Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Que Tú No Estás
Seit Du Nicht Mehr Hier Bist
Hoy,
se
ha
puesto
de
luto
mi
alma
en
nombre
de
los
dos,
Heute
hat
meine
Seele
Trauer
angezogen,
im
Namen
von
uns
beiden,
Se
ha
quebrantado
en
mil
pedazos
cada
sol,
Jede
Sonne
ist
in
tausend
Stücke
zerbrochen,
Se
duelen
mis
noches
desde
que
tu
no
estas.
Meine
Nächte
schmerzen,
seit
du
nicht
mehr
hier
bist.
Hoy,
he
escuchado
al
viento
y
a
la
brisa
hablar
de
ti
Heute
hörte
ich
den
Wind
und
die
Brise
von
dir
sprechen,
A
la
luna
llena
suplicarle
tu
perfil.
Der
vollen
Mond
bat
ich
um
dein
Profil.
Siento
que
me
muero
desde
que
tu
no
estas.
Ich
fühle,
dass
ich
sterbe,
seit
du
nicht
mehr
hier
bist.
Me
hace
falta
tu
cariño
Ich
vermisse
deine
Zärtlichkeit,
Porque
de
él
es
que
yo
vivo,
Denn
davon
lebe
ich,
Ya
no
tenerlo
mas
Sie
nicht
mehr
zu
haben,
Mis
ojos
no
amaran.
Meine
Augen
werden
nicht
mehr
lieben.
Desde
que
tú
no
estás
Seit
du
nicht
mehr
hier
bist,
Se
me
ha
perdido
el
alma
en
la
oscuridad,
Hat
sich
meine
Seele
in
der
Dunkelheit
verloren,
Buscando
sombras
con
tu
rostro
sin
lograr
Auf
der
Suche
nach
Schatten
mit
deinem
Gesicht,
ohne
Erfolg,
Cerrar
esta
herida
Diese
Wunde
zu
schließen,
Que
a
mi
me
lastima
Die
mich
verletzt.
Desde
que
tú
no
estás
Seit
du
nicht
mehr
hier
bist,
Mi
cuerpo
ya
olvidó
vivir
sin
tu
calor,
Hat
mein
Körper
vergessen,
wie
man
ohne
deine
Wärme
lebt,
La
piel
que
llevo
se
me
envuelve
de
dolor
Die
Haut,
die
ich
trage,
hüllt
sich
in
Schmerz,
Porque
siento
tanto
tanto
frío
Denn
ich
fühle
so
viel,
so
viel
Kälte,
Sin
tus
labios
tibios.
Ohne
deine
warmen
Lippen.
Uh,
nooo,
no
te
olvidaré
porque
tu
me
enseñaste
a
amar
Oh,
nein,
ich
werde
dich
nicht
vergessen,
denn
du
hast
mich
das
Lieben
gelehrt,
Donde
pronto
de
esa
manera
de
olvidar
Nun,
auf
diese
Weise
des
Vergessens,
A
llevarte
dentro
hasta
que
llegue
el
final.
Dich
in
mir
zu
tragen,
bis
das
Ende
kommt.
Me
hace
falta
tu
cariño
Ich
vermisse
deine
Zärtlichkeit,
Porque
de
él
es
que
yo
vivo
Denn
davon
lebe
ich.
Mis
ojos
se
ahogaran.
Meine
Augen
werden
ertrinken.
Desde
que
tú
no
estás
Seit
du
nicht
mehr
hier
bist,
Se
me
ha
perdido
el
alma
en
la
oscuridad,
Hat
sich
meine
Seele
in
der
Dunkelheit
verloren,
Buscando
sombras
con
tu
rostro
sin
lograr
Auf
der
Suche
nach
Schatten
mit
deinem
Gesicht,
ohne
Erfolg,
Cerrar
esta
herida
Diese
Wunde
zu
schließen,
Que
a
mi
me
lastima
Die
mich
verletzt.
Desde
que
tú
no
estás
Seit
du
nicht
mehr
hier
bist,
Mi
cuerpo
ya
olvidó
vivir
sin
tu
calor
Hat
mein
Körper
vergessen,
wie
man
ohne
deine
Wärme
lebt,
La
piel
que
llevo
se
me
envuelve
de
dolor
Die
Haut,
die
ich
trage,
hüllt
sich
in
Schmerz,
Porque
siento
tanto
tanto
frío
Denn
ich
fühle
so
viel,
so
viel
Kälte,
Sin
tus
labios
tibios.
Ohne
deine
warmen
Lippen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.