Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Cuerpo Y Alma
In Leib und Seele
Dejame
descubrir
por
la
primera
vez
Lass
mich
zum
ersten
Mal
die
Magie
deiner
Haut
entdecken
La
magia
de
tu
piel,
calla
tu
timidez
Beruhige
deine
Schüchternheit
Y
dejate
querer,
entregame
tu
alma.
Und
überlasse
dich
mir,
gib
mir
deine
Seele.
Impregname
de
ti
con
tus
labios
de
miel
Erfülle
mich
mit
dir
und
deinen
honigsüßen
Lippen
Que
te
quiero
tener,
dame
tu
desnudez
Ich
möchte
dich
haben,
gib
mir
deine
Nacktheit
Y
dejame
perder
entre
tu
tez
dorada
Und
lass
mich
verloren
gehen
in
deiner
goldenen
Haut
Deja
de
estar
enamorada
Hör
auf,
verliebt
zu
sein
Que
no
nos
separe
nada
Lass
nichts
uns
trennen
Ven
y
roza
al
cielo
con
mi
piel
Komm
und
berühre
den
Himmel
mit
meiner
Haut
Enlazame
a
tu
vida
y
encadename
a
tus
dias
Verflechte
mich
mit
deinem
Leben
und
kette
mich
an
deine
Tage
Que
te
voy
amar
al
fin
en
cuerpo
y
alma
Denn
ich
werde
dich
endlich
lieben,
in
Leib
und
Seele
Apaga
de
una
vez
el
fuego
que
arde
aqui
en
mi
piel
Lösche
das
Feuer,
das
auf
meiner
Haut
brennt
Que
me
consume
hasta
perder
la
calma
Das
mich
verzehrt,
bis
ich
die
Ruhe
verliere
Hoy
voy
hacerte
mia
amiga
hasta
que
llegue
el
alba
Heute
Nacht
mache
ich
dich
zu
meiner
Freundin,
bis
die
Morgendämmerung
kommt
Y
voy
amarte
al
fin,
en
cuerpo
y
alma.
Und
ich
werde
dich
endlich
lieben,
in
Leib
und
Seele.
Seduceme
de
ti,
ahogame
en
tu
amor,
Verführe
mich
mit
dir,
ertränke
mich
in
deiner
Liebe,
Quiero
morir
asi
entre
tu
corazon,
Ich
möchte
so
sterben,
in
deinem
Herzen,
Enmelesandome,
atado
a
tu
mirada.
Mich
verlierend,
gefesselt
von
deinem
Blick.
Contagiame
tu
olor,
pierde
tu
sensatez,
Übertrage
deinen
Duft
auf
mich,
verliere
deine
Vernunft,
Y
arriesga
de
una
vez,
que
calle
la
razon
Und
wage
es
endlich,
lass
die
Vernunft
schweigen
Fundamonos
los
dos
hasta
que
brille
el
alba.
Lass
uns
eins
werden,
bis
die
Morgenröte
erwacht.
Deja
de
estar
enamorada
Hör
auf,
verliebt
zu
sein
Que
no
nos
separe
nada
Lass
nichts
uns
trennen
Ven
y
roza
al
cielo
con
mi
piel.
Komm
und
berühre
den
Himmel
mit
meiner
Haut.
Enlazame
a
tu
vida
y
encadename
a
tus
dias
Verflechte
mich
mit
deinem
Leben
und
kette
mich
an
deine
Tage
Que
te
voy
amar
al
fin
en
cuerpo
y
alma
Denn
ich
werde
dich
endlich
lieben,
in
Leib
und
Seele
Apaga
de
una
vez
el
fuego
que
arde
aqui
en
mi
piel
Lösche
das
Feuer,
das
auf
meiner
Haut
brennt
Que
me
consume
hasta
perder
la
calma
Das
mich
verzehrt,
bis
ich
die
Ruhe
verliere
Hoy
voy
hacerte
mia
amiga
hasta
que
llegue
el
alba
Heute
Nacht
mache
ich
dich
zu
meiner
Freundin,
bis
die
Morgendämmerung
kommt
Y
voy
amarte
al
fin,
en
cuerpo
y
alma.
Und
ich
werde
dich
endlich
lieben,
in
Leib
und
Seele.
Apaga
de
una
vez
el
fuego
q
arde
aqui
en
mi
piel
Lösche
das
Feuer,
das
auf
meiner
Haut
brennt
Que
me
consume
hasta
perder
la
calma
Das
mich
verzehrt,
bis
ich
die
Ruhe
verliere
Hoy
voy
hacerte
mia
amiga
hasta
que
llegue
el
alba
Heute
Nacht
mache
ich
dich
zu
meiner
Freundin,
bis
die
Morgendämmerung
kommt
Y
voy
amarte
al
fin,
en
cuerpo
y
alma.
Und
ich
werde
dich
endlich
lieben,
in
Leib
und
Seele.
En
cuerpo
y
alma.
In
Leib
und
Seele.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flavio Enrique Santander, Gustavo Santander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.