Текст и перевод песни Bustaavat Budit feat. Sairas T, SLS & Tolu-J - Älä koske mun praissiin
Älä koske mun praissiin
Don't Touch My Prize
Mä
oon
ollu
täällä
ihan
liian
pitkään
I've
been
here
way
too
long,
Ja
praissia
ei
ole
näkyny
missään
And
haven't
seen
any
prize
anywhere.
Nää
kultaiset
taulut
mun
seinillä
These
golden
plaques
on
my
walls
Ei
maksa
leipiä
pöytään
mut
silti
mä
pistän
Don't
put
bread
on
the
table,
but
still,
I
push.
Mä
niistän
nää
pulverit
ulos
mun
I
sniff
these
powders
out
of
my
Nokasta
Lopetan
pajarin
ja
alan
dokata
Nose.
I
finish
the
bag
and
start
documenting
Takasin
Maltsuun
ja
takasin
pubiin
Back
to
Maltsu
and
back
to
the
pub
Ja
uudestaan
nostaa
sosiaalitukia
And
raise
welfare
again.
Alppila
ihan
liian
kliini
Alppila
is
way
too
clinical.
Nää
sippaa
täällä
jotain
matafakin
viinii
These
fools
are
sipping
some
motherfucking
wine
here.
Pummii
multa
hiisii,
haluu
multa
fiittii
They
beg
me
for
weed,
want
a
feat
with
me,
Haluu
hengaa
Saikun
kanssa
koska
se
on
siistii
Want
to
hang
with
Sairas
T
because
it's
cool.
Otan
silti
iisii
ja
raidaan
vaan
I
still
take
it
easy
and
just
ride
Mazdalla
Vieläkään
välitä
skenestä
paskaakaan
My
Mazda.
Still
don't
give
a
damn
about
the
scene,
Vieläkään
välitä
kytistä
paskaakaan
Still
don't
give
a
damn
about
the
cops.
BB
mun
aivoja
lahtaamas,
gang
BB
bashing
my
brains,
gang.
Haluun
oman
siivoojan,
elintasokiloja
I
want
my
own
cleaner,
kilos
of
living
standard,
Trimmattuja
pihoja
ja
vitun
paksui
pinoja
Trimmed
yards
and
piles
of
fucking
money.
Rahat!
Älä
koske
mun
praissiin
Money!
Don't
touch
my
prize.
Akat!
Älä
koske
mun
praissiin
Women!
Don't
touch
my
prize.
Kamat!
Älä
koske
mun
praissiin
Stuff!
Don't
touch
my
prize.
Älä
koske
mun
praissiin
Don't
touch
my
prize.
Pubin
pihaan
limolla,
siitä
suuntaviivoja
To
the
pub's
yard
in
a
limo,
that's
the
guideline.
Seteleitä
lentelee
niin
että
tarvii
nitojaa
Banknotes
flying
around,
need
a
stapler.
Rahat!
Älä
koske
mun
praissiin
Money!
Don't
touch
my
prize.
Akat!
Älä
koske
mun
praissiin
Women!
Don't
touch
my
prize.
Kamat!
Älä
koske
mun
praissiin
Stuff!
Don't
touch
my
prize.
Älä
koske
mun
praissiin
Don't
touch
my
prize.
Kävelevä
kone
joka
seteleitä
tiputtelee
A
walking
machine
that's
dropping
banknotes.
Utele
mun
tuloista
ni
puoleen
väliin
liputtele
Leak
my
income,
flags
halfway.
Tekevälle
sattuu
ku
liian
myöhään
Shit
happens
when
you're
too
late.
Liikuskelee
Elävänä
kuolleena,
niinhän
se
aina
menee
Moving
like
the
living
dead,
that's
how
it
always
goes.
Tukevassa
tilassa
ja
silmät
on
kiinni
Solid
state
and
my
eyes
are
closed.
Ku
mustat
on
linssit
ni
pohjalla
iisii
When
the
lenses
are
black,
it's
easy
at
the
bottom.
Matalana
varalta
ku
sohvalla
pilkkii
Low
in
case
someone's
peeking
on
the
couch.
Lepäilen
ku
työtön
ja
spliffejä
viisi
Resting
like
I'm
unemployed,
five
spliffs.
Myyn
kellot
ja
hampaat
Selling
my
watches
and
teeth.
Kusessa
ku
hommat
on
tarkkaa
Shitty
when
things
are
tight.
BB
jotka
hilloa
käärii
BB
rolling
the
dough.
Ja
ruskeita
paketteja
edelleenkin
pakkaa
And
still
packing
brown
packages.
Tili
miinuksel
pysyy
ku
prossat
on
alhaal
Account
stays
negative
when
the
percentage
is
low.
Syntien
tähden
mä
ostelen
karmaa
Because
of
my
sins,
I'm
buying
karma.
Kerroin
on
neljä
ja
kertaa
kaks
The
factor
is
four
times
two.
Ollaan
muututtu
pelkästään
varmemmaks
We've
only
become
more
certain.
Haluun
oman
siivoojan,
elintasokiloja
I
want
my
own
cleaner,
kilos
of
living
standard,
Trimmattuja
pihoja
ja
vitun
paksui
pinoja
Trimmed
yards
and
piles
of
fucking
money.
Rahat!
Älä
koske
mun
praissiin
Money!
Don't
touch
my
prize.
Akat!
Älä
koske
mun
praissiin
Women!
Don't
touch
my
prize.
Kamat!
Älä
koske
mun
praissiin
Stuff!
Don't
touch
my
prize.
Älä
koske
mun
praissiin
Don't
touch
my
prize.
Pubin
pihaan
limolla,
siitä
suuntaviivoja
To
the
pub's
yard
in
a
limo,
that's
the
guideline.
Seteleitä
lentelee
niin
että
tarvii
nitojaa
Banknotes
flying
around,
need
a
stapler.
Rahat!
Älä
koske
mun
praissiin
Money!
Don't
touch
my
prize.
Akat!
Älä
koske
mun
praissiin
Women!
Don't
touch
my
prize.
Kamat!
Älä
koske
mun
praissiin
Stuff!
Don't
touch
my
prize.
Älä
koske
mun
praissiin
Don't
touch
my
prize.
Kiitos,
ikin
en
oo
saanu
mitään
palkintoi
Thanks,
I've
never
gotten
any
awards,
Enkä
varsinkaa
oo
välittänyt
mistään
arvioist
And
I
especially
don't
care
about
any
reviews.
Tuntuuko
se
silti
oikeen
miltään
Does
it
still
feel
right
Ku
niin
paljon
hevonpaskaa
ympärillä
että
täällä
tarvii
talikoit
When
there's
so
much
bullshit
around
that
you
need
shovels
here?
Tulin
hakee
manit
pois
Mäkki
ja
Kube
I
came
to
collect
the
money,
Mäkki
and
Kube.
Kymmenen
vuotta
pelis,
ei
tää
äkkiä
tule
Ten
years
in
the
game,
this
doesn't
come
suddenly.
Siltikin
meille
riittää
vaan
ne
mäkki
ja
Shure
Still,
we
only
need
the
Mäkki
and
Shure,
Ja
räppi
niin
härskii
et
häkkiä
tulee
And
rap
so
rough
it
brings
the
cage.
Ei
ämmiä,
Emmoja,
Venloja,
Jusseja,
Oscareit
No
mommies,
Emmas,
Venlas,
Jussis,
Oscars.
Hei,
siltikin
meillä
on
aihetta
poltella
sikareista
poskareit
Hey,
we
still
have
a
reason
to
burn
our
cheeks
from
cigars.
Elämä
levee
niinku
OG
SNTC
Family
Life
is
wide
like
OG
SNTC
Family.
Ku
lepään
laakereilla
eikä
tehdä
mitään
väkisin
When
we
rest
on
our
laurels
and
don't
force
anything.
MC
Eihtin
sanoin
g'yeah
In
the
words
of
MC
Eiht,
g'yeah.
Tolu,
playa
hater
of
the
year
Tolu,
playa
hater
of
the
year.
Haluun
oman
siivoojan,
elintasokiloja
I
want
my
own
cleaner,
kilos
of
living
standard,
Trimmattuja
pihoja
ja
vitun
paksui
pinoja
Trimmed
yards
and
piles
of
fucking
money.
Rahat!
Älä
koske
mun
praissiin
Money!
Don't
touch
my
prize.
Akat!
Älä
koske
mun
praissiin
Women!
Don't
touch
my
prize.
Kamat!
Älä
koske
mun
praissiin
Stuff!
Don't
touch
my
prize.
Älä
koske
mun
praissiin
Don't
touch
my
prize.
Pubin
pihaan
limolla,
siitä
suuntaviivoja
To
the
pub's
yard
in
a
limo,
that's
the
guideline.
Seteleitä
lentelee
niin
että
tarvii
nitojaa
Banknotes
flying
around,
need
a
stapler.
Rahat!
Älä
koske
mun
praissiin
Money!
Don't
touch
my
prize.
Akat!
Älä
koske
mun
praissiin
Women!
Don't
touch
my
prize.
Kamat!
Älä
koske
mun
praissiin
Stuff!
Don't
touch
my
prize.
Älä
koske
mun
praissiin
Don't
touch
my
prize.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samir Qaadoun, Anton Aleksi Nuotio, Joni Mikael Karjalainen, Justus Voutilainen, Joonas Petteri Kãrki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.