünen,
ich
habe
die
drei
Stop
playin',
y'all,
I
got
a
thirst
to
meet
Hört
auf
zu
spielen,
Leute,
ich
habe
einen
Durst,
den
ich
stillen
muss
But
I
left
a
spot
at
the
table
Aber
ich
habe
einen
Platz
am
Tisch
freigelassen
It's
common
courtesy
Das
ist
eine
Selbstverständlichkeit
The
urgency
for
currency
Die
Dringlichkeit
nach
Geld
Certainly
workin'
me,
purposely
macht
mich
sicherlich
fertig,
absichtlich
Even
inadvertently,
turnin'
me
into
Hercules
sogar
unbeabsichtigt,
verwandelt
mich
in
Herkules
No
laggin'
and
that's
the
deft
of
it
Kein
Zögern
und
das
ist
das
Geschickte
daran
If
y'all
don't
know
the
roots
to
this
Wenn
ihr
die
Wurzeln
davon
nicht
kennt
Then
let
me
Questlove
it
Dann
lasst
mich
es
Questlove-mäßig
machen
Instead
of
y'all
livin'
on
a
set
budget
Anstatt
dass
ihr
mit
einem
festen
Budget
lebt
Make
sure
that
bag
secure,
next
subject
Stellt
sicher,
dass
die
Tasche
sicher
ist,
nächstes
Thema
I
ain't
at
the
ATM
to
check
luggage
Ich
bin
nicht
am
Geldautomaten,
um
Gepäck
zu
überprüfen
My
bags
carry
on
(It'll
come
to
you
later)
Meine
Taschen
gehen
weiter
(Es
kommt
später
zu
dir)
'Cause
I'm
a
real
earner,
boy
Weil
ich
ein
echter
Verdiener
bin,
Junge
And
you
don't
wanna
turn
the
boy
into
a
Nat
Turner,
boy
Und
du
willst
den
Jungen
nicht
in
einen
Nat
Turner
verwandeln,
Süße
You
'bout
to
be
a
learner,
boy
Du
wirst
gleich
eine
Lernerin
sein,
Süße
Enjoy
yourself
until
I
pop
smoke
and
burn
a
boy
Amüsiere
dich,
bis
ich
Rauch
aufsteigen
lasse
und
dich
verbrenne,
Süße.
End
of
story,
no
one
goes
after
me
Ende
der
Geschichte,
niemand
kommt
nach
mir
I
anchor
tracks
so
you
hear
last
from
me
Ich
verankere
Tracks,
also
hörst
du
zuletzt
von
mir
Don't
ask
me
to
pass
the
mic,
that's
blasphemy
Bitte
mich
nicht,
das
Mikrofon
weiterzugeben,
das
ist
Blasphemie
Fuck
I
look
like
to
y'all,
DJ
Cassidy?
Wie
sehe
ich
für
euch
aus,
DJ
Cassidy?
A-Big
Daddy,
haha,
my
man,
my
mellow
A-Big
Daddy,
haha,
mein
Mann,
mein
Lieber
Let's
count
this
bread
Lass
uns
dieses
Brot
zählen
Because
you
been
the
type
of
fellows
Weil
du
die
Art
von
Kerl
warst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Demond Price, Antonio Hardy, Marley Marl, Trevor Tahiem Smith Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.