Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Que Tú No Estás
С тех пор, как тебя нет
Hoy,
se
ha
puesto
de
luto
mi
alma
en
nombre
de
los
dos,
Сегодня
моя
душа
облачилась
в
траур
от
нашего
имени,
Se
ha
quebrantado
en
mil
pedazos
cada
sol,
Раскололась
на
тысячи
осколков
каждое
солнце,
Se
duelen
mis
noches
desde
que
tu
no
estas.
Скорбят
мои
ночи,
с
тех
пор,
как
тебя
нет.
Hoy,
he
escuchado
al
viento
y
a
la
brisa
hablar
de
ti
Сегодня
я
слышал,
как
ветер
и
бриз
говорят
о
тебе,
A
la
luna
llena
suplicarle
tu
perfil.
Как
полная
луна
умоляет
явить
твой
лик.
Siento
que
me
muero
desde
que
tu
no
estas.
Я
чувствую,
что
умираю,
с
тех
пор,
как
тебя
нет.
Me
hace
falta
tu
cariño
Мне
не
хватает
твоей
нежности,
Porque
de
él
es
que
yo
vivo,
Потому
что
в
ней
я
живу,
Ya
no
tenerlo
mas
Лишившись
ее,
Mis
ojos
no
amaran.
Мои
глаза
утратят
любовь.
Desde
que
tú
no
estás
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
Se
me
ha
perdido
el
alma
en
la
oscuridad,
Моя
душа
заблудилась
во
тьме,
Buscando
sombras
con
tu
rostro
sin
lograr
Ищет
в
тенях
твой
образ,
но
не
находит,
Cerrar
esta
herida
Как
залечить
эту
рану,
Que
a
mi
me
lastima
Что
мучит
меня?
Desde
que
tú
no
estás
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
Mi
cuerpo
ya
olvidó
vivir
sin
tu
calor,
Мое
тело
забыло
жить
без
твоего
тепла,
La
piel
que
llevo
se
me
envuelve
de
dolor
Кожа,
что
на
мне,
охвачена
агонией,
Porque
siento
tanto
tanto
frío
Ведь
я
чувствую
такой
холод,
Sin
tus
labios
tibios.
Без
твоих
теплых
губ.
Uh,
nooo,
no
te
olvidaré
porque
tu
me
enseñaste
a
amar
Ах,
нет,
я
не
забуду
тебя,
ибо
ты
научила
меня
любить,
Donde
pronto
de
esa
manera
de
olvidar
И
теперь
я
знаю,
как
невозможно
забывать
A
llevarte
dentro
hasta
que
llegue
el
final.
Хранить
тебя
в
сердце,
пока
не
придет
конец.
Me
hace
falta
tu
cariño
Мне
не
хватает
твоей
нежности,
Porque
de
él
es
que
yo
vivo
Потому
что
в
ней
я
живу
Mis
ojos
se
ahogaran.
Мои
глаза
утонут
в
слезах.
Desde
que
tú
no
estás
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
Se
me
ha
perdido
el
alma
en
la
oscuridad,
Моя
душа
заблудилась
во
тьме,
Buscando
sombras
con
tu
rostro
sin
lograr
Ищет
в
тенях
твой
образ,
но
не
находит,
Cerrar
esta
herida
Как
залечить
эту
рану,
Que
a
mi
me
lastima
Что
мучит
меня?
Desde
que
tú
no
estás
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
Mi
cuerpo
ya
olvidó
vivir
sin
tu
calor
Мое
тело
забыло
жить
без
твоего
тепла
La
piel
que
llevo
se
me
envuelve
de
dolor
Кожа,
что
на
мне,
охвачена
агонией,
Porque
siento
tanto
tanto
frío
Ведь
я
чувствую
такой
холод,
Sin
tus
labios
tibios.
Без
твоих
теплых
губ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.