Bustamante - Desde Que Tú No Estás - перевод текста песни на русский

Desde Que Tú No Estás - Bustamanteперевод на русский




Desde Que Tú No Estás
С тех пор, как тебя нет
Hoy, se ha puesto de luto mi alma en nombre de los dos,
Сегодня моя душа облачилась в траур от нашего имени,
Se ha quebrantado en mil pedazos cada sol,
Раскололась на тысячи осколков каждое солнце,
Se duelen mis noches desde que tu no estas.
Скорбят мои ночи, с тех пор, как тебя нет.
Hoy, he escuchado al viento y a la brisa hablar de ti
Сегодня я слышал, как ветер и бриз говорят о тебе,
A la luna llena suplicarle tu perfil.
Как полная луна умоляет явить твой лик.
Siento que me muero desde que tu no estas.
Я чувствую, что умираю, с тех пор, как тебя нет.
Me hace falta tu cariño
Мне не хватает твоей нежности,
Porque de él es que yo vivo,
Потому что в ней я живу,
Ya no tenerlo mas
Лишившись ее,
Mis ojos no amaran.
Мои глаза утратят любовь.
Desde que no estás
С тех пор, как тебя нет,
Se me ha perdido el alma en la oscuridad,
Моя душа заблудилась во тьме,
Buscando sombras con tu rostro sin lograr
Ищет в тенях твой образ, но не находит,
Cerrar esta herida
Как залечить эту рану,
Que a mi me lastima
Что мучит меня?
Desde que no estás
С тех пор, как тебя нет,
Mi cuerpo ya olvidó vivir sin tu calor,
Мое тело забыло жить без твоего тепла,
La piel que llevo se me envuelve de dolor
Кожа, что на мне, охвачена агонией,
Porque siento tanto tanto frío
Ведь я чувствую такой холод,
Sin tus labios tibios.
Без твоих теплых губ.
Uh, nooo, no te olvidaré porque tu me enseñaste a amar
Ах, нет, я не забуду тебя, ибо ты научила меня любить,
Donde pronto de esa manera de olvidar
И теперь я знаю, как невозможно забывать
A llevarte dentro hasta que llegue el final.
Хранить тебя в сердце, пока не придет конец.
Me hace falta tu cariño
Мне не хватает твоей нежности,
Porque de él es que yo vivo
Потому что в ней я живу
Mis ojos se ahogaran.
Мои глаза утонут в слезах.
Desde que no estás
С тех пор, как тебя нет,
Se me ha perdido el alma en la oscuridad,
Моя душа заблудилась во тьме,
Buscando sombras con tu rostro sin lograr
Ищет в тенях твой образ, но не находит,
Cerrar esta herida
Как залечить эту рану,
Que a mi me lastima
Что мучит меня?
Desde que no estás
С тех пор, как тебя нет,
Mi cuerpo ya olvidó vivir sin tu calor
Мое тело забыло жить без твоего тепла
La piel que llevo se me envuelve de dolor
Кожа, что на мне, охвачена агонией,
Porque siento tanto tanto frío
Ведь я чувствую такой холод,
Sin tus labios tibios.
Без твоих теплых губ.





Авторы: Marco Flores


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.